него в переднюю. Банс повернулся вокруг своей оси и уставился на инспектора
через стекло.
солидная коллекция тростей и галош. Аллейн внимательно обследовал эти
скучные предметы, проверив карманы и все время делая пометки в своем
неизменном блокноте. От дыхания Банса дверное стекло запотело.
ее на скамью, поднял, засунул среди тростей, извлек оттуда и в конце концов
уронил на пол.
любопытство, Аллейн приложил палец к губам и приподнял левую бровь. Спазм
удовлетворенного желания пробежал по лицу констебля Банса. Теперь на этом
лице появилась хитрая усмешка. Мол, мыто с вами знаем, где собака зарыта.
Банс сделал шаг назад.
выдалось утро. Он вернулся в переднюю, сел на скамью и в течение пятнадцати
минут раскуривал свою трубку, не удостаивая констебля взглядом. Передняя
наполнилась табачным дымом. В пять минут второго Аллейн открыл внешнюю
дверь, выбил трубку о каменную ступеньку крыльца и задумался, глядя на
подъездную аллею.
Банс снова пришел в возбуждение, увидев, как инспектор снял с вешалки
несколько пальто и бросил их на пол. Когда Хендсли, супруги Уайлд, Анджела и
Токарев поднялись по ступеням, он стоял, наклонившись над этими пальто.
Увидев детектива в такой позе, они остановились в молчании.
дорогу. Занимаюсь своей рутинной работой. Сэр Хюберт, я вот что хотел у вас
спросить: возможно ли, чтобы кто-нибудь мог спрятаться за этими пальто, у
вешалки?
вполне возможно. Так вы считаете, это произошло именно так? То есть кто-то
явился в дом прежде, чем заперли входную дверь, и затаившись ждал, когда
предоставится благоприятный момент?
Совершенно ясно, что...
запертой, не правда ли? - прервал его инспектор.
скрыться и через одну из задних дверей.
на пол желтую лайковую перчатку. Аллейн наклонился и поднял ее.
какого-то пальто. Тысяча извинений. Будьте добры, скажите, чья это
перчатка?
- Я... это моя. Я думала, что потеряла ее.
будете обвинять меня, что я потерял правую.
- Дело в том, что если она была на месте, а теперь ее нет, то, может быть,
следует поискать.
воспользоваться убийца, когда он прятался здесь?
потеряла эту перчатку?
Значит, вчера... вчера мы ходили гулять... он и я. Правая перчатка была на
мне. Это ведь он подарил мне эти перчатки, ты помнишь, Артур? На последнее
Рождество. Да, да, он еще увидел, что у меня только одна перчатка, и в шутку
упрекнул, мол, какая я растеряха.
стал укачивать, как ребенка.
Марджори, попытайся вспомнить. Я понимаю, что имеет в виду мистер Аллейн.
Это может оказаться очень важным.
да, оставила. Артур, как ты думаешь, я оставила ее здесь?
как ты обычно обращаешься с вещами, думаю, ты и в самом деле могла оставить
ее здесь. Обычно ты, как только входишь в помещение, тут же снимаешь
перчатки. Я считаю это более чем вероятным. И потерянная перчатка, как
видите, нашлась именно здесь, - последнюю фразу он произнес, обращаясь к
Аллейну.
Уайлд. Извините, что побеспокоил вас.
зашли мужчины. Хендсли задержался.
восторге...
наверху. Кроме того, в час тридцать прибудет похоронный фургон. Мистер
Хендсли, я попросил бы вас подольше задержать гостей за столом.
когда все уйдут, положил перчатку в карман и поднялся наверх в комнату
Ренкина, где его уже дожидался Бейли.
Возможно, сунула в нижний ящик комода сразу после приезда сюда. Вечером она
была только в одной перчатке, и есть мнение, что миссис Уайлд оставила ее в
передней. Это мнение возникло после того, как я инсценировал там обнаружение
этой перчатки. Тем не менее такое весьма вероятно. Если это так, то ее мог
взять кто угодно. Я подвел их к тому, что "наш" человек появился с улицы. Вы
видели местность вокруг? Это почти невозможно, но весьма полезно, чтобы все
считали это нашей основной версией.
передней или холле, - сказал Бейли.
вероятностью перчатку мог взять любой из обитателей дома. Итак, Бейли,
доставайте из шкафа всю одежду. И побыстрее. А на эту перчатку я возлагаю
большие надежды.
мистеру Уайлду, - сообщил Бейли.
убийца Ренкина очень рисковал. А если бы тот внезапно обернулся и они
оказались лицом к лицу?
как игру, как будто он "играет в убийство".
Единственным, кто знал это точно, был мистер Уайлд, но он лежал в ванне. А
впрочем, погодите... был еще один.
кувшин и стаканы. Некоторое время они работали в тишине, пока Аллейн не
добрался до последнего предмета одежды Ренкина - смокинга. Его он поднес к
окну и осмотрел более внимательно.
позволить себе держать камердинера, найти что-то гораздо труднее, чем у
представителей низших классов. Это почти правило. Но в данном случае мы
имеем дело с исключением. Хотя вполне возможно, камердинер мистера Ренкина
отправил его сюда с чистым смокингом. Но в субботу вечером он замазал
переднюю часть губной помадой или каким-то кремом.
Например, когда надо перебирать и обнюхивать нижнее белье клиентов. Впрочем,
это далеко не самое неприятное.
пылинкой он собрал в конверт немного вещества со смокинга.
чтобы это что-то существенно изменило. Давайте, Бейли, просмотрите бумаги и
ящики комода. И на этом заканчивайте.