АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Чтобы избавиться от трупа, его нужно либо закопать, либо...
Эллери Квин побежал к дому.
Черный ход - тот самый, с сеткой от мух, - открыт. За ним была дверь в
подвал. Он осторожно закрыл ее за собой и пошел вниз по лестнице, в темноте
держась за стену.
Спустившись, он увидел, как в самом конце подвала играют красные блики. Он
тихонько подкрался и заглянул за угол.
Перед открытой печью на корточках сидел лысый адвокат Закари.
По комнате плясали тени, и лицо его казалось в призрачном свете каким-то
потусторонним. Пламя отражалось в стеклах его пенсне, и они мерцали во
тьме, будто посылая какие-то таинственные сигналы.
Он взял кочергу и пошурудил в печке, довольно ухмыляясь при этом. Потом
отложил кочергу и закрыл дверцу.
Стало темно. Воцарилась полная тишина.
Закари зажег спичку и, прикрыв ее рукой, пошел прямо на Эллери.
Эллери прижался к стене и замер. Закари медленно приближался. В слабом
свете спички лицо его походило на белую маску. Вот он всего в нескольких
шагах. Вот проходит мимо. Вот вышел в коридор и пошел быстрее. Торопливо
поднимается по лестнице. На верхней ступеньке остановился и замер, явно
прислушиваясь. Затем открыл дверь в подвал и быстро закрыл за собой.
Эллери бросился к печке, открыл дверцу и заглянул туда. Потом схватил
кочергу и начал лихорадочно, как сумасшедший, вытаскивать из пламени
тлеющие книги.
Десять минут спустя он вышел из подвала так же бесшумно, как и вошел. Под
мышкой он держал узел из мешковины, откуда шел сильный запах.
Некем не замеченный, он вышел из дома через черный ход, поспешил к своей
машине, открыл багажник, поместил туда сверток, запер и направился назад, к
дому. Только он собрался распахнуть дверь, как услышал наверху грохот -
похоже, кто-то уронил тяжелый деревянный ящик. Он остановился и прислушался.
Раздался хриплый голос Рокки Тейлора:
- Черт, да он тяжелый какой!
- Тихо! С ума сошел? Там в кабинете дежурит полицейский!
Это уже сказала Корнелия Маллинз.
- Будем выносить его. Решайся. Сейчас или никогда.
- Пока поставим его здесь. Ты будешь смотреть, не пойдет ли кто сверху, а я
пока подгоню "караван". 0'кей! А сейчас давай, берись.
Эллери. Квин перебежал через дорожку и спрятался за живой изгородью. Отсюда
была хорошо видна сетчатая дверь черного хода. Несколько минут спустя за
ней появились Рокки Тейлор и белокурая Корнелия Маллинз. Они тащили большой
контейнер - примерно метр в ширину и столько же в высоту. Кряхтя, они
поставили его в подъезде. Корнелия устало опустилась на контейнер. Рокки
открыл сетчатую дверь и выглянул.
- Там стоит машина, - сказал он. - Не знаешь, чья?
- Плевать, чья, - отозвалась Корнелия. - Давай, пошевеливайся! Марш!
Рокки, убедившись, что за ним никто не наблюдает, побежал к гаражу -
бывшему сараю, ныне выкрашенному красной краской. Он стоял в конце дорожки,
метрах в сорока от дома.
Эллери видел, как он открыл ворота гаража, подпер их камнем и исчез внутри.
Мгновение спустя заработал мотор, и выехал "караван". Рокки Тейлор подогнал
его задней дверью к подъезду и выскочил, не выключая зажигания.
На двери машины Эллери разглядел надпись - "Храм здоровья Брауна", а под
ней мелкими буквами - "Безупречное тело". По прочтении этой надписи он
как-то по-новому посмотрел на тяжелый контейнер, который Рокки Тейлор и
Корнелия Маллинз сейчас вместе вытаскивали из дому. Контейнер сразу
увиделся ему как-то в ином свете. Он был, без сомнения, очень тяжел. Рокки
вытер пот со лба. Они взялись снова и подтащили контейнер к машине. Рокки
опять достал носовой платок.
- - Ты не можешь пошевеливаться быстрее? - подстегнула его Корнелия, и
поглядела презрительно. - Бог мой, ну что ты за слабак! Давай, давно пора
выбираться с этим из дома. Старуха и так уже что-то подозревает.
- Дай хоть чуточку дух перевести, - слабо запротестовал Рокки. - Как ты
думаешь, почему она тебя уволила?
- Старуха всегда меня терпеть не могла. А сейчас, после смерти мужа, она
ведет себя как вдовствующая королева. Ей надоело быть серой мышкой, и она
принялась всем распоряжаться. Хватит прохлаждаться, давай грузить!
Рокки Тейлор открыл заднюю дверь машины.
- Давай попробуем. Раз, два!
Каждый из них взялся за ручки контейнера. Жилы на шее у Рокки напряглись,
лицо побагровело. С него снова ручьями потек пот. Но им все-таки удалось
поднять контейнер в "караван". Они уперлись в него разом, задвинули
подальше и закрыли дверь.
12.
- А теперь жми! - обычно столь спокойный голос Корнелии даже зазвенел от
волнения. - Попадемся - пиши пропало.
Из своего укрытия Эллери наблюдал, как очаровательная блондинка-тренер
подталкивает обессилевшего от нервного напряжения Рокки. Тот уныло уселся
за руль, включил первую передачу и тронулся. Но не успел он проехать и
метра, как ударил по тормозам.
- Полиция! - прохрипел он сразу осипшим голосом. - Корни, гляди, там
полиция!
Эллери тоже поглядел в указанном направлении и узнал машину отца. Велье
подлетел наперерез "каравану" и встал, перегородив ему выезд. Инспектор,
который сидел рядом с сержантом, не спеша выбрался из машины.
- Что тут, собственно, происходит? - сердито спросил он. - Куда это вы
собрались?
- Я только хотел отвезти мисс Маллинз на вокзал, - ответил Тейлор и
облизнул пересохшие губы.
- Напрасно, - сказал инспектор. - Выходите из машины.
Велье обошел "караван", нагнулся, просунул руку в открытое окно и выдернул
ключ зажигания. Тейлор вышел и принялся почесывать в затылке.
- Что там в машине сзади? - осведомился инспектор.
- Багаж мисс Маллинз, - нервно ответил Рокки. Инспектор открыл заднюю дверь.
- Давай-ка, Тейлор, - скомандовал он, - доставайте и открывайте. Помогите
ему чуток, Велье.
Велье отстранил Тейлора, засунул в машину обе руки, схватил контейнер и
извлек его с такой легкостью, будто это была коробка для шляпки.
- Открывайте! - предложил он Тейлору.
- Вы не имеете права... - начала было Корнелия, но под взглядом инспектора
осеклась.
Рокки достал связку ключей, нашел среди них нужный, засунул в замочную
скважину и...
- Так-так. Значит, это багаж мисс Маллинз, но ключ от него вы носите при
себе. Примечательно, - сказал инспектор.
Он погладил свои седые усы и перевел свой проницательный взгляд с Тейлора
на Корнелию, а с нее - на контейнер.
Рокки Тейлор предпочел не возражать и не оправдываться. Он молча открыл
замок и поднял крышку.
Инспектор Квин и сержант Велье заглянули в контейнер. Не успели они
обменяться удивленными взглядами, как дверь черного хода у них за спиной
хлопнула. К ним стремительно приближалась миссис Браун.
- Мисс Маллинз, - сказала она ледяным голосом, - я вас уволила уже час
назад и попросила немедленно покинуть мой дом. Почему вы все еще здесь?
- Сожалею, миссис Браун, но покинуть этот дом не вправе никто, - вмешался
инспектор. - Запрет распространяется на всех без исключения.
- О, простите. - Миссис Браун вдруг снова стала тихой и скромной. - Я не
знала...
Она заглянула в контейнер и обомлела.
- Да, но... Но...
Больше она ничего не смогла выдавить из себя.
Корнелия, которая хмуро наблюдала эту сцену, отвела глаза.
Миссис Браун запустила руки в чемодан и извлекла оттуда аппарат "Горное
солнце", очень дорогой ультрафиолетовый облучатель. В контейнере были и
другие медицинские приборы и лампы - на солидную сумму.
- Как все это оказалось у вас в багаже? - прошипела миссис Браун,
поворачиваясь к Корнелии Маллинз.
- Эти приборы подарил мне мистер Браун, - насупившись, ответила та.
- Быть того не может! Вы лжете. Вы воровка!
- Они - мои, и нужны мне для санатория, который я открою, - упорствовала
Корнелия.
- Вы сейчас же отнесете все это туда, где взяли, или я велю арестовать вас.
Миссис Браун повернулась и направилась к дому.
- Вот ведьма, - пробормотала Корнелия. - Не может же она...
- Вы оба сейчас вернетесь в дом, - приказал инспектор. - И без моего
специального разрешения больше не отправитесь даже на прогулку.
Они повиновались беспрекословно. В дверях им встретился Джим Роджерс.
- С добрым утром, инспектор! - издалека крикнул он. - Привет, сержант! Есть
что-то новое? Что показало вскрытие?
- Труп похитили, - сказал инспектор. Роджерс захлопал глазами.
- Похитили? Вы хотите сказать, что кто-то взломал морг и...
- Нет, он был похищен еще здесь, в этом доме.
- Но ведь я своими глазами видел, как его увозили отсюда.
- Нам тоже показалось, что мы это видели, - возразил инспектор.
Вдруг лицо его вытянулось - он заметил, что у двери черного хода стоит
Барбара.
- Простите, мисс Браун, что вам тоже пришлось услышать это. Я не хотел
говорить, чтобы не доставлять вам и вашей матери лишних страданий.
- Какой ужас! Но как, как могло произойти такое? Лицо Барбары стало
пепельно-серым.
- Мы как раз расследуем это. Роджерс, который по-прежнему стоял у главного
входа, теперь тоже увидел Барбару и подошел к ней.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22
|
|