АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да, и еще работа. Конечно, у нее не было определенных рабочих
часов. Она всегда была наготове, на случай, если вдруг возникнет в ней
необходимость, и, само собой разумеется, она сопровождала мистера Эддикса,
куда бы тот ни отправлялся.
- И часто такое случалось?
- О да. У него на плите всегда грелось много утюгов. Случалось, что
ему звонили по поводу его рудников или чего-нибудь еще и он срывался с
места, бросая вещи в машину и тут же отправлялся - иногда вместе с Херши,
иногда с Фэллоном, иногда один - ну, если, конечно, не считать Элен. Она
сопровождала его во всех поездках.
- Позвольте напоследок задать вам еще один вопрос. Не кажется ли вам,
что было нечто странное в обстоятельствах смерти Элен?
- Ну конечно же.
- Я имею в виду: не было ли у нас такого чувства, что она не могла
покончить жизнь самоубийством?
- То есть что ее случайно смыло за борт?
- Я прошу вас ответить на мой вопрос, - настаивал Мейсон.
- Мистер Мейсон, - ответила она, - я никогда не говорю того, что
могло бы поставить кого-то в затруднительное положение. Мне слишком хорошо
известно, как начинают ползти слухи и как они могут отравить кому-нибудь
всю жизнь, но... в общем, на месте полиции я бы так просто это дело не
оставила.
- Почему?
- Потому что... ну, потому, что я уверена, я просто абсолютно уверена
- Элен не могла покончить жизнь самоубийством, и я знаю, что кто-то взял
ее дневник и выбросил за борт.
- Откуда вам это известно?
- Потому что ее дневник пропал, а я точно знаю, что он всегда был при
ней.
- Откуда вы знаете, что он пропал?
- Мне пришлось впоследствии побывать в каюте Элен - чтобы прибрать
там и собрать вещи для судебного исполнителя. Мы пришли туда вместе с ним
и тщательно все осмотрели. Он положил всю ее одежду и личные вещи в одну
коробку, а книги в другую.
- У нее не осталось родственников?
- Никто не смог ничего о ней разузнать - ну, откуда она и все такое.
- Натан Фэллон увернет, что он ее дальний родственник, - сказал
Мейсон.
- Натан Фэллон? - удивленно воскликнула миссис Кемптон.
Мейсон кивнул.
- Да она его люто ненавидела. Он скорее родственник не ей, а тем
обезьянам в клетках.
- А вам не показалось, что они, возможно, были знакомы еще до того,
как она получила это место и...
- Вы хотите сказать, что она устроилась на это место благодаря ему?
- Ну, в общем, да.
- Боже мой, конечно же, нет, Она ненавидела Натана Фэллона.
- А вы как к нему относились?
- Я считаю, что никого нельзя ненавидеть.
- Но он вам не нравится?
- Разумеется, нет.
- Не пытался ли Фэллон ухаживать за...
- Не пытался ли он за ней ухаживать? Конечно, пытался. Поначалу он
просто прилип к ней - пока она не поставила его на место самым решительным
образом. Он один из тех, кто так и будет ходить кругами, стараясь случайно
коснуться, задеть локтем, притиснуться поближе. Он сперва дотронется до
вашей руки, потом потреплет по плечу, а затем примется хватать за коленки.
При удобном случае он вас тут же обнимет - руки его не знают покоя. Он
какой-то... сальный. Иногда хочется просто плюнуть ему в физиономию.
- Ну что ж, полагаю, я узнал от вас все, что хотел, - сказал Мейсон,
- вы меня в высшей степени заинтересовали, рассказав об исчезнувшем
дневнике.
- Ну, меня это тоже... очень удивило. Ведь не могла же она прыгнуть
за борт вместе с ним.
- А еще что-нибудь удивило?
- Да.
- Что именно?
- Ну, в общем, - проговорила она, - тот важный документ, который она
печатала для мистера Эддикса. Меня это очень удивило, и я часто
размышляла, что с ним могло случиться.
- Что вы имеете в виду?
- Его не было у нее в каюте, и я не думаю, что Эддикс забрал его с
собой, уходя. Конечно, он мог его взять, но я сомневаюсь в этом. Она,
по-моему, должна была перепечатать его к следующему утру. Они отложили
работу, когда шторм усилился.
- Ну хорошо, давайте предположим, что ее смерть не была самоубийством
и что это не был несчастный случай, - сказал Мейсон.
Она пристально посмотрела на него.
- Тогда остается убийство.
- Тогда остается убийство, - подтвердил Мейсон.
Лицо ее по-прежнему оставалось совершенно бесстрастным, губы были
плотно сжаты.
- Что же вы молчите? - спросил ее Мейсон.
- А я и не собиралась ничего говорить.
Мейсон встал и пожал ей руку:
- Ну что ж, я рад, что смог хоть чем-то быть вам полезным, и рад, что
вы сумели добиться компромисса, миссис Кемптон.
Джеймс Этна схватил Мейсона за руку и энергично принялся ее трясти:
- Я просто не в состоянии выразить вам всей нашей благодарности -
моей и моей клиентки. Я... ну, я просто не могу найти слов, чтобы сказать
вам, насколько это было важно для нас обоих.
- Ну что вы, о чем речь, - сказал Мейсон, - я был рад сделать это для
вас.
- Нет, нет, это было чрезвычайно любезно с вашей стороны.
- Кстати, - сказала миссис Кемптон, - у меня у самой пропали там
кое-какие вещи. Не могли бы вы сказать мне, что там было найдено в этой
урне, если, конечно, вы в курсе? Не было ли там вот такой серьги с
жемчугом?
Она показала серьгу, и Делла Стрит выразительно кивнула.
- Там была точно такая же серьга, - сказала она, - я отлично помню,
что обратила особое внимание на то, каким образом жемчужины собраны в
небольшую гроздь.
- О, благодарю вас! - воскликнула миссис Кемптон. - Я так рада! Эти
серьги достались мне от матери, и, в общем, я ужасно расстроилась, когда
одна из них пропала. Я...
- Вы кому-нибудь говорили о пропаже? - спросил Мейсон.
- Нет.
- Почему?
- Ну, я думала... я сама не знаю почему. Живи сам и давай жить другим
- вот мой лозунг, и я не хотела предпринимать ничего такого, что могло бы
вызвать ненужные проблемы.
- Вы думали, что потеряли ее?
- Я знала наверняка, что не потеряла, так как обе серьги лежали в
моей шкатулке, а когда я собралась их надеть, то на месте оказалась только
одна.
- То есть вы думали, что кто-то взял серьгу?
- Ну, в общем, я... я не знала, что и подумать.
- И вы никому ничего не сказали?
- Нет.
- Ну хорошо, - сказал Мейсон, - во всяком случае, она была среди
барахла, высыпавшегося из урны. Я помню, что видел жемчужную серьгу, а
мисс Стрит, похоже, совершенно уверена, что серьга парная вашей.
- Я абсолютно уверена, - подтвердила Делла.
- Огромное вам спасибо, - сказала миссис Кемптон и одарила их своей
спокойной приветливой улыбкой.
Джеймс Этна, казалось, и не собирается отпускать руку Мейсона:
- Это один из самых интересных случаев в моей практике, мистер
Мейсон. Я надеялся когда-нибудь в будущем познакомиться с вами, но не смел
даже подумать что вы поможете мне в такого рода деле... Я очень высоко
ценю это.
- Рад, что смог хоть чем-то вам помочь, - сказал Мейсон.
Они вышли из кабинета. Делла Стрит взглянула на адвоката.
- Ну как? - спросила она.
- И опять наша маленькая подружка вытворяет свои фокусы, - сказал
Мейсон.
- Ты имеешь в виду Судьбу?
Мейсон кивнул.
- А что в этот раз задумала Судьба?
- Я полагаю, - сказал он, - что была некая причина, по которой меня
вдруг так заинтересовали дневники Элен Кэдмас.
- Ну что ж, - улыбнулась Делла, - значит, Судьбе было угодно, чтобы
ты оказал добрую услугу миссис Джозефине Кемптон, и ты ее оказал. Если
хочешь знать мое мнение, то могу поклясться, что гонорар в пять тысяч
долларов немало значит для этого молодого адвоката.
- Возможно, ты и права, - сказал Мейсон, - но, похоже, ответа мы так
и не получили.
- Но почему нет? Ты ведь во всем разобрался и... Хотя, мне кажется,
ты всерьез озадачен исчезновением Элен Кэдмас.
- Да, меня весьма беспокоит таинственное исчезновение Элен Кэдмас.
- Ты полагаешь, это не было самоубийством?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
|
|