read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



туда-сюда.
День так на пятый или шестой я уже до того привык к этой вони, что смог
подойти к корытам посмотреть, как дела. Взяв колышек, я попытался вытащить
одну из шкур, но чтоб мне сквозь землю провалиться! Палка прошла сквозь
шкуру, как сквозь масло. Кожи сгнили прямо в корытах, совсем как первая
порция.
Я сразу побежал позвать папу и дядю Сагамора, но не смог их найти. Только
что они сидели себе спокойненько под деревом на заднем дворе со своим
неизменным кувшином, а теперь их и след простыл.
Я оглядел все кругом, покликал их, а потом отправился в дом и обошел его
вдоль и поперек. Но их там не было. Тогда я посмотрел в конюшне - тоже
пусто. Но когда я вернулся к дому, они сидели ровнехонько на прежнем месте
под деревом.
Услышав, что шкуры начали расползаться, дядя Сагамор вроде как
нахмурился, и они отправились убедиться сами. Дядя Сагамор потыкал туда
палкой, и она, разумеется, проткнула шкуру насквозь.
Он выпрямился, сплюнул табачную жижу и поскреб в затылке.
- Ей-богу, так оно и есть, - проворчал он. - Как ты считаешь, что мы
делаем не так, а, Сэм?
Папа тоже почесал голову.
- Ну, прямо не знаю. Но выглядит явно не так, как надо. Кожа не должна
быть такой мягкой.
- Но я ведь сделал все точь-в-точь как написано в том бюллетене, что я
получил от правительства, - пожаловался дядя Сагамор. - Выполнял все
тютелька в тютельку, никак не мог ошибиться. Как считаешь, что нам теперь
делать?
Папа призадумался.
- Пожалуй, только одно, - решил он наконец. - Надо довести дело до конца.
Что за смысл браться за новую порцию, ведь с ней наверняка случится то же
самое. Нет, пусть уж мокнет сколько положено, а тогда пошлем образец в
правительство, а уж оно пускай нам растолкует, что мы сделали не так.
- Я и сам так же думаю, - кивнул дядя Сагамор. - Эти ребята из
правительства не смогут сказать ничего путного, если мы не будем точно
следовать инструкциям. Так что пусть мокнет. Правда, до конца курса еще
полтора месяца.
- Так ведь через полтора месяца от этих кож одна каша останется, -
испугался я.
- Ну, с этим уж ничего не поделаешь, - возразил дядя Сагамор. - Пошлем
кашу. Инструкция есть инструкция, и если ты не будешь ей следовать, то
правительство тебе ничего толкового не ответит.
- Но подумайте, сколько времени вы потеряете понапрасну, - говорю я.
Дядя Сагамор покатал за щекой табак.
- Черт возьми, - пожал он плечами. - Что такое время для дохлой коровьей
шкуры или для правительства?
На том они и порешили. Мне начало казаться, что этак мы не заработаем
особо много денег на кожевенном производстве, если они собираются ставить
новую порцию только через полтора месяца, а эта уже все равно наверняка
пропала. Но что толку спорить с папой и дядей Сагамором?
Да и потом, мне с лихвой хватало всяческих развлечений, чтобы еще
забивать себе голову какими-то шкурами. Каждое утро я удил рыбу, а по
вечерам мисс Харрингтон учила меня плавать. А днем, когда она сидела в
трейлере, я сам упражнялся на отмели около того места, где строил свой
ковчег дядя Финли. И там-то как раз и случилась презабавная штука - я,
признаться, так ничего и не понял.
Насколько мне помнится, это случилось на следующее утро после того, как
мы обнаружили, что кожи сгнили, аккурат в полдень. Зиг Фрид сидел на берегу
и смотрел, как я купаюсь (сам-то он воду терпеть не мог), а я плескался у
берега, пытаясь плавать на мелководье, где глубины не больше чем по пояс. И
тут вдруг я угодил в место с теплой водой.
Спору нет, озеро и само по себе было совсем не холодное, а такое приятно
прохладное, как раз то, что нужно для плавания. Но в том месте вода
оказалась куда теплее. Причем на совсем небольшом участке, потому что стоило
мне сделать пару шагов в сторону, как снова стало нормально. Мне подумалось,
что, может, просто померещилось, и я побрел обратно проверить и - чтоб мне
лопнуть! - снова нашел это место. Вода там была не сказать чтобы совсем уж
горячей, а так, теплой, как в ванне. Смешно, право: словно в истории про
привидений, иначе как бы я, столько плескаясь здесь раньше, за всю неделю ни
разу на него не наткнулся?
Я понять не мог, откуда взялась эта теплота. Из-за солнца вода нагреться
не могла, ведь солнце светило сразу на все озеро. А если бы там бил из дна
горячий ключ, то как же я его раньше не обнаружил? Я поплавал вокруг,
пытаясь найти второй такой участок, но безуспешно. Однако всякий раз, как я
возвращался на старое место, вода там была теплее, чем вокруг.
Тогда я вылез, натянул одежду и помчался домой спросить папу и дядю
Сагамора. Может, они знают, откуда в прохладном озере могло взяться теплое
место? Но их там не было. Похоже, они завели себе такую смешную привычку,
внезапно исчезать так, что ни за что не отыщешь, как ни старайся. Я
чуть-чуть подождал, но они не появились, поэтому я накопал червей и
отправился на рыбалку, решив порасспросить их за ужином.
Но именно в тот день и появились охотники на кроликов и случилось так
много всего разного, что я напрочь забыл об этой загадке.
Примерно за час до заката я поднялся к голубому трейлеру взглянуть, не
готова ли мисс Харрингтон идти купаться.
Доктор Северанс валялся в кресле со стаканом в руке. Он посмотрел на
меня, повернулся к двери трейлера и позвал:
- Эй, твой Вайсмюллер приплелся. Мисс Харрингтон вышла на крыльцо в своем
давешнем полосатом костюмчике и с сумочкой на плече.
- Привет, Билли, - поздоровалась она.
- Приятель, да ты сражаешь девиц наповал, - сказал мне доктор Северанс. -
Должно быть, заправский сердцеед.
- Ой, молчал бы лучше, - оборвала его мисс Харрингтон.
Мы пошли прямиком через лес к изгибу озера. Через пару сотен ярдов
кустарник становился очень густым, и я шел по тропинке впереди, потому что
мисс Харрингтон страсть как боялась змей. Внезапно кусты раздвинулись, и я
налетел прямо на какого-то типа.
Он медленно брел вдоль прогалины, вглядываясь в чащу, а заметив нас,
как-то нехорошо на меня посмотрел. Одет он был в панаму и двубортный
фланелевый пиджак, а в руках держал ружье, такое, знаете, как рисуют в
комиксах.
- Эй, малыш, а ты откуда взялся? - спросил он.
- От дяди Сагамора, - объяснил я. - А что вы делаете?
- Охочусь на кроликов. Ты их, часом, не видел?
- Нет, сегодня не видел, - ответил я, но он пропустил мои слова мимо
ушей, глядя вверх по склону холма. Я тоже повернулся туда - и на тебе, там
оказался второй такой же, в точно такой же одежде и с ружьем в руках. Он
махнул рукой и мотнул головой.
- Тес. Кажется, он нашел кролика, - прошептал первый тип и поспешил туда.
Вскорости они оба скрылись за деревьями.
- Не шумите, - сказал я через плечо мисс Харрингтон. - Они выслеживают
кролика.
Она ничего не ответила.
Я обернулся, но она исчезла. Вот чтоб мне на месте провалиться, взяла и
исчезла. Даже забавно, ведь еще минуту назад она стояла прямо у меня за
спиной.
- Эй, мисс Харрингтон, - окликнул я, но не очень громко, чтобы не
спугнуть кролика.
Она не отозвалась, ее просто не было нигде поблизости. Но я знал, что
вперед она уйти не могла, потому что я загораживал ей тропинку. Наверное,
рассудил я, она что-то забыла, ну хотя бы свой купальник, вот и вернулась за
ним. Поэтому я пошел обратно, рассчитывая встретить ее по дороге, но успел
дойти до самого трейлера, а ее так и не было. Что-то это становилось уже
даже странно.
Доктор Северанс все еще лежал в кресле со своим напитком.
- Да это же наш чемпион, - воскликнул он, завидев меня. - А где мисс
Харрингтон?
- Вот именно, - говорю я. - Я думал, она вернулась сюда. Я потерял ее по
дороге.
- Потерял? - переспросил он. - Как?
- Ну, - пожал я плечами, - когда я разговаривал с охотником на кроликов,
то думал, что она стоит у меня за спиной.
Он так и взвился:
- Охотник на кроликов? Где? Как он выглядел?
- Да там, на тропе, - сказал я. - Ярдах в двухстах отсюда. Высокий такой,
со шрамом на лице, в панаме и с винтовкой.
Доктор Северанс выскочил из кресла, отшвыривая прочь стакан, рука его
метнулась за отворот костюма. Я едва успел отскочить, не то бы он сшиб меня
с ног. К тому времени, как я обернулся, он уже был футах в двадцати от меня.
Я побежал было за ним, потому что все еще тревожился о мисс Харрингтон,
но тут заметил, что к трейлеру идут папа и дядя Сагамор.
- Куда это он так рванул? - поинтересовался папа.
Я рассказал им про исчезновение мисс Харрингтон и про охотников. Папа с
дядей переглянулись.
- Так-так, вон оно что, - протянул дядя Сагамор. - Двое охотников с
ружьями? Повезло нам, что ты успел взять задаток за месяц вперед, Сэм.
- Ну пойдемте же искать мисс Харрингтон, - попросил я. Точнее, хотел
попросить, потому что папа сделал мне знак помолчать.
Казалось, они к чему-то прислушиваются, так тихо они стояли, и, лишь
стоило мне открыть рот, тут же корчили свирепые гримасы.
А потом внезапно раздались два выстрела, один за другим, и снова
воцарилась тишина. Папа с дядей Сагамором снова переглянулись и, не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2022г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.