АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Уэстон заколебался, не зная, продолжать ли ему расспрашивать Кеннета
Маршалла на эту тему. Отказавшись от нее, он сказал:
- Давайте перейдем к сегодняшнему утру. Когда вы видели миссис
Маршалл в последний раз?
- Я зашел к ней в номер до того, как спуститься завтракать...
- Простите меня, вы занимали отдельные номера?
- Да.
- Во сколько вы зашли к ней?
- Я думаю, было около девяти часов.
- Что она делала?
- Она открывала пришедшие по почте письма.
- Сказала ли она вам что-нибудь?
- Ничего особенного. Мы поздоровались, и она сделала замечание по
поводу прекрасной погоды... Нет, ничего особенного она не сказала.
- Ее поведение показалось вам нормальным?
- Вполне нормальным.
- Не выглядела ли она возбужденной или подавленной?
- Нет.
- Сказала ли она что-нибудь по поводу полученных писем? - спросил
Пуаро.
- Насколько я помню, речь шла только о счетах.
- Миссис Маршалл завтракала в постели?
- Да.
- Всегда?
- Всегда.
- А во сколько она обычно спускалась? - продолжал расспрашивать
Пуаро.
- Между десятью и одиннадцатью часами. Как правило, ближе к
одиннадцати.
- Вас бы удивило, если бы она сошла вниз в десять?
- Несомненно. Она редко спустилась так рано.
- И тем не менее, сегодня утром она это сделала. Можете ли вы
объяснить нам, почему?
Маршалл ответил без заметного волнения:
- Не имею ни малейшего понятия. Может быть, ей было жалко упускать
такое прекрасное утро...
- Обратили ли вы внимание на ее отсутствие?
- Позавтракав, я поднялся к ней и, к своему удивлению, нашел ее номер
пустым.
- А потом вы спустились на пляж и спросил меня, видел ли я ее?
Делая паузы между словами, чтобы придать им больше значения, Маршалл
проговорил:
- А вы заявили, что вы ее не видели.
Пуаро не шевельнулся. С видом полной невинности на лице, он
поглаживал рукой свои роскошные усы.
- Была ли у вас какая-либо особая причина разыскивать вашу жену? -
спросил Уэстон.
- Нет. Мне просто хотелось знать, где она. Уэстон привстал, слегка
передвинул стул, опять сел и продолжал уже другим тоном:
- Минуту назад вы сказали нам, капитан, что ваша жена была знакома с
мистером Редферном до своего приезда сюда. Можете ли вы рассказать нам об
этом поподробнее?
- Могу ли я закурить?
Маршалл пошарил в карманах, с досадой отметил, что где-то забыл свою
трубку, взял одну из протянутых Пуаро сигарет, зажег ее и ответил:
- Моя жена сказала мне, что она познакомилась с ним на каком-то
коктейле. Вот и все.
- Кажется, что впоследствии они стали очень близки, - смущенно
произнес Уэстон.
Голос Маршалла зазвучал резко:
- Кажется? Могу ли я узнать, на чем основано это ваше впечатление?
- Скажем, что это слух, который ходит по отелю.
Кеннет Маршалл устремил на Пуаро преисполненный немого укора взор.
- Сплетни, которые рассказывают в холлах отеля, обычно оказываются
грубой ложью.
- Может быть. Тем не менее, похоже на то, что мистер Редферн и миссис
Маршалл давали своим поведением пищу для разговоров.
- Что вы под этим подразумеваете?
- Разве не были они все время вместе?
- Ну и что?
- Вы не отрицаете этот факт?
- Нет. Возможно, они и бывали часто вместе. Я просто не обратил на
это внимания.
- Простите меня, капитан, но я должен задать вам следующий вопрос: вы
не осуждали симпатию, которую проявлял Редферн по отношению к вашей жене?
- В мои привычки не входит критиковать поведение Арлен.
- Вы никогда не делали ей замечаний по этому поводу?
- Разумеется, нет.
- Значит, вам было все равно, что отношения вашей жены с Патриком
Редферном могут стать предметом скандала?
- Я не занимаюсь тем, что меня не касается, - холодно отчеканил
Кеннет Маршалл, - и я хотел бы, чтобы все поступали, как я. Я не обращаю
никакого внимания на сплетни.
- Вы не отрицаете, что мистер Редферн всем своим поведением выражал
восхищение вашей женой?
- Конечно, я этого не отрицаю. Многие мужчины вели себя подобным же
образом. Я повторяю, что Арлена была очень красивой женщиной.
- Их привязанность друг к другу никогда не казалась вам слишком
пылкой? Она не вызывала у вас подозрений?
- Я могу лишь повторить, что я никогда не задавался подобным
вопросом.
- А если найдется свидетель, который подтвердит, что отношения между
миссис Маршалл и мистером Редферном носили весьма интимный характер?
Лицо Маршалла утратило свойственную ему невозмутимость. Его голубые
глаза опять остановились на Пуаро с выражением враждебности и легкого
презрения.
- Если вам угодно слушать эти россказни, слушайте! Моя жена мертва и
не может себя защитить.
- Вы хотите сказать, что вы ни во что подобное не верите?
На лбу Маршалла выступили крошечные капельки пота.
- Да, я ни во что подобное не верю. И мне кажется, что вы заметно
удалились от темы. Вы только и спрашиваете меня, во что я верю и во что я
не верю! Какое это имеет отношение к убийству моей жены? Здесь налицо лишь
один факт: Арлену убили!
Опередив всех, Эркюль Пуаро взял слово:
- Капитан Маршалл, вы не улавливаете цели наших вопросов, - заявил
он. Убийство нельзя рассматривать, как изолированный факт. В девяти
случаев из десяти, причина убийства заложена в характере убитого, в его
личности. Человек становится жертвой убийства в силу того, каков он. И
пока мы не узнаем совершенно точно, какой женщиной была Арлена Маршалл, мы
не сможем с уверенностью определить, каким человеком является тот, кто ее
убил, мы не сможем найти ее убийцу. Вопросы, которые мы вам задаем,
необходимы. Они продиктованы именно этими соображениями.
Маршалл повернулся к начальнику полиции.
- Это и ваше мнение?
Уэстон слегка заколебался.
- Я должен сказать, что до определенной степени...
Маршалл коротко засмеялся.
- Я так и думал, что вы не будете полностью с этим согласны. Надо
полагать, что идеи о выявлении личности и характера являются коньком мсье
Пуаро?
- Как бы то ни было, - улыбнулся Пуаро, - вы можете похвастаться тем,
что ничем мне не помогли!
- Что вы под этим подразумеваете?
- А что мы от вас узнали о вашей жене? Ровным счетом ничего. Вы
рассказали нам то, что всем уже известно, что она была красивой женщиной,
окруженной поклонниками. Больше ничего!
Кеннет Маршалл пожал плечами.
- Могу ли я, полковник, быть вам чем-нибудь полезен? - спросил он,
делая ударение на "вам".
- Разумеется, капитан. Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали нам о
том, как вы провели сегодняшнее утро, - попросил Уэстон.
Маршалл явно ждал этого вопроса с самого начала беседы.
- Я позавтракал внизу, как обычно в девять. Потом я просмотрел
газеты, а затем, как я уже и говорил, поднялся в номер к жене и увидел,
что ее нет. Я пошел на пляж, встретился там с мсье Пуаро и спросил у него,
не видел ли он Арлены. После этого я искупался и вернулся в отель. Было,
наверное, без двадцати минут одиннадцать... Даже точно, было без двадцати
одиннадцать: по возвращению в отель я посмотрел на висящие в холле часы. Я
поднялся к себе в номер, но его убирала горничная. Я попросил ее закончить
поскорее, потому что мне надо было напечатать несколько писем, и я не
хотел пропустить почтальона, чтобы отправить их. Я опять спустился,
обменялся в баре несколькими словами с Генри и вновь поднялся к себе. Было
без десяти одиннадцать. Я напечатал письма, просидев за машинкой до без
десяти двенадцать. Затем я переоделся в теннисный костюм. Мы договорились
играть в полдень и попросили не занимать корт...
- Уточните, кто это "мы", пожалуйста.
- Миссис Редферн, мисс Дарнли, мистер Гарднер и я. Я вышел из отеля
ровно в двенадцать. На корте я встретил мисс Дарнли и мистера Гарднера.
Миссис Редферн присоединилась к нам несколькими минутами позже. Мы играли
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|