read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



она пошла по дурной дорожке? В тринадцать или четырнадцать лет она
познакомилась с этим Анжем Бассиньяно, жизнь которого была не лучше, чем у
нее. Но ведь любовь побеждает все.
Я возвращаюсь к письму 3 октября. Вчера не могла продолжать, кровь так
и приливала к голове. Я бы только не хотела, чтобы вы подумали, будто
Валентина Эмилия Мария, моя названная крестница, дурная девчонка. Как раз
напротив, у нее доброе сердце, до войны не было дня, чтобы она не посещала
меня, не приносила подарки, не оставляла незаметно, чтобы не обидеть, в
сахарнице пятьдесят или больше франков. Но ей не повезло. Она отдалась
этому окаянному неаполитанцу, а затем последовала за ним в его падении,
ведя разгульную жизнь до тех пор, пока он не сцепился насмерть с другим
негодяем из нашего района в баре Аранка и не всадил в него нож. Меня всю
передернуло, когда я об этом узнала.
Потом она каждую субботу ходила к нему в тюрьму Сен-Пьер, и у него ни в
чем не было недостатка, уверяю вас. Он к этому привык с тех пор, как
шестнадцати лет вообразил себя принцем, и жил за ее счет. Потом, когда в
1916 году его отправили на войну, она последовала за ним, переезжая с
одного фронта на другой, они пользовались каким-то шифром, так что она
всегда знала, где его найти. Представляете, кем сделала ее эта любовь:
солдатской девкой. Он даже сумел в своем полку найти с десяток болванов,
которым она стала "фронтовой крестной", и в увольнении обчищала их до
нитки. Он заставлял ее делать вещи и похуже, и все ради денег. Разве
сегодня, когда он подох как собака, вернее всего от рук французских
солдат, ему нужны деньги? Натерпелись бы стыда его родители, будь они
живы. К счастью, они знали его очаровательным мальчуганом, настоящим
красавцем. Они умерли, когда ему было четыре года, и он воспитывался не
Бог весть у каких людей, выходцев из Пьемонта, которые оставляли его на
улице. Я, уверяю вас, совсем не злая женщина, но, когда жандармы принесли
подтверждение о его смерти и вручили уведомление, я испытала чувство
облегчения. Я поплакала, но не из-за него, пропащий был малый, а из-за
крестницы, для которой он стал сущим демоном.
А теперь я отвечу на вопрос, который вы задали Тине, как вы ее
называете. Я распечатала ваше письмо, так я поступаю по ее указанию, чтобы
пересылать туда, где она находится, и чтобы отвечать на письма властей и
полиции. Я первой узнала от жандармов в субботу 27 января 1917 года в
одиннадцатом часу о том, что Анж Бассиньяно пропал на войне. Незадолго до
этого, во вторник 16 января, я получила последнее письмо Ангела из Ада,
как он сам себя называл, посланное Валентине. Я была очень удивлена,
получив это письмо, ведь с тех пор как он вышел из тюрьмы, я перестала
служить ему почтой, и удивилась еще его нежности, но он заговаривал зубы,
за его нежными словами явно скрывался, как я уже сказала, тайный код для
моей крестницы.
В то время у меня еще был адрес Валентины Эмилии Марии: П.П.1828.76.50
и больше ничего, но письма доходили. Ее последнее письмо было написано
пять недель назад, она нигде долго не засиживалась, но я все-таки
переправила ей письмо, и она мне потом говорила, что получила его. Словом,
она нашла след своего демона и узнала о том, что с ним приключилось.
Она рассказывала, что это произошло на Сомме и что его надо считать
погибшим. Так она и сказала, вернувшись в Марсель, сидя на моей кухне, во
вторник 13 марта 1917 года. Выглядела усталой и больной. Я сказала ей -
поплачь, да поплачь же, бедняжка, что это ей поможет, но она ответила, что
ей неохота, мечтает только оторвать башку тем, кто погубил ее Нино - так
она его называла. Потом я некоторое время опять не видела ее. Наконец
пришла открытка из Тулона, она писала, что у нее все в порядке, чтобы я не
беспокоилась. Официальную похоронку доставили в пятницу 27 апреля в конце
дня. Вот тогда-то я и произнесла - тем лучше. На бланке было написано:
"Убит врагом 7 января 1917 года", но где похоронен - не сказано. Конечно,
я спросила у жандармов. Но те не знали. Только сказали: "Наверное, в одной
могиле с другими"
Я написала в Тулон, и при первой возможности моя крестница приехала
меня проведать. Располнела, расцвела. Я радовалась, особенно потому, что
она не хотела говорить о своем Нино. Потом она еще приезжала, почти каждый
месяц до того четверга, 5 декабря 1918 года, о котором я писала, привозила
подарки и сладости, мы вместе ужинали в кухне, а однажды, опираясь на ее
руку, я даже вышла из дому и мы вместе отправились в "Бар Сезара", там
мадам Изола приготовила нам вкуснейшие отбивные - в Бель де Мэ или
Сэн-Морон, даже в верхней части Национального бульвара нет лучше кухни.
Сейчас я ничего не знаю о моей крестнице. Ко дню моего рождения в
феврале я получила поздравительную открытку из Ла Сиота. Позже мне
сказали, что ее видели в Марселе с девицами на улице Панье, а еще в
заведении по дороге в Гарданн. Но пока она мне сама все не расскажет, я
никому не поверю. Злословить ведь так просто.
Я продолжаю письмо, которое прервала, как и накануне, 4 октября, по
причине усталости. У меня плохое зрение и перечитать мне трудно, надеюсь
вы разберете мои каракули. Боюсь только, что на почте не примут такое
толстое письмо, самое длинное из всех, когда-либо мною написанных. В
каком-то смысле оно позволило мне облегчить душу, уж не знаю, как сказать.
Когда я увижу крестницу - а я ее непременно увижу, - я узнаю от нее адрес
и пошлю его вам, если она позволит. С самыми лучшими чувствами к вам и
соболезнованиями также от мадам Сциолла и мадам Изола. До свидания, с
уважением
мадам вдова Паоло Конте,
урожденная Ди Бокка".

Бар Малыша Луи на улице Амело обшит темным дубом. Пахнет анисом и
опилками. Две лампы освещают потолок и давно некрашенные стены. Позади
оцинкованной стойки над батареей бутылок развешаны фотографии довоенных
боксеров в боевой стойке. Они с каким-то завороженным видом смотрят в
объектив. Все фотографии в полированных рамках. Малыш Луи говорит: "Рамки
изготовил Эскимос. И макет парусника в глубине зала тоже он Макет,
конечно, постарел, но вы бы видели его в 1911 году - настоящая игрушка,
точная копия шхуны "Camara", на которой в дни молодости Эскимос вместе с
братом Шарлем плавали от Сан-Франциско до Ванкувера. Честное слово, руки у
Эскимоса были золотые".
Малыш Луи опустил жалюзи. На часах полдесятого вечера, в это время бар
обычно закрывается. По телефону он сказал Матильде: "Так нам будет
спокойнее". Когда она приехала, подталкиваемая в своей коляске Сильвеном,
за стойкой находились только два клиента, которым Малыш Луи посоветовал
скорее допить рюмки. Теперь он ставит на мраморную плиту столика
разогретую похлебку, початую бутылку вина, тарелку. Он, конечно, предложил
Матильде разделить его трапезу - рагу из барашка, но она не смогла бы
проглотить и кусочка. Сильвен отправился ужинать в пивную на площади
Бастилии.
Малыш Луи вполне соответствует своему прозвищу. Но располнел. Говорит:
"Будь я сегодня боксером, перешел бы в средний вес. И со мной разделался
бы любой противник. Истинно говорю, если имеешь бистро, трудно сохранить
форму". Но его походка, когда он переходит от стойки к столику, приносит
две рюмки, полбатона хлеба, камамбер в коробке, отличается удивительной
гибкостью. Он ходит словно на пружинах. По перебитому носу, сплющенным
ушам и изуродованному рту видно, что ему доставалось от противников.
Улыбка открывает ряд золотых зубов.
Усевшись и заложив клетчатую салфетку за ворот рубашки, он наполняет
рюмку и сначала предлагает Матильде. Чтобы покончить со светскими
условностями, она соглашается. Налив себе и отпив глоток, чтобы промочить
горло, он прищелкивает языком и говорит: "Можете убедиться, вино отличное.
Мне его присылают из родного Анжу. Вот сколочу деньжат и сам вернусь туда.
Продам это вонючее заведение и поселюсь в винном погребе вместе с
двумя-тремя приятелями для компании. Истинно скажу, я многое повидал в
жизни, но нет ничего лучше вина и дружбы". И, сокрушенно улыбнувшись,
добавляет: "Извините, глупости болтаю. Вы меня смущаете".
Затем накладывает в тарелку еду и ест, макая хлеб в соус. А в перерыве
между рюмками рассказывает Матильде о том, что ее интересует. Она
пододвинула к столу свою коляску. За окном все тихо, не слышны даже
автомобили и голоса буянов, любящих вино и дружбу.


В конце января 1917 года в кафе зашла вдова из Благотворительного
общества, "дама в трауре", и сообщила Малышу Луи, что его друг умер. Она
пришла из дома на улице Давиль, в двух шагах от бара, где до войны у
Эскимоса на первом этаже была столярная мастерская, а наверху - комнатенка
под крышей.
Малыш Луи так и рухнул на стул. В тот момент он как раз рассказывал
клиентам об одном из своих самых славных боев Вечером, оставшись один, он
напился и плакал, перечитывая полученное раньше последнее письмо Эскимоса.
И даже в сердцах разбил в баре столик, проклиная судьбу-злодейку.
А в середине апреля явился господин из мэрии с официальной похоронкой:
"Убит врагом 7 января 1917 года". Господин хотел узнать, есть ли у
Эскимоса родственники, хотя бы дальние, которых надо было бы известить.
Малыш Луи ответил, что не знает. Брат Эскимоса Шарль остался жить в
Америке и уже давно не подавал о себе вестей.
В тот вечер, чтобы встряхнуться, Малыш Луи выбрался в город с одной из
своих возлюбленных. После кино, которое они недосмотрели, не было
настроения, они поужинали в ресторане на площади Клиши. Не было настроения
заняться и другими делами, он проводил даму до дому, но не зашел к ней, и
пешком, весь в слезах, вернулся к себе, заперся в кафе и опять напился в
одиночестве, предаваясь воспоминаниям Однако столов крушить не стал,
потому что они дорого стоят, да и все равно ничего не поправишь.
Нет, он не получал больше никаких известий ни о гибели Клебера Буке, ни
о месте, где он похоронен. Никто из фронтовых товарищей к нему не заходил.
В начале войны приходили, по случаю увольнения, чтобы сообщить ему



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.