равносильно признанию своей вины. Полиция, конечно, выяснит, чье это
пальто, и ваша внучка окажется в затруднительном положении. Как вы
считаете...
гардероб, сказать девушке, что я потеряла номерок, дать ей доллар...
выдала?
карманов есть ярлычок с именем Сильвии и номером страховки. Я могла бы
сказать девушке, что я Сильвия, и получить пальто.
взгляд, - а застегивать не стану.
останется в гардеробе.
нельзя получить сначала свое пальто, а через некоторое время пальто
Сильвии, потому что гардеробщица может запомнить вас. Ведь вы не сможете
выждать слишком долго между двумя появлениями в гардеробе.
прямоугольник, протянула Мейсону и улыбнулась:
благодарность весьма существенным образом.
домашние пирожки.
лукавыми глазами.
затруднительном положении, - сказал Мейсон. - Ждите меня здесь.
пятидесятицентовик в протянутую руку дежурной.
поскорее ее пальто.
тихо...
болезнь. Может, вы поднимитесь и переубедите ее?
манеру держаться и весело рассмеялась:
жены морская болезнь?
и постарайтесь взять пальто Сильвии.
поторопиться.
потребуют у вас водительские права или что-нибудь в этом роде. Вообще-то,
на борту наверняка найдется несколько человек, которые не захотят сообщить
полиции свои имена, и с ними придется с повозиться. Но только не
допускайте, чтобы вас поймали на лжи.
неподражаемой уверенностью в себе заявила миссис Бейсон. - И всегда это
проходило как нельзя лучше. Вы идите в левую дверь, а я воспользуюсь
правой.
человек в прорезиненном плаще, блестящем от тумана и брызг, крикнул:
разрешено покидать "Рог Изобилия". Просьба не пытаться выходить из зала.
Если вы будете содействовать полиции, необходимые формальности не отнимут
у вас много времени. В противном случае, вы можете провести здесь всю
ночь.
имена и адреса присутствующих на борту "Рога Изобилия", змеей вилась
длинная очередь. Мейсон занял место в хвосте. Лишь игорные столы
напоминали об обычном оживлении, совсем недавно царившем в этом зале -
смех, стук фишек и громкие разговоры смолкли. Единственными звуками,
нарушавшими тишину, были теперь голоса офицеров, испуганные ответы
работников заведения, да мерное потрескивание деревянной обшивки старого
судна, качавшегося на волнах.
не видел миссис Бейсон, тогда как все, находящиеся на борту, должны были
сейчас стоять в этой длинной очереди - никто не смог бы пройти мимо
поставленных у выхода охранников без письменного разрешения офицеров,
проводивших опрос.
выполняя свою работу: фотографировали место происшествия и сам труп,
опыляли мебель специальными порошками, чтобы выявить отпечатки пальцев. То
и дело кто-то из полицейских проходил мимо очереди, и все стоявшие в ней
обращали к нему испуганные лица. Какой-то мужчина вышел из коридора,
ведущего в кабинет Грэйба, и, обращаясь к очереди, спросил:
на каблуках, и вошел в коридор. Мейсон последовал за ним. Проходя по
коридору, он услышал позади шум голосов: обеспокоенная очередь стала
обмениваться тревожными вопросами. Затем до него донесся голос Чарльза
Дункана, который на самых высоких нотах выражал против чего-то бурный
протест.
Хмурые офицеры допрашивали Дункана. Когда вошел Мейсон, Дункан говорил:
манера вести дело. Как раз сегодня я начал дело о разделе имущества, но
вовсе не для того, чтобы обобрать его. Я сделал это только потому, что
опасался быть разоренным из-за нелепых идей человека, который не умеет
вести дела...
Мейсон. - Когда я вошел в приемную, то рассматривал свое посещение, как
самое обыденное дело и, естественно, не слишком обращал внимание на
детали, поскольку ничего необычного в них не было.
полицейских.
Мейсон.
внимательно присмотреться к полицейским. Очевидно, их собрали на скорую
руку - они принадлежали к разным ведомствам. Один из них, несомненно, был
сержант городской полиции, другой в форме дорожной полиции, третий, в
штатском, наверняка, оперативник из Управления. Четвертый - судебный
исполнитель или кто-то вроде этого. Дверь открылась и в комнату вошел еще
один полицейский, ведя за собой Артура Маннинга. Его сопровождали двое
молодых людей, парень и девушка, им было лет по двадцать, не больше. На
девушке был бежевый костюм спортивного покроя, на шее коричневый шарф
гармонирующий с коричневыми туфлями и сумочкой. Через руку у нее было
перекинуто пальто с меховым воротником.
предупреждающим жестом вытянул руку:
Мейсон, вы сидели здесь, в приемной?
могу.