read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Готова держать пари, господин Франсуа, что обычно с этим костюмом
вы носите галстук-бабочку. И чтобы это было совсем по-французски, я вам
сейчас подберу синий в мелкий белый горошек.
Как было не улыбнуться, коль скоро она оказалась права? Он чуть
досадовал на себя, что позволял так с собой обращаться. Он боялся
выглядеть смешным.
- Белый платочек в нагрудном кармане, ведь так? Чуть помятый, чтобы
не походить на манекен с витрины. Скажите, пожалуйста, где у вас платки?
Все это было глупой игрой. И они оба смеялись, разыгрывали комедии, а
в глазах у них стояли слезы, и они пытались это скрыть друг от друга,
чтобы не расчувствоваться.
- Я совершенно уверена, что тебе нужно повидать разных людей. Да, да!
И не пытайся лгать. Я хочу, чтобы ты пошел и встретился с ними.
- Радио... - начал он.
- Ну, вот видишь, ты сейчас пойдешь на радио. Возвращайся когда
захочешь, я буду тебя ждать.
Она чувствовала, что он боится, и, ясно понимая его состояние, не
удовлетворилась словесным обещанием и, схватив его за руку выше локтя,
сильно сжала ее.
- Ну, пора, Франсуа, hinaus! [1]
Она употребила слово из языка, на котором начинала говорить.
- Итак, идите, мой господин. По возвращении не ждите особо роскошного
обеда.
Оба одновременно подумали о ресторане Фуке, но постарались скрыть
свою мысль.
- Надень пальто. Вот это... Черную шляпу. Да, да...
Она стала подталкивать его к выходу. У нее еще не было времени
заняться своим туалетом.
Ей не терпелось скорее остаться одной, он это понимал, но не знал,
стоило ли из-за этого сердиться или, напротив, быть ей признательным.
- Я тебе даю два часа, скажем, три, - бросила она ему вслед, когда он
закрывал за собой дверь.
Но была вынуждена вновь ее открыть. Он увидел, что она немного
побледнела и была явно смущена.
- Франсуа!
Он поднялся на несколько ступенек.
- Извини меня, что я тебя прошу об этом. Можешь ли ты оставить
несколько долларов, чтобы купить чтонибудь к обеду?
Он об этом не подумал. Его лицо покраснело. Ему все это было так
непривычно, и тем более здесь, в коридоре, около лестничных перил, как
раз напротив двери, на ко горой зеленой краской были намалеваны буквы Ж.
К. С.
Ему казалось, что он никогда в жизни не был таким неловким, пока
искал свой бумажник, потом деньги, и не хотел, чтобы она подумала, что
он их пересчитывает, - ему ведь было все равно. И покраснел еще сильнее,
когда протянул ей несколько долларовых бумажек, не вглядываясь в их
достоинство.
- Прошу прощения.
Он все понимал, все чувствовал. И от этого у него перехватывало
горло. Ему так хотелось бы вернуться назад в комнату вместе с ней и не
сдерживать больше своих эмоций. Но он не осмеливался это сделать, и
прежде всего из-за этого вопроса о деньгах.
- Ты не будешь возражать, если я куплю пару чулок?
Ему теперь стало ясно, что она делает это нарочно, так как хочет
вернуть ему веру в себя, вернуть ему роль мужчины.
- Извини меня, я об этом не подумал.
- Знаешь, мне, может быть, все-таки рано или поздно удастся
заполучить мои чемоданы...
Она продолжала улыбаться. Было совершенно необходимо, чтобы все это
делалось с улыбкой, с той особой улыбкой, которая стала откровением их
сегодняшнего утра.
- Я не буду расточительной.
Он посмотрел на нее. Она так и оставалась без косметики, не
беспокоясь о том, как выглядит в этом мужском халате и шлепанцах,
которые она должна все время волочить по полу, чтобы они не свалились.
Он стал на две ступеньки ниже нее.
Он поднялся на эти ступеньки.
И здесь, в коридоре, перед безликими дверьми, на ничейной территории,
они впервые в этот день всерьез поцеловались. Это был, может быть,
вообще их первый настоящий любовный поцелуй; они оба сознавали, что в
него вместилось столько всего, и целовались медленно, долго, нежно,
казалось, не хотели, чтобы он когда-нибудь кончился. Только звук
отпираемой где-то двери разъединил их губы.
Тогда она сказала просто:
- Иди.
И он стал спускаться, чувствуя себя совсем другим человеком.

5
Через Ложье, французского драматурга, который жил в Нью-Йорке уже
больше двух лет, ему удалось получить несколько передач на радио. Он
также исполнял роль француза в одной комедии на Бродвее, но пьеса,
которую поначалу опробовали в Бостоне, продержалась всего три недели.
В это утро он не испытывал никакой горечи. Дойдя до Вашингтон-сквер,
сел на автобус, идущий от начала до конца 5-й авеню. Чтобы насладиться
зрелищем улицы, взобрался на второй этаж автобуса, оставаясь все время в
веселом расположении духа.
Улица была светлой, казалось, камни зданий серозолотистого цвета
совсем прозрачные, а наверху, на чистом синем небе, проплывали маленькие
пушистые облачка, наподобие тех, что изображают вокруг святых на
картинах с религиозным сюжетом.
Здание радио находилось на 66-й улице, и когда он вышел из автобуса,
все еще чувствовал себя счастливым, разве только испытывал легкое
беспокойство, смутную тревогу, вроде бы что-то предчувствовал. Но что он
мог предчувствовать?
Ему пришла в голову мысль, что, когда он вернется домой, там не будет
Кэй. Он пожал плечами и увидел себя пожимающим плечами, поскольку, придя
на несколько минут раньше, остановился перед витриной торговца
картинами.
Почему же он мрачнел по мере того, как удалялся от Гринич-Виледжа? Он
вошел в здание, поднялся на двенадцатый этаж, побрел по хорошо
известному коридору. И наконец добрался до просторного, очень светлого
зала, где работали несколько десятков сотрудников - мужчин и женщин, а в
отдельном отсеке находился заведующий отделом радиопьес, рыжеволосый, со
следами оспы на лице.
Его фамилия была Гурвич. Комб вдруг вспомнил, что он выходец из
Венгрии, а теперь все, что хотя бы отдаленно касалось Кэй, очень
интересовало его.
- Я ждал вчера вашего звонка. Но это не имеет значения. Садитесь.
Ваша передача в среду. Кстати, я жду вашего друга Ложье, он должен
прийти с минуты на минуту. Он, вероятно, уже где-то здесь. Вполне
возможно, что мы в ближайшее время будем передавать его последнюю пьесу.
Кэй выбрала и помогла надеть ему костюм, завязать галстук. И это было
совсем недавно, почти полчаса тому назад; ему казалось, что он прожил с
ней одно из таких незабываемых мгновений, которые связывают навсегда два
существа, и вот теперь это кажется уже совсем далеким, почти нереальным.
Пока его собеседник говорил по телефону, он обвел взглядом просторное
белое помещение. Взгляд остановился только на черном круге настольных
часов. Он пытался восстановить в памяти лицо Кэй, но не смог и сердился
за это на нее. Ему более или менее удавалось представить ее на улице,
увидеть вновь такой, какой она появилась перед ним в первый раз - в
черной шляпке, надвинутой на лоб, с губной помадой на сигарете и с мехом
на плечах, чуть откинутым назад. Он был раздражен или, скорее,
обеспокоен оттого, что никакой другой ее образ не возникал в его
сознании.
Его нетерпение и нервозность стали настолько заметны, что Гурвич
спросил его, не отнимая трубки от уха:
- Вы спешите? Не будете ждать Ложье?
Он, конечно же, дождется. Но будто что-то в нем щелкнуло, и стала
рассеиваться вся безмятежность. Он не мог точно сказать, когда, в какой
момент вдруг исчезло радостное, светлое ощущение жизни, до того для него
необычное, что было даже страшно выходить с ним на улицу.
И вот теперь, заглушая в себе стыд, он с напускным безразличием
обратился к сидящему перед ним человеку, который кончил наконец
говорить:
- Вы ведь из Венгрии. Вы, наверное, знаете графа Ларски?
- Посла?
- Кажется. Да, да... Он сейчас вроде работает послом.
- Если это тот, о котором я думаю, это очень стоящий человек. В
настоящее время он посол в Мексике. Он долгое время был первым
секретарем посольства в Париже. Там я его и знал. Дело в том, что я - вы
это, конечно, знаете - работал в течение восьми лет в фирме "Гомон".
Жена его, если мне не изменяет память, сбежала с какимто проходимцем.
Конечно, ничего другого он и не мог ожидать. Но ему стало мучительно
стыдно. Ведь эти слова он сам захотел услышать, для чего и вызвал весь
этот разговор. Он решил немедленно его прекратить.
- Достаточно.
Но его собеседник продолжал...
- Неизвестно, что с ней сталось. Я однажды встретил ее в Канне, где



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.