read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не возражаю, - ответил Мейсон. - Впрочем, она и так скоро будет здесь.
- Что вы хотите этим сказать?
- Вы прекрасно понимаете, о чем идет речь. Вы повисли над пропастью,
миссис... Бесси Форбс.
Женщина вздрогнула и застыла, испуганно глядя на адвоката.
- О боже, - прошептала она.
- Присядьте и давайте спокойно поговорим В нашем расположении лишь
несколько минут.
Бесси Форбс бессильно упала в кресло.
- Мне все известно, так что обойдемся без истерик. Вы - жена Клинтона
Форбса. Он оставил вас в Санта Барбара и убежал с Паолой Картрайт. Вы
пытались их выследить. Я не знаю, с какой целью, но пока меня это не
интересует. Картрайт нашел Клинтона Форбса раньше вас. Тот поселился на
Милпас Драйв под именем Клинтона Фоули. Картрайт снял в аренду соседний дом.
Он постоянно следил за Фоули, стараясь выяснить, осчастливил ли тот его
жену. А вчера Картрайт пришел ко мне. Я - адвокат. Возможно, вы слышали обо
мне. В последнее время я вел несколько крупных процессов. Меня зовут Перри
Мейсон.
- Вы! - радостно воскликнула женщина - Вы? Перри Мейсон?
Адвокат кивнул.
- О, какое счастье!
- Учтите, мы не одни, - заметил Мейсон. - Я хочу, чтобы наш разговор
проходил при свидетеле. Причем я буду говорить, а вы - слушать. Понятно?
- Да, я вас поняла. Я лишь хотела...
- Замолчите, - оборвал ее Мейсон, - и слушайте. Картрайт вел себя очень
странно. Он хотел написать завещание. Пока мы не будем касаться его
содержания. Вместе с завещанием он оставил письмо и задаток. В письме он
просил меня защищать интересы жены мужчины, проживающего по адресу Милпас
Драйв под именем Клинтона Фоули, Вам ясно? Он имел в виду не женщину,
живущую в одном доме с Клинтоном Фоули, а его законную жену.
- Но понимал ли он, что делает? Он...
- Замолчите, - повторил Мейсон. - Время дорого. Здесь посторонний
человек. Я догадываюсь, о чем вы хотите сказать, но не стоит говорить об
этом при свидетеле. Как адвокат, я должен оберегать ваши интересы. Итак,
если вы хотите, чтобы я представлял вас, я к вашим услугам. Если нет, я
немедленно ухожу.
- Нет, нет! - воскликнула миссис Форбс. - Я прошу вас мне помочь. Я...
- Отлично. Можете ли вы сделать то, о чем я вас попрошу?
- Если это не слишком сложно...
- Нет, это не сложно. Я хочу, чтобы на любой вопрос, заданный вам, вы
отвечали, что будете говорить только в присутствии своего адвоката, и ваш
адвокат - я. Вы запомнили?
- Да, постараюсь выполнить ваше указание.
- Возможно, вас спросят, как я стал вашим адвокатом. Отвечайте точно так
же. Как и на любой другой вопрос. Даже о погоде. Даже, если спросят, сколько
вам лет или каким дневным кремом вы пользуетесь. Вы меня поняли?
Она кивнула.
Перри Мейсон подошел к камину.
- Что здесь жгли? - спросил он.
- Ничего, - ответила Бесси Форбс. Мейсон наклонился, пошевелил золу на
каминной решетке и вытащил клочок зеленого шелка.
- Похоже на шарф, - пробормотал он. Женщина шагнула к нему.
- - Я не знаю...
- Замолчите! - рявкнул Мейсон и сунул обгорелую тряпочку в жилетный
карман. Затем он направился к туалетному столику, взял флакончик духов,
понюхал и, подойдя к умывальнику, вылил духи в раковину.
- - Что вы делаете? - ахнула женщина. - Вы представляете, сколько
стоит...
- Представляю! - оборвал ее Мейсон. - А теперь слушайте, что я скажу.
Немедленно выпишитесь отсюда. Поезжайте в отель "Бродвей" на Сорок Второй
улице. Зарегистрируйтесь там под именем Бесси Форбс. Внимательно осмотрите
вещи, которые вы возьмете с собой, и те, что останутся здесь. Купите себе
дешевые духи. Именно дешевые. И опрыскайте ими все наряды. Ясно?
Она кивнула.
- А потом?
- А потом сидите тихо и не отвечайте ни на один вопрос. Требуйте, чтобы
допрос происходил в моем присутствии.
Мейсон открыл кран горячей воды и вымыл флакон. Комната благоухала
духами.
- Покури, Пауль, - предложил адвокат. - Надеюсь, у тебя есть сигара?
Дрейк кивнул, достал сигару, откусил кончик и закурил. Мейсон повернулся
к Бесси Форбс.
- Мой телефонный номер - Бродвей 38251. Запишите его. Если что-то
случится, звоните. Учтите, что мои услуги не будут стоить вам ни цента. Они
уже оплачены. Еще раз повторяю, на любой вопрос у вас должен быть один
ответ: "Я буду говорить только в присутствии моего адвоката". Вы это
усвоили?
- А если, - спросила миссис Форбс, - они скажут, что подобный ответ
доказывает мою вину? Я не сделала ничего противозаконного, а вы почему-то
уверены...
- Пожалуйста, - оборвал ее Мейсон, - не спорьте со мной. Доверьтесь мне и
следуйте моим советам. Хорошо?
Она кивнула.
- Ну и отлично. Пошли, Пауль, - открыв дверь, Мейсон еще раз взглянул на
Бесси Форбс. - Выписавшись из отеля, не оставляйте следов. Сев в такси,
назовите любой адрес, там поймайте другое такси и тогда поезжайте в
"Бродвей". Ясно?
Она снова кивнула.
- Пошли, Пауль, - повторил Мейсон и вышел в коридор. Дрейк последовал за
ним. - Найди актрису, лет двадцати восьми, такого же сложения, как миссис
Форбс, и пришли ее ко мне. Как можно скорее. За работу она получит триста
долларов, и я гарантирую, что ей не придется вступать в конфликт с законом.
Я не хочу, чтобы ты присутствовал при нашем разговоре. Чем меньше ты будешь
знать об этом, тем лучше.
Дрейк задумался.
- Я знаю одну девушку, которая могла бы нам помочь Она такого же
сложения, как миссис Форбс, и тоже брюнетка. Ее зовут Мей Сибли.
- Спасибо, Пауль. Прошу тебя, поторопись.
Глава 13
Мей Сибли, стройная симпатичная девушка, сразу понравилась Мейсону.
- Дай мне духи, Делла, - сказал он.
Взяв флакон, адвокат протянул его девушке
- Вам нравится этот запах?
- Конечно.
- Прошу вас, подушитесь ими.
- С удовольствием
- Не стесняйтесь, я хочу, чтобы вы благоухали этими духами.
Мей Сибли не заставила просить себя дважды
- А теперь вы должны найти определенное такси и сказать водителю, что
оставили в кабине носовой платок когда ехали на Милпас Драйв в дом 4889.
Надеюсь, вы сможете запомнить адрес?
- Конечно. Что еще?
- Все. Возьмите платок и одарите водителя милой улыбкой. Он спросит ваши
фамилию и адрес и скажет, что уже сообщил о платке в Бюро находок, и теперь
ему придется объяснять, кому он его отдал Вы назоветесь Агнес Браунли и
добавите, что поселились в отеле "Бр"д-монт" на Девятой улице. Номер комнаты
не говорите. А что мне делать с платком?
- Принесете его мне.
- А если возникнут осложнения? - спросила мисс Сибли.
- Не волнуйтесь, - заверил ее Мейсон, - вам не придется нарушать закон.
- И за это я получу триста долларов?
- Вы получите триста долларов после окончания работы.
- Когда именно.
- Не знаю. Возможно, от вас больше ничего не потребуется. Оставьте мне
ваш телефон и примите все меры, чтобы я мог в любой момент связаться с вами.
- Как я найду водителя такси?
- Вам нужна машина 86-С. Ровно через пятнадцать минут водитель позвонит в
диспетчерскую, чтобы узнать, не искал ли его кто-нибудь. Вы тоже позвоните в
диспетчерскую, скажете, что забыли в кабине носовой платок, и оставите номер
своего телефона, чтобы водитель потом перезвонил вам После разговора с
диспетчером он так и сделает. Вы договоритесь о встрече, подойдя к машине,
притворитесь, что узнали водителя, и возьмете платок.
- Хорошо, - кивнула Мей Сибли. - Это все?
- Нет, вам придется несколько изменить голос.
- В каком смысле?
- Он должен стать более пронзительным.
- Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой
платок. Так?
- Нет. Чуть меньше визга и побыстрее И не проглатывайте окончания слов.
- Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой
платок.
- Уже лучше. Попробуйте еще раз.
- Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой
платок.
- Будем считать, что сойдет. Ну, начнем, у нас мало времени. Делла,
доставайте шубу. Сейчас вы поедете в отель "Бридмонт" на Девятой улице и
позвоните оттуда в диспетчерскую. У вас осталось десять минут до звонка
водителя.
Мейсон проводил девушку до дверей и повернулся к Делле



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.