нише, сидя на кожаном диване, нас поджидали двое. Один из них встал и
подошел.
заявились всего десять минут назад.
куда? - одернул он доставивших меня молокососов, которые двинулись было за
мной. - Вас не приглашали. Ждите здесь.
сопровождающий распахнул дверь и отступил, пропуская Мойру вперед. Потом
впустил меня и закрыл дверь за моей спиной, оставшись снаружи.
Мартелл, а это был он, стоял у самой двери, чуть левее.
отправить за мной двух зеленых юнцов, но вовсе не потому, что не знал, кто я
такой, или почему я здесь. Он шепнул так тихо, что услышал его только я.
Может, еще Мойра, стоявшая рядом со мной. Голос был вежливый, чуть
вкрадчивый, с неуловимым акцентом - совсем не похож на голос гангстера
Фенна.
смертью. Он пытался предупредить меня, что проболтался под пыткой. Он
выложил про меня все, что знал. Теперь Мартелл выбирал, предпринимать ли
что-нибудь самому, либо предоставить Фредериксу сделать это за него.
Глава 12
вынужденный на время позабыть о нем, переключил внимание на человека,
сидящего за письменным столом.
дважды в день, а в промежутках вынужденный обильно пудриться. Физиономия
довольно отталкивающая, черты мелкие, в особенности по сравнению с размерами
самого лица, которое отнюдь не украшал тройной подбородок. У него был также
вздернутый нос, который я уже созерцал на куда более милом личике, а вот рот
и глаза я видел впервые - должно быть, их Мойра унаследовала от матери.
Повезло девочке!
почти с далекой юности, - с тех самых пор, когда однажды после танцев с
девушкой мы ухитрились застрять с ней в моей машине на проселочной дороге.
Причем делать нам на этой дороге поздно вечером было решительно нечего - с
точки зрения ее родителей, конечно. Тогда я привел свою подружку домой в
четыре утра, перепачканную и разлохмаченную, а родители ждали ее, не ложась
спать.
грозный рэкетир, а также у по иронии судьбы папаша молоденькой девчушки, что
стояла сейчас рядом со мной после проведенной вместе ночи, растрепанная, в
туфлях-лодочках, безнадежно изодранных острыми камнями и иголками кактусов,
в измятом и далеко не свежем модном платье.
хотел бы я, чтобы другой мужчина вот так, как я, привел бы ко мне домой мою
собственную дочь, особенно если мужчина настолько старше ее. В какую-то
секунду мне даже захотелось извиниться, вполне искренне. Впрочем, Сол
Фредерикс быстро выбил такие мысли у меня из головы.
придирчиво осмотрел с головы до ног. И вдруг наотмашь ударил по лицу.
размахивался он медленно. В последнее мгновение я успел чуть откинуться, в
противном случае он мог сломать мне челюсть. Я грохнулся на пол. Пусть
думает, что мне крепко досталось, что, впрочем, было не совсем далеко от
истины. Но Фредерикс еще не чувствовал себя удовлетворенным.
вернулся и столу и сел, горделиво потирая костяшки пальцев.
могу подниматься. Приятно иметь дело хоть с одним профессионалом. С
любителями надо всегда, держать ухо востро, чтобы они случайно не натворили
чего-нибудь. Был у нас приличный агент, который прекрасно знал все правила
игры и соблюдал их, и тем не менее его ухлопал перепуганный
мальчишка-поденщик на ферме, случайно нажавший на спусковой крючок
дробовика.
неосторожности. Мне показалось, что в его глазах мелькнул огонек. Мартелл
явно забавлялся. Он нисколько не возражал, чтобы Фредерикс отделал меня как
следует, благо мне приходилось стойко сносить побои, чтобы выдержать роль до
конца... Поднявшись, я кинул взгляд на Мойру. Девушка стояла, прижав ладонь
к щеке. Глаза ее, устремленные на отца, пылали ненавистью.
завсегдатай бара? Сколько раз я твердил тебе, чтобы ты не заводила
знакомств...
багровое пятно. Голос ее звучал холодно и не по-детски твердо. - Я должна
сидеть дома и пялиться в телевизор.
процедил Фредерикс. - А ведь что я только ради тебя не делал! Я был для тебя
и отцом и матерью...
деньги, тряпки, машины, А как ты меня отблагодарила? Сперва спуталась с
женатым ублюдком, а теперь заявилась в черт знает каком виде... Моя дочь!
Почему ты не осталась в Нью-Йорке и не подыскала себе славного парня своего
возраста...
интерес, как только узнают, что я дочь Большого Сола Фредерикса,
гостиничного короля. Почему-то в наши дни у людей какое-то странное
предубеждение против гостиниц. Фредерикс вспыхнул, но сдержался.
Мне даже стало немного жаль его. - Зачем? Моя дочь, моя гордость, которую я
воспитывал, как принцессу, стоит в измятом платье, словно какая-то
бродяжка... Как будто ты спала в этом платье...
дважды.
не замечали и обменивались тяжелыми ударами, стремясь уязвить противника
посильнее. На нас никто даже внимания не обращал.
тебя!
приведи себя в порядок.
тронь!
Мартелла. Наконец он заговорил:
Казаковой я как-нибудь и сам управлюсь. Ты же видел, как я его...
уходить. Он должен был проследить, чтобы я получил свое. Но теперь настал
его черед выдерживать роль до конца. И все же он еще раз попытался:
домой. И еще, Фенн...
алело на левой щеке, но глаза вдруг потемнели, и в ее взгляде, устремленном
на меня, появилось что-то вроде угрызения совести.
ждет. Теперь же осознала, что натворила: Фредерикс велел доставить меня сюда
вовсе не для того, чтобы познакомиться с будущим зятем.
собой Мартелла. Пока он оставался здесь, мне грозила серьезная опасность.
Мойра решилась, и они ушли. Прежде чем дверь за ними закрылась, я успел
заметить снаружи охранника, который доставил нас сюда.