read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Форлакруа отказался: он хорошо ее знал. Вот и все!
Комиссар вскрыл одну из телеграмм и протянул Межа.
"Марсель Эро состоит учете как моряк проходил службу на борту эсминца
"Мститель".
- Но судья же сознался! - воскликнул Межа.
- Вот как! Сознался?
- Об этом пишут все газеты.
- А ты, оказывается, еще веришь всему, о чем пишут газеты?

***
У него хватило терпения дождаться десяти часов в полном, так сказать,
бездействии - он бродил между вытащенных на берег лодок, поглядывал на дом и
только два раза зашел в гостиницу пропустить рюмочку, потому что было и
впрямь холодно. При виде двух подъехавших одна за другой машин он улыбнулся:
потешная, прямо-таки трогательная приверженность установленной форме! Двое,
приехавшие в такую рань из Ларош-сюр-Йон, были старинными друзьями. Они на
"ты" со школьной скамьи. Им приятнее было бы проделать этот путь в одной и
той же машине. Но один из них - судебный следователь, ведущий эгюийонское
дело; другой - адвокат, приглашенный судьей Форлакруа. Потому накануне они
долго спорили, прилично ли им ехать вместе.
Оба пожали Мегрэ руку. Г-н Куртье, мужчина средних лет, слыл лучшим
адвокатом департамента.
- Мой клиент сообщил, что передал все ключи вам.
Мегрэ извлек ключи из кармана, и все трое направились к дому, возле
которого по-прежнему дежурил жандарм. Следователь, явно не придавая этому
значения и желая лишь показать, что от его внимания ничего не ускользает,
заметил:
- По правилам, дом следовало опечатать. Ну, не беда! Поскольку господин
Форлакруа сам вручил ключи комиссару и попросил его...
Как странно! Мегрэ вошел сюда, как к себе домой, повесил пальто на хорошо
знакомую вешалку, направился в библиотеку.
- Нам придется задержаться здесь на некоторое время, поэтому затоплю-ка я
камин...
На сердце у него заскребли кошки: он снова увидел два кресла у камина,
невыметенный трубочный пепел, окурки...
- Советую устраиваться поудобней, господа. Адвокат не без обиды начал:
- Мой клиент сказал мне: "Расспросите обо всем комиссара". Следовательно,
вам, господин комиссар, придется рассказать нам, что он делал после того,
как убил того человека и замуровал его, так сказать, у себя в колодце.
- Проходите, господин следователь, - по-хозяйски предложил Мегрэ. -
Заметьте, я не рассчитываю найти здесь ничего сенсационного. Я просил
разрешения на обыск, в сущности, для того, чтобы лучше представить себе, как
жил судья Форлакруа в последние годы. Поглядите, с каким вкусом подобрана
вся эта мебель, насколько удачно расставлено все, вплоть до последней
безделушки.
Форлакруа не сразу уехал из Версаля. Жену он попросту выставил за дверь -
вполне хладнокровно, выдав ей внушительный чек. Судья так и стоял у Мегрэ
перед глазами - маленький, щуплый, непроницаемый, шевелюра словно ореол
вокруг головы, пальцы сухие, нервные. Он не из тех, кто соглашается с тем, с
чем не желает соглашаться. Мегрэ сам признал это нынче утром. Дидина знает
судью с этой стороны, не зря она столько лет не может забыть, с каким
ледяным спокойствием он отверг ее предложения, и не отверг, а
просто-напросто не снизошел до них!
- Она не делала попыток остаться с вами и с детьми? - допытывался Мегрэ,
когда они сидели вдвоем у камина.
Разумеется, делала! Закатывала сцены. Валялась у него в ногах. Потом
месяцами писала ему. Умоляла, угрожала.
- Я ни разу не ответил. А потом узнал, что она живет на Лазурном берегу с
этим своим голландцем.
Дом в Версале он продал. Переехал в Эгюийон. А потом...
- Вы чувствуете атмосферу этого дома? Здесь все дышит комфортом и
благополучием, - вздохнул Мегрэ. - Хозяин этого дома годами следил за
собственными детьми, гадая, его это дети или не его. А мальчик, взрослея, в
свою очередь пытался проникнуть в окружавшую его тайну, спрашивал о матери,
о своем рождении...
Мегрэ как раз отворил дверь в комнату, где по-прежнему стояли на своих
местах игрушки, а в углу - школьная парта из светлого дуба. Дальше
находилась бывшая спальня Альбера, в шкафу еще висела его одежда. Потом они
обнаружили стенной шкаф, набитый куклами Лиз Форлакруа.
- Лет в семнадцать-восемнадцать, - продолжал комиссар, - Альбер бог знает
почему возненавидел отца. Он не понимал, зачем тот держит его сестру
взаперти. А у Лиз уже тогда случился первый припадок. И как раз в это время
Альбер наткнулся на одно из писем, написанных вскоре после драмы.
Постойте... Кажется, оно в этом секретере. У меня есть ключ от него.
Казалось, у комиссара есть ключи не только от секретера эпохи Людовика
XVI, но и к людям, которые столько лет жили в этом доме. Он курил трубку.
Следователь и адвокат шли за ним. Во всем, что он делал, о чем заговаривал,
сквозил такт, которого трудно было ожидать от этого толстяка с большими
ручищами.
- Можете приобщить его к делу, - сказал он, не читая письма. - Я знаю,
что там написано, знаю до последнего словечка: она грозит мужу тюрьмой.
Альбер потребовал объяснений. Форлакруа не пожелал ответить. С тех пор они
стали чужими друг другу. После военной службы Альбер решил жить
самостоятельно, но своеобразное любопытство удержало его в Эгюийоне; и вот
он стал сборщиком мидий. Вы его видели. Человек он беспокойный,
необузданный, хотя по виду и не скажешь. Ну, а что касается дочери...
В дверь позвонили. Мегрэ пошел открывать. Это был Межа, он принес
телеграмму. Межа не прочь был войти, но шеф не пригласил его в дом.
Поднявшись наверх, комиссар сообщил:
- Она ответила на мое приглашение телеграммой. Приедет.
- Кто приедет?
- Госпожа Форлакруа. Вчера в полдень она выехала из Ниццы на машине.
Мегрэ представлял собой впечатляющее зрелище. В нем и впрямь появилось
нечто поразительное. Расхаживая взад и вперед по этому чужому дому, вникая в
чужие жизни, тяжеловесный, невозмутимый увалень Мегрэ неуловимо менялся: и
манерой держаться, и интонациями он, сам того не сознавая, начинал
напоминать Форлакруа. Трудно было себе представить двух более различных
людей, и все же временами это сходство так бросалось в глаза, что адвокату
становилось не по себе.
- Когда я впервые пришел в этот дом, Лиз была в постели. Погодите... Эта
лампа у изголовья была зажжена. Форлакруа обожал дочь. Обожал и страдал от
этого, потому что не мог избавиться от сомнений. Какие у него были
доказательства, что отец Лиз - он, а не кто-нибудь из любовников жены, вроде
того певца с сальными волосами? Он любил ее еще и за то, что она не такая,
как все дети, за то, что она в нем нуждается, за то, что она словно зверек,
пугливый и ласковый. Когда ее не терзали припадки, она, как мне кажется,
держалась, словно шестилетняя девочка - наивная, обаятельная. Отец приглашал
к ней виднейших специалистов. Могу вам сообщить, господа, что обычно девушки
с таким заболеванием едва доживают лет до шестнадцати-семнадцати, причем к
этому возрасту припадки обычно учащаются, а после припадков наступает
подавленность, безразличие. Деревенские языки преувеличивают, но все же и до
Марселя Эро этим ее состоянием пользовались человека два, если не больше. И
когда появился Марсель...
- Простите, - перебил следователь, - я еще не допрашивал обвиняемого.
Утверждает ли он, что не знал о ночных визитах Марселя Эро к его дочери?
С минуту Мегрэ смотрел в окно, потом повернулся.
- Нет.
Неловкая пауза.
- Итак, этот человек... - вновь подал голос следователь.
Адвокат уже раздумывал, как изобразить эту чудовищную подробность перед
судом присяжных в Ларош-сюр-Йон.
- Этот человек все знал, - подхватил Мегрэ. - Все врачи, с которыми он
консультировался, были одного мнения: "Выдайте ее замуж. Это единственный
шанс".
- Но одно дело выдать ее замуж, а другое - терпеть, чтобы такой тип, как
Эро...
- А вы, господин следователь, полагаете, что девушку, страдающую подобным
заболеванием, легко выдать замуж? Форлакруа предпочитал закрыть на все
глаза. Он навел об Эро справки. Вероятно, понимал, что этот юноша, несмотря
на историю с Терезой, не чужд порядочности. Об этом я вам еще расскажу.
Представьте себе, Марсель тоже сомневался, что ребенок у Терезы от него.
После рождения ребенка она его преследовала... Эро был в самом деле влюблен
в Лиз. Настолько, что готов был взять ее в жены, несмотря ни на что.
Мегрэ помолчал, выбил трубку о каблук и негромко сказал:
- В ближайшее время они должны были пожениться.
- Что вы говорите!
- Я говорю, что через два месяца Марсель и Лиз должны были стать мужем и
женой. Если бы вы лучше знали судью Форлакруа, вы бы поняли... Недаром у
него хватило терпения на годы и годы такой жизни. Он долго присматривался к
Марселю. Однажды Марсель шел мимо их дома, как вдруг дверь распахнулась. На
пороге показался Форлакруа и шепнул испуганному парню:
- "Не зайдете ли на минутку ко мне?".
Мегрэ машинально принялся заводить остановившиеся стенные часы.
- Я знаю, что все произошло именно так: я ведь и сам сидел рядом с ним у
камина. Наверно, он повел беседу неторопливо. Налил портвейну в два
хрустальных бокала. И сказал... Сказал то, что следовало сказать. Всю правду
про Лиз. Потрясенный Эро не знал, что ответить. Попросил несколько дней на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.