read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Боже, как все это мне надоело!"
Могла ли она предполагать, что этот день, начавшийся точно так же, как
все предыдущие, окончится необычайно?
Но пока все шло по традиционному расписанию. Чвиз опустился в кресло,
несколько раз провел своей широкой ладонью по бороде и, устремив взгляд
куда-то вверх, произнес:
- Ну что же, послушаем вчерашние данные.
Лабораторный журнал был уже раскрыт на нужной странице, и Луиза сразу
начала читать ровным голосом:
- "Опыт номер 1421 - шестнадцать часов пятнадцать минут. Объект - три
бутона роз, начальное напряжение - восемьсот вольт, пиковое - двенадцать
тысяч".
Ее прервал телефонный звонок. Среди многочисленных странностей и
чудачеств профессора Чвиза была и такая: он терпеть не мог телефона. Его
просто в дрожь бросало от каждого звонка. А когда ему все же приходилось
брать трубку, он держал ее двумя пальцами, точно взрывчатку, на
почтительном расстоянии от уха.
- Алло? - сказала Луиза. - Это вас, шеф.
Она узнала голос Дорона.
- Слушаю, - недовольно произнес Чвиз. - Да, я внимательно слушаю.
Дорон говорил четко и громко, и даже Луиза поняла каждое его слово:
- Разрешение президента получено, профессор. Деньги есть. Поздравляю.
Форсируйте опыты.
- Благодарю вас, генерал, - ответил Чвиз. - Приму к сведению.
И двумя пальцами - осторожно, как будто трубка могла взорваться, -
положил ее на рычаг.
- Можно продолжать? - осведомилась Луиза и, поскольку Чвиз ничего не
ответил, стала читать дальше: - "Сила тока в импульсе - три тысячи
ампер..."
Но Чвиз остановил ее:
- Вы не знаете, когда придет профессор Миллер?
Луиза удивленно взглянула на шефа:
- Я уже говорила, что профессора Миллера сегодня не будет.
- Да, да... - как-то неопределенно протянул Чвиз. - Простите, Луиза,
мне нужно подумать.
Он зашагал из угла в угол, почему-то держа руки перед грудью, как это
делают хирурги перед началом операции. Левая щека его нервно
подергивалась. Луиза удивленно наблюдала за шефом. Никогда еще она не
видела Чвиза таким. Старик был явно выбит из колеи, хотя обычно поражал
Луизу своей невозмутимостью и непоколебимым равновесием. Впрочем, Луизе и
раньше иногда казалось, что вся эта пресловутая пунктуальность и
педантичность Чвиза только щит, с помощью которого он пытается оградить
себя от необходимости принимать какие-либо решения. Женское чутье
подсказывало Луизе, что за подчеркнуто суховатым, а временами даже грозным
внешним обликом Чвиза скрывается мягкий и слабохарактерный человек. Во
всяком случае, такие мысли не раз приходили ей в голову.
Чвиз неожиданно остановился возле Луизы и сказал, глядя куда-то в
сторону:
- Простите, Луиза, я хочу вас спросить... Для меня это очень важно. Вы,
кажется, разошлись со своим мужем?
Щеки Луизы мгновенно вспыхнули.
- Да. - И почему-то торопливо добавила: - Но это было три года назад.
- Еще раз простите, - продолжал Чвиз. - Я, возможно, касаюсь событий,
воспоминания о которых вам неприятны, но, повторяю, для меня это важно. Вы
сами решили его оставить?
- О нет! - вырвалось у Луизы. - Питер ушел от меня к другой...
- Жаль, - перебив Луизу, сказал Чвиз и отошел от стола.
Луиза растерянно посмотрела ему вслед. Кажется, она сделала глупость.
Ну конечно же, не следовало так говорить. У мужчин свой взгляд на вещи, и
оставленная женщина, вероятно, не может вызвать их сочувствия.
- Это все равно должно было случиться, - торопливо заговорила Луиза,
словно стараясь оправдаться перед Чвизом. - Я слишком идеализировала
Питера. Такая уж я неисправимая фантазерка. А он был всего лишь
обыкновенным, заурядным парнем, если прельстился этой...
Чвиз бросил на Луизу быстрый взгляд из-под своих густых бровей.
- Вы сейчас одиноки? То есть... - Он смутился. - Извините, я не знаю,
как это лучше сформулировать.
Луиза на мгновение задумалась.
- У меня есть друг, - сказала она, стараясь придать своему голосу
игривое выражение, хотя вовсе не была уверена в том, что это вообще
следовало говорить.
- И, устроив свою жизнь, вы, вероятно, не прочь были бы оставить
работу? Ну, я хочу сказать, вы не очень жалели бы, если бы вам пришлось
покинуть эту лабораторию?
- Бэри хорошо обеспечен. И, мне кажется, он любит меня, - уже серьезно
ответила Луиза.
- Мм-г... - протянул Чвиз не то разочарованно, не то удовлетворенно и
медленно пошел в другую комнату.
Через открытую дверь Луиза видела, как он открыл сейф, достал с полки
большой желтый портфель с серебряной монограммой, извлек из него пачку
чертежей и, развернув их перед собой, углубился в какие-то подсчеты.
Чвиз сидел к Луизе вполоборота, и она могла видеть, как он то
сосредоточенно что-то писал, то вдруг откладывал ручку и, наморщив лоб,
устремлял свой взгляд куда-то в пространство.
"А что, если сбрить у него бороду? - вдруг мелькнула у Луизы озорная
мысль. - Как бы он выглядел?"
Она попыталась представить себе Чвиза без бороды. Высокий рост, могучее
телосложение, запоминающееся лицо, - с таким мужчиной приятно пройти по
улице, ничего, что ему уже за шестьдесят. Но почему он задавал ей эти
странные вопросы? О разрыве с мужем, о дальнейших планах? Что бы все это
могло значить? И Луизе вдруг захотелось продолжить прерванную беседу.
Удобно ли только отрывать его от работы? Но, в конце концов, он сам начал
этот разговор.
Она поднялась из-за стола и, тихонько пройдя в другую комнату,
осторожно присела на стул рядом с Чвизом.
- Скажите, профессор, - негромко спросила она, - вы всегда жили один?
- Что, что? - не сразу понял Чвиз, отрываясь от бумаг. - Ах вот вы о
чем...
Он сунул ручку в карман своей блузы и откинулся на спинку кресла.
- Нет, дорогая Луиза. Но все это давно ушло. Все позади.
- Почему? - запротестовала Луиза. - Вы не должны так говорить!
Она неожиданно смутилась и замолчала.
- Что поделаешь, дорогая Луиза. Время, увы, необратимая функция, -
грустно пошутил Чвиз.
Оставшаяся часть рабочего дня промелькнула для Луизы словно в каком-то
сне. Она машинально переходила от прибора к прибору, автоматическими
движениями смахивала пыль с многочисленных циферблатов и шкал, что-то
поправляла, что-то записывала. Но мысли ее были о другом.
"Чвиз влюбился, - думала она, - это ясно как день. Но боится, что
слишком стар для меня. Бэри, конечно, намного моложе Чвиза, но ему,
пожалуй, все же далеко до него... Но что это я?" Луиза попыталась
приостановить стремительный полет своего воображения, однако услужливая
фантазия уже рисовала ей одну картину заманчивее другой. Вот они венчаются
в церкви, вот отправляются в свадебное путешествие на борту белоснежного
лайнера, вот они вдвоем стоят на палубе, и все пассажиры бросают на нее и
Чвиза восхищенные взгляды...
К реальной жизни ее вернул звонок, возвестивший окончание рабочего дня.
Чвиз тоже оторвался от своих бумаг и посмотрел на часы. Они показывали
половину пятого.
- Луиза!
- Да, - встрепенулась Луиза, уже начавшая было собирать свои вещи.
- Могу ли я обратиться к вам с просьбой?
- Да, конечно.
- Вы сегодня никуда не торопитесь?
- Мы с Бэри собирались уехать к морю на субботу и воскресенье. Но
если...
- Не могли бы вы немного задержаться? Я должен сделать контрольный
опыт. Мне очень не хотелось бы откладывать его на понедельник.
И хотя это были совсем не те слова, которых ждала Луиза, она, не
задумываясь, сняла телефонную трубку и набрала номер:
- Бэри? Это я. Мне придется немного задержаться. Не знаю, может быть,
час, полтора. Ты будешь ждать меня? Хорошо. - Она положила трубку и
посмотрела на Чвиза. - Что я должна делать?
- Прежде всего сходить в виварий и принести кролика.
Когда Луиза вернулась в лабораторию, неся в руках небольшую клетку с
белым зверьком, Чвиз уже приготовил установку. Он взял у Луизы клетку и
поставил ее в один из отсеков большого прозрачного колпака, к которому
тянулось множество проводов. Потом он начал задраивать люк, но в это время
в лаборатории появился Кербер. Он вежливо поздоровался с Луизой и
почтительно поклонился Чвизу:
- Добрый день, шеф. Как идут дела?
- Работаем, как видите, - не слишком любезно пробурчал Чвиз.
Он вообще недолюбливал этого человека, который когда-то работал у
Миллера и вместе с ним появился в лаборатории Чвиза. Профессор считал
Кербера неважным физиком и старался по возможности обходиться без его
помощи.
Кербер приблизил свою лысую, похожую на бильярдный шар, голову, на
которую профессору Миллеру всегда хотелось поставить печать, к прозрачной
стенке колпака и с интересом посмотрел на кролика.
- О, вот какой опыт вы собираетесь делать! Понимаю, понимаю. - Он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.