read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нише, сидя на кожаном диване, нас поджидали двое. Один из них встал и
подошел.
- Босс в офисе, - сказал он. - Что вас задержало?
- Мы караулили их в мотеле возле ее "мерса", - сказал Тони. - Они
заявились всего десять минут назад.
- А кто вам разрешил привозить девушку?
- Она сама.
- Подождите.
Он отлучился и через минуту вернулся.
- Идите сюда, - обратился он ко мне. - Вы тоже, мисс Фредерикс. А вы
куда? - одернул он доставивших меня молокососов, которые двинулись было за
мной. - Вас не приглашали. Ждите здесь.
Мы прошли по коридору до двери, на которой не было никакой таблички. Наш
сопровождающий распахнул дверь и отступил, пропуская Мойру вперед. Потом
впустил меня и закрыл дверь за моей спиной, оставшись снаружи.
В комнате стояли двое мужчин. Одного я уже видел в этой гостинице.
Мартелл, а это был он, стоял у самой двери, чуть левее.
Я тут же понял, что допустил ошибку. Да, Мартелл позволил Фредериксу
отправить за мной двух зеленых юнцов, но вовсе не потому, что не знал, кто я
такой, или почему я здесь. Он шепнул так тихо, что услышал его только я.
Может, еще Мойра, стоявшая рядом со мной. Голос был вежливый, чуть
вкрадчивый, с неуловимым акцентом - совсем не похож на голос гангстера
Фенна.
- Добро пожаловать, Эрик, - прошептал он. - Любой друг Пола - мой друг.
Что ж, теперь по меньшей мере я знал, почему Пол так рвался ко мне перед
смертью. Он пытался предупредить меня, что проболтался под пыткой. Он
выложил про меня все, что знал. Теперь Мартелл выбирал, предпринимать ли
что-нибудь самому, либо предоставить Фредериксу сделать это за него.

Глава 12
Мартелл отступил в угол, откуда мог без помех наблюдать за нами, а я,
вынужденный на время позабыть о нем, переключил внимание на человека,
сидящего за письменным столом.
Он был довольно крупного сложения, смуглый, бреющийся, должно быть,
дважды в день, а в промежутках вынужденный обильно пудриться. Физиономия
довольно отталкивающая, черты мелкие, в особенности по сравнению с размерами
самого лица, которое отнюдь не украшал тройной подбородок. У него был также
вздернутый нос, который я уже созерцал на куда более милом личике, а вот рот
и глаза я видел впервые - должно быть, их Мойра унаследовала от матери.
Повезло девочке!
- Здравствуй, па, - сказала она.
Довольно занятно, но я вдруг ужасно смутился, чего со мной не случалось
почти с далекой юности, - с тех самых пор, когда однажды после танцев с
девушкой мы ухитрились застрять с ней в моей машине на проселочной дороге.
Причем делать нам на этой дороге поздно вечером было решительно нечего - с
точки зрения ее родителей, конечно. Тогда я привел свою подружку домой в
четыре утра, перепачканную и разлохмаченную, а родители ждали ее, не ложась
спать.
И вот теперь передо мной за столом сидел сам Большой Сол Фредерикс -
грозный рэкетир, а также у по иронии судьбы папаша молоденькой девчушки, что
стояла сейчас рядом со мной после проведенной вместе ночи, растрепанная, в
туфлях-лодочках, безнадежно изодранных острыми камнями и иголками кактусов,
в измятом и далеко не свежем модном платье.
Мойра казалась в тот миг особенно юной, и мне вдруг стало стыдно. Не
хотел бы я, чтобы другой мужчина вот так, как я, привел бы ко мне домой мою
собственную дочь, особенно если мужчина настолько старше ее. В какую-то
секунду мне даже захотелось извиниться, вполне искренне. Впрочем, Сол
Фредерикс быстро выбил такие мысли у меня из головы.
Он встал и уставился на дочь. Потом обогнул стал, подошел к ней и
придирчиво осмотрел с головы до ног. И вдруг наотмашь ударил по лицу.
- Ах ты шлюха! - процедил он.
Потом повернулся ко мне. Удар получился довольно тяжелый, хотя
размахивался он медленно. В последнее мгновение я успел чуть откинуться, в
противном случае он мог сломать мне челюсть. Я грохнулся на пол. Пусть
думает, что мне крепко досталось, что, впрочем, было не совсем далеко от
истины. Но Фредерикс еще не чувствовал себя удовлетворенным.
Он шагнул вперед и еще раз сильно ударил меня ногой по ребрам. Потом
вернулся и столу и сел, горделиво потирая костяшки пальцев.
Немного отдышавшись, я взглянул на Мартелла. Тот кивком показал, что я
могу подниматься. Приятно иметь дело хоть с одним профессионалом. С
любителями надо всегда, держать ухо востро, чтобы они случайно не натворили
чего-нибудь. Был у нас приличный агент, который прекрасно знал все правила
игры и соблюдал их, и тем не менее его ухлопал перепуганный
мальчишка-поденщик на ферме, случайно нажавший на спусковой крючок
дробовика.
Одно утешение - в присутствии Мартелла меня хотя бы не убьют по
неосторожности. Мне показалось, что в его глазах мелькнул огонек. Мартелл
явно забавлялся. Он нисколько не возражал, чтобы Фредерикс отделал меня как
следует, благо мне приходилось стойко сносить побои, чтобы выдержать роль до
конца... Поднявшись, я кинул взгляд на Мойру. Девушка стояла, прижав ладонь
к щеке. Глаза ее, устремленные на отца, пылали ненавистью.
- Кто этот старый козел? - резко спросил Фредерикс. - Очередной
завсегдатай бара? Сколько раз я твердил тебе, чтобы ты не заводила
знакомств...
- Знаю, - оборвала Мойра, отнимая ладонь от щеки, на которой появилось
багровое пятно. Голос ее звучал холодно и не по-детски твердо. - Я должна
сидеть дома и пялиться в телевизор.
- Никто не говорит тебе сидеть дома днем.
- Хорошо - вечерами.
- Я предупреждал тебя о том, что случится с твоим очередным ухажером, -
процедил Фредерикс. - А ведь что я только ради тебя не делал! Я был для тебя
и отцом и матерью...
- Не смей упоминать маму!
- Я устроил тебя в лучшие школы, - продолжал он, - давал тебе все:
деньги, тряпки, машины, А как ты меня отблагодарила? Сперва спуталась с
женатым ублюдком, а теперь заявилась в черт знает каком виде... Моя дочь!
Почему ты не осталась в Нью-Йорке и не подыскала себе славного парня своего
возраста...
- Брось, папа! Я сто раз знакомилась, но все тут теряют ко мне всякий
интерес, как только узнают, что я дочь Большого Сола Фредерикса,
гостиничного короля. Почему-то в наши дни у людей какое-то странное
предубеждение против гостиниц. Фредерикс вспыхнул, но сдержался.
- Ну зачем ты так сделала, крошка? - спросил он уже гораздо миролюбивее.
Мне даже стало немного жаль его. - Зачем? Моя дочь, моя гордость, которую я
воспитывал, как принцессу, стоит в измятом платье, словно какая-то
бродяжка... Как будто ты спала в этом платье...
- Да, спала, - брякнула Мойра и указала на меня. - Вот с ним. Причем
дважды.
Нас с Мартеллом словно и в комнате не было. Отец с дочерью ничего вокруг
не замечали и обменивались тяжелыми ударами, стремясь уязвить противника
посильнее. На нас никто даже внимания не обращал.
- Зачем ты это сделала? - повторил Фредерикс.
- Потому что он оказался единственным, кто не побоялся! Кто не испугался
тебя!
- Это мы еще посмотрим, - прошипел Фредерикс. - Отправляйся домой и
приведи себя в порядок.
- Только посмей его тронуть! - пригрозила Мойра. - Хоть только пальцем
тронь!
- Фенн, отвези ее домой! - приказал Фредерикс. Молчание. Я не смотрел на
Мартелла. Наконец он заговорил:
- Мистер Фредерикс, может быть, мне не стоит оставлять вас?
- Как ты смеешь... А, ты из-за этого типа? Не волнуйся, с этим долговязым
Казаковой я как-нибудь и сам управлюсь. Ты же видел, как я его...
- Да, - сказал Мартелл.
Я знал" что внутри он весь извивался, как червяк на крючке. Он не хотел
уходить. Он должен был проследить, чтобы я получил свое. Но теперь настал
его черед выдерживать роль до конца. И все же он еще раз попытался:
- Я бы посоветовал...
- Кому нужен твой совет, болван! - взорвался Фредерикс. - Отвези ее
домой. И еще, Фенн...
- Да, мистер Фредерикс? - голос Мартелла звучал глухо.
- Сам в дом не заходи. Я слышал про твои похождения.
- Слушаюсь, мистер Фредерикс.
Он шагнул вперед. Мойра словно очнулась от оцепенения. Пятно по-прежнему
алело на левой щеке, но глаза вдруг потемнели, и в ее взгляде, устремленном
на меня, появилось что-то вроде угрызения совести.
Она использовала меня, чтобы досадить отцу, совсем не подумав, что меня
ждет. Теперь же осознала, что натворила: Фредерикс велел доставить меня сюда
вовсе не для того, чтобы познакомиться с будущим зятем.
- Беги, малышка, - сказал я.
- Я не уйду...
- Уходи! - настойчиво сказал я, мечтая, чтобы она поскорее забрала с
собой Мартелла. Пока он оставался здесь, мне грозила серьезная опасность.
- Извини, - вздохнула Мойра. - Я не хотела... Не знаю, что на меня нашло.
- Ничего страшного. Ступай.
Она хотела что-то добавить, но потом передумала. Мартелл ждал. Наконец
Мойра решилась, и они ушли. Прежде чем дверь за ними закрылась, я успел
заметить снаружи охранника, который доставил нас сюда.
Мои неприятности еще не закончились, но все же без Мартелла стало заметно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.