самым близким другом. Даже эти родственные соображение не помешали мне
выполнить мой долг по отношению к императору. Мне, конечно, было только
труднее исполнить его!
владеть саблей, сидеть на лошади и повиноваться приказаниям. Оба эти
джентльмена могут подтвердить, что я получил от полковника Лассаля
приказание арестовать Лесажа.
ты продолжаешь настаивать на этом, то я скажу тебе раз навсегда, что
Люсьен Лесаж взят, как один из покушавшихся на жизнь императора, и что я
считал своей обязанностью предупредить преднамеренное убийство.
дело, сам ободрял, сам не давал вернуться назад, когда он пытался сделать
это! Низкий, подлый человек! Господи, что я сделала, за какие грехи моих
предков я обречена называть моим отцом этого ужасного человека?
обезумевшую девушку. Гусар и я хотели уйти, чтобы не быть свидетелями этой
тяжелой сцены, но Сибилль поспешно остановила нас, прося быть свидетелями
ее обвинений. Никогда я не видел такой всепожирающей страсти, которая
светилась в ее сухих, широко раскрытых глазах.
меня! О, я хорошо знаю вас, Бернак! Вы можете убить меня, как это сделали
с моей матерью, но вы никогда не заставите меня быть вашей сообщницей! Вы
назвались республиканцем, чтобы завладеть этими землями и замком, не
принадлежавшими вам! А теперь вы стали другом Бонапарта, изменив вашим
старым сообщникам, которые верили в вас! Вы послали Люсьена на смерть! Но
я знаю ваши планы, и Луи тоже знает их, и смею вас уверить, что он
отнесется к ним так же, как и я. А я лучше сойду в могилу, чем буду женою
кого-нибудь другого, а не Люсьена.
себя Люсьен. Ты сейчас вне себя от гнева, но когда придешь в себя, сама
будешь стыдиться, что публично призналась в своей слабости. А теперь,
лейтенант, перейдем к делу. Чем могу служить?
презрительно поворачиваясь к дяде спиной. Император послал меня за вами с
приказанием немедленно явиться в лагерь в Булони.
сказал дядя.
твердо сказал молодой человек. - Я и так потерял много времени. Мы должны
быть в дороге через пять минут.
которые только что прошла Сибилль.
покинешь нас. Так как в моем распоряжении слишко мало времени, то начну с
главного. Ты видел Сибилль, и хотя она несколько сурово обошлась с тобою
сегодня утром, я могу тебя уверить, что она очень добрая девушка. По ее
словам, она говорила тебе о моем плане. Я не знаю, чо может быть лучше,
как повенчать вас, чтобы раз навсегда покончить вопрос о том, кому
принадлежит это имение.
сказал я.
слово.
поручиться, что Люсьен Лесаж никогда не предъявит своих прав на Сибилль!
нельзя жениться без любви, по расчету. Да во всяком случае о вашем
предложении не может быть и речи, потому что я сам люблю другую молодую
девушку, оставшуюся в Англии.
шепотом, похожим на угрожающее шипение змеи, - ты становишься мне поперек
дороги. До сих пор еще никому не проходило безнаказанно.
царства и княжества, сказал:
твои предки жили в течение восьми веков! Одно слово, и все это снова будет
твое!
выглядывавшая из окошка ее милого маленького домика в Ашфорде, тонувшего в
грациозной зелени.
убеждения он быстро сменил на угрозы.
вами все, что он хотел; я не пошевелил бы пальцем, чтобы спасти вас.
сложили с меня необходимость быть вам обязанным. И я спокойнее теперь могу
идти своей дорогой, не имея ничего общего с вами.
крикнул он. - Придет врея, и вы еще больше будете желать этого. Прекрасно,
сэр, идите своей дорогой, но и я пойду своею, и мы еще увидим, кто скорее
достигнет цели!
собрал мои скудные пожитки быстро пошел по коридору. Мое сердце сжалось
при вопроминании о Сибилль. Как могу я оставлять ее здесь одну с этим
ужасным человеком! Разве она не предупредила меня, что ее жизни здесь
постоянно грозит опасность. Я раздумьи остановился; послышались чьи-то
легкие шаги, - это она сама бежала ко мне.
протягивая руки.
нами произошел полный разрыв!
его: он везде будет преследовать вас!
его. Но, однако, вас зовут, Луи! Добрый путь! Господь с вами!
Под нашим собственным гербом из чеканного серебра с тремя голубыми
птицами, выгравированного на камне по обеим сторонам герба, Бернак стоял
не глядя, словно не замечая меня, пока я садился на поданную мне высокую
серую лошадь. Но я видел, что из-под низко-нависших бровей он задумчиво
следил за мною, и его челюсти совершали обычное ритмическое движение. На
его увядшем лице, в его глазах я читал холодную и беспощадную ненависть. Я
в свою очередь поторопился скочить на лошадь, потому что его присутствие
было слишком тяжело для меня, и я очень рад был возможности повернуться к
нему спиной, чтобы не видеть его.
мы тронулись в дорогу. Когда я оглянулся назад на черневшие башенки
Гросбуа и на мрачную фигуру, которая следили за нами из ворот, я вдруг
увидел над его головой в одной из бойниц белый платок: кто-то махал им в
знак последнего приветствия! Снова меня охватил холод при мысли, что эта
бесстрашная девушка оставалась там одна, в таких ужасных руках. Но юность
недолго предается грусти, да и кто был бы способен грустить, сидя на
быстром, как ветер, скакуне, со свистом разрезая мягкий, но довольно
свежий воздух.
вдалеке часть моря, а между ним и дорогой находилось соляное болото,
бывшее местом наших приключений. Мне какалось даже, что я вижу вдали
черную точкую указывавшую расположение ужасной хижины. Группа маленьких
домиков, видневшихся вдали, представляли собою рыбацкие селенья; к ним
принадлежали и Этепль и Эмблетерр. Я видел теперь, что мыс, освещенный
ночью сторожевыми огнями и дававший издалека полную иллюзию раскаленного
докрасна лезвия сабли, казался сплошь покрытым снегом от многочисленных
палаток лагеря.
мне страну, где я провел мою юность, эту дорогую мне страну, которая стала
мила моему сердцу наравне с родиной.