read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Улица "Ла Виа де Путас" тянулась с севера на юг. Наверно, индейцы
называли ее по-своему, но вигвамы, стоявшие здесь в сказочные времена
цветных бус и бобровых шкур, могли и тогда быть местом торговли. Когда
индейцы исчезли, а протоптанные тропы превратились в асфальтированные
дороги, тут обосновались представительницы древнейшей профессии. В свое
время итальянские иммигранты называли улицу "Пьяцца путана", а ирландские
иммигранты - "Притон шлюх". С наплывом пуэрториканцев здесь заговорили на
другом языке, но источник дохода остался прежним. Пуэрториканцы окрестили
улицу "Ла Виа де Путас". Полицейские звали ее "Улицей шлюх". Независимо от
языка, посетители платили деньги и делали выбор.
Хозяйки этого рынка секса называли себя "Мамами". Мама Тереза держала
самый известный притон на "Улице шлюх". Заведение Мамы Кармен было самым
грязным. В притоне Мамы Люз полиция устраивала облавы шестнадцать раз, так
как за его стенами проделывались разные махинации. Иногда полицейские
заглядывали к Мамам и для собственного удовольствия. Когда полицейские
являлись сюда по долгу службы, они делали облавы и заключали сделки с
хозяйками. Иногда облавы давали интересные результаты, но обычно их
проводили люди из Полиции нравов, которые были не в курсе соглашения между
хозяйками и некоторыми сотрудниками 87-го участка. Один несведущий
полицейский мог испортить все дело.
Карелла был "несведущий" полицейский. Или честный, в зависимости от точки
зрения. Они с Хромым Дэнни сидели в кафе на углу "Улицы шлюх". В кафе "У
Дженни" якобы можно было получить настоящий абсент с полынью. "Дженнина"
смесь не могла обмануть ни одного опытного потребителя абсента, но зато кафе
служило вроде нейтральной полосы между респектабельным рабочим днем и
грешным вечером в стенах борделя. Здесь клиент мог повесить шляпу, выпить,
почувствовать себя членом некоего братства и после третьей рюмки решить, что
делать дальше.
26 июля, когда от жары вздувалась черная краска на нижней половине много
раз битого окна кафе, Карелла и Дэнни не задумывались о социальных функциях
этого заведения. Их интересовал человек по имени Луис Ордис Чокнутый и то,
всадил он шесть пуль в двух полицейских или нет. Буш занимался проверкой
грабителя Фланнагана. Карелла приехал на патрульной машине, которую вел
новичок - молодой полисмен Клинг. Поставив машину, Клинг вышел из нее и
прислонился к крылу, изнемогая от зноя. Из-под его легкой шляпы выбивались
светлые пряди. Ему было жарко. Чертовски жарко. Карелле тоже было жарко.
- Где он? - спросил он у Дэнни.
Дэнни потер большим пальцем об указательный.
- Давно уже я не обедал как следует, - сказал он. Карелла вынул
десятидолларовую бумажку и протянул Дэнни.
- Он у Мамы Люз, - сказал Дэнни. - С девицей, которую они зовут Ла
Фламенка [20].
- Что он там делает?
- Он пару часов назад пришел от пушера. Три упаковки героина. Забрел к
Маме Люз с любовными намерениями, но героин победил. Мама Люз сказала, он
уже давно дрыхнет.
- А Ла Фламенка?
- Она с ним. Наверное, уже очистила его кошелек. Такая здоровая, рыжая, с
двумя золотыми зубами спереди. Прямо ослепляет тебя своими зубами! А что за
бедра у нее! Не сердите ее, а то она вас проглотит.
- У него оружие есть? - спросил Карелла.
- Мама Люз не знает. Она думает, что нет.
- А рыжая разве не знает?
- Я у нее не спрашивал. Я с прислугой дела не имею.
- Откуда же ты знаешь про ее бедра? - спросил Карелла.
- Ваши деньги не покупают мою интимную жизнь, - сказал Дэнни, улыбаясь.
- Ладно, - сказал Карелла. - Спасибо. Он оставил Дэнни за столом и
подошел к стоящему у машины Клингу.
- Жарко, - сказал Клинг.
- Если хочешь пива, зайди, - отозвался Карелла.
- Нет, я хочу домой.
- Все хотят домой, - ответил Карелла. - Дома можно спрятать револьвер в
ящик.
- Не понимаю я вас, детективов, - сказал Клинг.
- Поехали, нам надо нанести один визит, - сказал Карелла.
- Куда?
- Вверх по улице, к Маме Люз. Эта машина привыкла туда ездить.
Клинг снял шляпу и провел рукой по своим светлым волосам.
- Уф, - сказал он, надел шляпу и сел за руль. - Кого мы ищем?
- Человека по имени Ордис Чокнутый.
- Никогда о нем не слышал.
- Он тоже никогда о тебе не слышал, - сказал Карелла.
- Да, - сухо ответил Клинг. - Буду рад, если ты нас познакомишь.
- Обязательно, - пообещал Карелла и улыбнулся. Машина тронулась.
Когда они вылезли из машины, Мама Люз стояла в дверях. Игравшие на
тротуаре дети ухмылялись в ожидании облавы. Мама Люз сказала с улыбкой:
- Хэлло, детектив Карелла. Жарко, правда?
- Жарко, - согласился Карелла, удивляясь, почему каждый встречный делает
замечания насчет погоды. Для любого человека в своем уме было очевидно, что
день жаркий, невыносимо жаркий, жарче, чем в Маниле, и если вы полагаете,
что в Калькутте еще жарче, то все же сейчас здесь было жарче, чем в
Калькутте.
Мама Люз была в шелковом кимоно. Это была высокая, полная женщина с
пышными черными волосами, собранными на затылке в пучок. Когда-то Мама Люз
была известной проституткой, по слухам лучшей в городе, но теперь она была
хозяйкой публичного дома и не снисходила ни до кого, кроме друзей. Она была
очень чистоплотна, и от нее всегда пахло сиренью. У нее было очень белое
лицо, бледное оттого, что она редко бывала на солнце. У нее были
аристократические черты и ангельская улыбка. Не зная, что она заправляет
одним из крупнейших борделей на улице, ее можно было принять за мать
семейства.
Но это было не так.
- Зашли в гости? - подмигнула она Карелле.
- Если я не могу получить тебя, Мама Люз, мне никто не нужен, - сказал
Карелла.
Клинг моргнул и вытер лоб.
- Для тебя, toro [21], - снова подмигнула она, - Мама Люз на все готова.
Для тебя Мама Люз снова молоденькая девушка.
- Ты всегда будешь молодая, - сказал Карелла, шлепнул ее и спросил: - Где
Ордис?
- С la roja [22], - ответила Мама Люз. - Наверно, она уже обобрала его до
копейки. - Она пожала плечами. - Эти новые девушки только о деньгах и
думают. Знаешь, в былые времена, - Мама Люз задумчиво наклонила голову
набок, - в былые времена, toro, это иногда бывало и ради любви. Что теперь
случилось с любовью?
- Она вся скопилась в твоем жирном сердце, - сказал Карелла. - У Ордиса
есть пистолет?
- Разве я обыскиваю своих гостей? - сказала Мама Люз. - Не думаю, чтобы у
него был пистолет, Стиви. Ты ведь не будешь поднимать шум, правда? Это был
такой тихий день.
- Я не буду поднимать шум, - сказал Карелла. - Покажи мне, где он.
Мама Люз кивнула. Когда Клинг проходил мимо нее, она взглянула на него и
громко расхохоталась, когда он покраснел. Она провела обоих полицейских по
коридору, затем прошла вперед и сказала:
- Сюда. Поднимитесь по лестнице.
Лестница дрожала под ее тяжестью. Она повернула голову, подмигнула
Карелле и сказала:
- Я доверяю тебе, Стиви.
- Gracias [23], - сказал Карелла.
- Не заглядывай мне под платье.
- Признаюсь, это большое искушение, - сказал Карелла и услышал, как
идущий за ним Клинг поперхнулся. На первой площадке Мама Люз остановилась:
- Дверь в конце коридора. Пожалуйста, Стиви, без крови. С этим можно без
крови. Он уже и так полумертвый.
- Ладно, - сказал Карелла. - Иди вниз, Мама Люз.
- Попозже, после работы... - многозначительно намекнула Мама Люз и
толкнула Кареллу толстым бедром, почти сбив его с ног. Она прошла мимо
Клинга и, смеясь, спустилась по лестнице.
Карелла вздохнул и посмотрел на Клинга.
- Что делать, малыш, - сказал он, - я влюблен.
- Не понимаю детективов, - сказал Клинг. Они шли по коридору. Увидев, что
Карелла уже вынул служебный револьвер, Клинг достал свой.
- Она сказала не стрелять, - напомнил он Карелле.
- Пока что она командует только борделем, а не полицейским управлением, -
ответил Карелла.
- Конечно, - сказал Клинг.
Карелла постучал в дверь ручкой револьвера.
- Quien es? [24] - спросил женский голос.
- Полиция, - сказал Карелла. - Откройте.
- Momento [25], - ответил голос.
- Она одевается, - объяснил Клинг Карелле.
Через несколько минут дверь открылась. На пороге стояла высокая
рыжеволосая девушка. Она не улыбалась, так что Карелле не посчастливилось
увидеть ее золотые зубы.
- Что вы хотите? - спросила она.
- Выметайся, - сказал Карелла. - Мы хотим поговорить с этим парнем.
- Хорошо, - сказала она. Попробовав изобразить взгляд оскорбленной
девственницы, она прошла мимо Кареллы и пошла по коридору. Клинг смотрел ей
вслед. Когда он снова повернулся к двери, Карелла был уже в комнате.
Здесь была кровать, ночной столик и металлический таз. Шторы были



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.