поразмыслить, сержант Питульский согласился встретиться с ним завтра вечером
в ресторане "Источники Эльдорадо", которым владеет Мо Алштайн. Да, он,
конечно, захватит с собой огнемет. Полная гарантия! Ему ужасно хотелось,
чтобы огнемет был и сейчас при нем, чтобы защитить "это самое" -- то, что
мистер Гордонс только что выложил перед ним в виде двух штабелей. Сержант
Питульский быстро смахнул пачки денег в верхний ящик письменного стола и
запер на ключ. Он был настолько ошарашен, что ему пришел в голову лишь один
довольно нелепый вопрос: почему мистер Гордонс, войдя, извинился, что не
может ничего предложить ему выпить?
принято подавать алкоголь.
одном из кварталов Чикаго. На стенах были развешаны черные резиновые костюмы
для подводного плавания и ярко-оранжевые баллоны со сжатым воздухом. За
стойкой стояли ружья для подводной охоты. В стеклянном ящике лежали маски.
возможностью разбогатеть. Такой шанс представляется раз в жизни. Собственно
говоря, он был уже богат, когда, несколько позже, заявил владельцу магазина,
что тот "подонок и кретин, не умеющий отличить продаваемый товар от
продукции прямой кишки". Перед тем как появиться на следующий вечер в
ресторане "Источники Эльдорадо" на южной стороне Чикаго, он разместил
капитал в десяти разных банках под десятью фамилиями, так как не без
основания опасался, что при виде ста тысяч долларов наличными у любого
клерка могут возникнуть нежелательные вопросы.
изнемогая под тяжестью резиновых костюмов, стальных баллонов и трех
гарпунных ружей: так и не сумев остановить свой выбор на одном, он прихватил
все три. Сомнения его были вполне объяснимы: до сих пор он стрелял только в
рыбу.
нарушало лишь слабое гудение кондиционера.
ухлопать уйму денег на интерьер, а стенка позади бара из простой фанеры.
Кстати, на этом месте отлично смотрелось бы большое зеркало".
в зеленый костюм, белую рубашку и синий галстук. -- Каким образом мы
пронесем это через таможню? -- Он похлопал по окрашенному в цвет хаки
сдвоенному баку огнемета.
револьвера.
сказал Джеллико. -- Многие везут его с собой в отпуск. И я брал. Много раз.
в их нынешнем виде.
надо.
Питульский. -- Я из морской пехоты. Чем хуже снаряжение, тем лучше я его
использую.
не позовут. Алштайн заявил, что это его бар и он останется здесь. Мистер
Гордонс взял Алштайна за шею и за ноги, перевернул вниз головой, отнес без
видимых усилий к двери, вернул в нормальное положение и знаком приказал
остальным не медлить, что и было тут же исполнено. Он запер за ними дверь, а
через полчаса вышел и роздал каждому по коробке.
чемодан, но весила, как сундук. А точнее -- коробка весила ровно столько,
сколько весило его снаряжение: баллоны, резиновый костюм и гарпунные ружья.
Упаковка полегче досталась сержанту Питульскому. Была она достаточно
объемистой, и внутри что-то плескалось. Самую маленькую коробочку, величиной
с футляр для ожерелья, получил Мо Алштайн.
таможеннику, Джеллико увидел в своем багаже выгравированную на металлической
доске картину с маленьким оранжевым солнышком в углу. Цвет солнышка был
таким же, как и цвет баллонов его акваланга. Картина была заключена в раму
из черной резины, и хотя Джеллико так и не смог сдать экзамен по инженерному
делу на втором курсе колледжа, он сразу же определил, что это тот же
материал, из которого был сделан его костюм для подводного плавания. Только
материалу этому теперь придана совсем иная форма.
собственными глазами? Мистер Гордонс смог каким-то образом сконденсировать
материалы и сжать их до размеров небольшой гравюры. Джеллико почувствовал,
как в животе у него задрожало и ослабли колени. Он увидел перед собой
глуповатую улыбочку Гордонса и поспешил сообщить, что с ним все в порядке.
Ожидая других возле арки металлодетектора, Джеллико видел, как изумился
Алштайн, обнаружив в своей коробке отлично выполненную хромированную фигурку
Авраама Линкольна, и как поднял глаза к потолку Питульский, в багаже
которого оказался стальной бюст Джорджа Вашингтона и пять стальных цилиндров
с жидкостью.
к таможенной стойке. -- И что еще важнее -- снижение атмосферного давления
во время полета не окажет на них никакого влияния.
входящих в состав горючей жидкости для огнеметов, -- он едва не грохнулся на
пол. Покачнувшись, он тем не менее устоял на ногах, успев опереться на
высокую напольную пепельницу. Джеллико объявил, что ему нехорошо, и оба --
мистер Гордонс и таможенный инспектор -- разрешили ему вернуться в зал через
арку металлоискателя.
скрылись из вида, после чего бросился бежать. Джеллико все еще чувствовал
слабость в ногах, но надеялся, что его легкие все же выдержат, если даже он
пробежит так целую милю. Он будет дышать и бежать, дышать и бежать от
охватившего его невероятного страха, от ужаса, который ему внушал тот,
которого он согласился убить. Он не знал, кто был тот человек, но понял, что
никто на свете не сможет с ним совладать. Если даже такой человек, как
мистер Гордонс, не может сам, без посторонней помощи, прикончить его, то...
Да поможет им Господь!
киоска, юркнул в полутемный бар, заказал выпивку и прошел в туалет. Там он
забрался с ногами на унитаз и стал ждать. До вылета оставалось двадцать
минут. "Как хорошо, -- думал он, -- что пассажиров всех пролетающих вблизи
Кубы самолетов проверяют металлоискателем! Иначе я бы не догадался, во что
вляпался!"
постучали. Это было странно, поскольку никто не мог видеть из-под двери его
ноги.
тропическое солнце. Острова эти -- не более чем выступающие из воды
нагромождения скал, на тощих землях которых борются за свое существование
люди, а в кустарниках рыщут коричневые, с удлиненным пушистым телом мангусты
-- потомки тех хищников, которые были вывезены в свое время из Индии, чтобы
очистить острова от зеленых змей. На островах уже давно не осталось зеленых
змей, зато возникла проблема с мангустами.
Здешнее солнце полезно для твоего плеча, морской соленый воздух -- для
легких. Мы нашли хорошее место, ты быстро поправишься.
на веранде снятого ими дома, смотревшего окнами на залив Меджен и
состоявшего из трех крытых террас и жилой комнаты. Дом из дерева и стекла
стоял на скалистом уступе -- куда ни глянешь, непременно видишь плещущееся
внизу море. С плавок Римо стекала вода: он только что проделал под
наблюдением Чиуна ежедневный заплыв на четыре мили -- две туда и две
обратно. Когда Римо попробовал протестовать, заявив, что его плечу для
заживания нужен покой, а не упражнения, Чиун презрительно усмехнулся:
отправляют отдыхать, а потом он возвращается и ломает суставы пуще прежнего.
того, что ты наговорил.
толстяки сшибают один другого и прыгают друг на друга.