read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Кстати, вы так и не дали мне ее адрес, - заметил Мейсон. - Лучше,
если он у меня будет, поскольку я уже втянут в это дело и прямо и
косвенно. Я решил представлять вас, потому что вам удается вносить
разнообразие в рутину юридической практики.
- Значит, вы мне поможете?
- Да.
- Прекрасно. Я очень рада.
- Когда на семейном фронте четы Каддо все успокоится и станет
относительно стабильным, я планирую нанести визит Розе Килинг и поговорить
с ней по душам, - сообщил Мейсон. - Если она собирается продавать свои
показания тому, кто больше даст, я остужу ее энтузиазм. Какой у нее адрес?
- Проезд Нантукет, двадцать два сорок. Телефон: Вестланд, шесть
тридцать девять двадцать восемь.
- Вы ее предупредите насчет миссис Каддо?
- Я думаю, мне следует немедленно бежать к ней, мистер Мейсон.
Приглашу ее поиграть в теннис.
- Заходить за ней уже некогда. Лучше позвоните и договоритесь
где-нибудь встретиться.
- Я... хорошо, я что-нибудь придумаю. Спасибо, что позвонили, мистер
Мейсон.
- Помните, - предупредил адвокат, - что у миссис Каддо разработан
определенный план действий. Это не просто негодование разъяренной жены. У
нее свой метод, целая система. Она устраивает ужасную сцену каждый раз,
когда узнает, что муж ухватился за очередную юбку.
- Но здесь ни о каком любовном интересе не шло и речи!
- Я думаю, миссис Каддо применяет подобные дисциплинарные меры с
единственной целью - держать мужа в руках, - объяснил Мейсон. - Это даже
не столько наказание за проступок, сколько способ удержать его на
правильном пути в будущем.
- Хорошо, я свяжусь с Розой. Спасибо, что предупредили. Ну и чокнутая
баба! Зачем я только связалась с этим Каддо?
- Я тоже пытаюсь это понять, - признался Мейсон. - А вам, несомненно,
представится возможность задать себе такой вопрос еще неоднократно. До
свидания, мисс Марлоу.
- До свидания, - ответила она и повесила трубку.
Мейсон взглянул на часы и нахмурился.
- Мне нравятся эти развлечения, - сказал он Делле. - Но они так
захватывают, что я не уделяю достаточно внимания серьезным проблемам. Где
папка по делу Миллера, Делла?
- Я подготовила все повестки о явке в Суд, а также вчерне набросала
вопросы, в которых надо разобраться.
- Прекрасно. Давай все сюда.
Следующие полчаса он изучал дело Миллера, затем резко отодвинул стул
от стола и раздраженно заявил:
- Она не выходят у меня из головы.
- Марлин Марлоу? - спросил Делла.
- Нет, не Марлин Марлоу, - покачал головой Мейсон. - Долорес Каддо.
Вот тебе пример сильной, решительной женщины. Она связала свою судьбу с
подкаблучником, но не позволяет никому снизить стоимость своего вклада в
него. У нее свои уникальные методы и в ней есть что-то, что произведет
впечатление на кого угодно.
- Она бесспорно, оставляет след, где бы ни появилась, - заметила
Делла.
- Да, при помощи чернильницы, - сухо прокомментировал Мейсон. - Давай
позвоним Розе Килинг и познакомимся с ней для начала по телефону. Набери
ее номер, Делла, и спроси, там ли Марлин Марлоу. Никак не представляйся -
просто скажи, что ты подруга Марлин.
Делла Стрит заглянула в запись, сделанную Мейсоном. Затем подняла
трубку и попросила Герти:
- Дай мне, пожалуйста, городскую линию.
Делла Стрит сидела за своим столом, приложив трубку к уху, и ждала.
- Никто не отвечает? - спросил Мейсон.
- Нет. Длинные гудки и... подожди минутку.
Делла помолчала какое-то время, а затем закричала в трубку:
- Алло! Алло!
Закрыв рукой микрофон, она повернулась к Мейсону и объяснила:
- Странно. Длинные гудки вдруг резко прекратились. Сняли трубку, мне
показалось, что кто-то в нее дышит, а когда я сказала "алло", никто не
ответил.
- Возможно, прервалась связь, - предположил Мейсон, - а ты посчитала,
что слышишь дыхание.
- Готова поклясться, что кто-то поднял трубку, - возразила Делла.
- Возможно, Роза Килинг. Ее предупредили, и она решила, что звонит
воинственная Долорес Каддо, чтобы проверить, на месте ли она.
- Будь я Долорес Каддо, то уже подходила бы к дому Розы Килинг, -
сказала Делла. - Потому, что удостоверилась - что хозяйка в квартире, раз
кто-то снял трубку.
- Сейчас без двадцати двенадцать, - посмотрел на часы Мейсон, -
обедать рановато. Наверняка, придется опять заниматься этим проклятым
делом.
Мейсон взял в руки список судебных решений, отпечатанных на машинке,
и заметил:
- Пожалуй, я готов диктовать записку по делу Миллера для
представления в апелляционный Суд. Как ты думаешь, Делла, что нашла
Долорес Каддо в этом мошеннике и аферисте?
- Возможно, определенную финансовую обеспеченность, - высказала свое
мнение Делла Стрит. - Каддо не информирует ее о всех своих действиях, но у
нее есть права по закону об общей собственности, и рано или поздно она
получит свои деньги. К тому же, не исключено, что здесь присутствует и
элемент привязанности. Она по-своему любит его, но знает о его слабостях и
делает все, чтобы держать мужа под контролем.
Мейсон кивнул, соглашаясь, и добавил:
- Кроме всего прочего, Делла, она по-настоящему наслаждается
насилием. Она обожает врываться в чью-нибудь спальню, разбрасывать вещи,
кидаться чем попало и вообще ставить все с ног на голову. У средней
женщины, которая вступила в связь с женатым мужчиной, мало шансов оказать
сопротивление разгневанной жене, если это Долорес Каддо. Думаю, миссис
Каддо ни за что добровольно не расстанется со свои супругом, хотя, не
исключено, что и у нее на стороне есть романтический интерес, о котором
был бы не прочь узнать сам Каддо. Однако, рассуждения не помогут нам
составить записку в Суд. Боже, Делла, как я ненавижу их писать!
- Это похоже на гаммы, - рассмеялась Делла. - Пытаешься найти любую
отговорку, лишь бы избежать монотонности.
- Так, посмотрим, что тут у нас. Думаю, вот это заявление можно
скопировать. Дай мне подумать... Хорошо, Делла, записывай: "Во время
процесса Суд разрешил принять следующие доказательства, несмотря на
возражения апеллянта". После этого будешь печатать с копии материалов
судопроизводства, страница двести семьдесят шесть, я отметил нужные места
карандашом.
Делла Стрит кивнула, а Мейсон на несколько минут углубился в
документы. Потом он поднял голову и сказал:
- Проверь, чтобы перепечатали эти свидетельские показания, а после
каждой выписки делай ссылку. Теперь мне нужен Сборник судебных решений
штата Калифорния, Сто шестьдесят пятое дело. Необходимо кое-что оттуда
скопировать, но вначале придется написать вступление, чтобы показать, как
в нашем случае можно применить прецедент.
Делла протянула Мейсону Сборник и он погрузился в чтение. Прошло
минут десять прежде, чем он снова обратился к секретарше:
- Ладно, Делла, можно приступать к записке. Ты готова? "В штате
Калифорния имело место большое количество судебных процессов, на которых
было установлено, что подобные свидетельские показания допускаются только
в том случае, когда требуется доказать намерение, и, если они все-таки
допускаются, то Суд должен ограничить их доказательством присутствия
намерения. В данном же случае никаких ограничений сделано не было.
Присяжные рассматривали представленные доказательства без каких-либо
ограничений, также путем этих показаний не делалось никакой попытки
доказать намерение. Настоящий адвокат апеллянта не выступал в данной роли
во время судебного процесса, но защитник заявил протест Суду, однако,
никаких решений по ограничению показаний лишь рассмотрением намерения
принято не было, также, как и судьей не было сделано никакого напутствия
присяжным в этом отношении. Мы хотели бы сослаться на один из случаев из
судебной практики штата Калифорния..." Здесь, Делла, ты вставишь куски из
Сто пятьдесят шестого дела, которые я отмечу на полях.
Делла Стрит кивнула, а Мейсон потратил еще десять минут, отмечая
нужные абзацы.
Внезапно на столе у Деллы Стрит зазвонил телефон. Она подняла трубку
и сказала:
- Герти, мистер Мейсон ведь просил тебя не беспокоить... Что?..
Хорошо, подожди минутку.
Секретарша повернулась к Мейсону:
- На проводе Марлин Марлоу. У нее истерика. Она хочет немедленно
поговорить с тобой, утверждает, что это очень важно.
- Черт побери! - раздраженно воскликнул Мейсон. - Я только что,
наконец, выкинул из головы Долорес Каддо. Марлин Марлоу сейчас, наверняка,
вся залита чернилами, искренне раскаивается и... Ладно, уже четверть
первого и пора идти обедать. Я поговорю с ней.
Делла Стрит перенесла аппарат на стол Мейсона.
- Алло! - сказал адвокат. - Перри Мейсон у телефона.
Голос Марлин Марлоу прерывался:
- Мистер Мейсон, случилось... случилось нечто ужасное. Все... все



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.