read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



У него нет родственников, кроме меня, и это мой долг -
позаботиться о возмездии. Тем более при таком коварном
убийстве - ножом в спину! Убийца должен быть схвачен и, мне
кажется, вы один можете это сделать. Для этого я брал
рекомендацию у Вильямсона.
- Плохо, - покачал головой Вулф. - Я имею в виду, плохо,
что вы беспокоились и даже летели самолетом. Вы просто могли
позвонить мне по телефону из Нью-Йорка.
- Я спросил Вильямсона, что он думает о телефонном звонке.
Он сказал, что, если я действительно думаю уговорить вас
взяться за это дело, то мне нужно будет ехать самому.
- Все правильно. Однако, я все же не вижу, зачем
Вильямсону нужно было доставлять вам так много беспокойства.
Мое занятие известно, однако в данном случае это предложение
невыполнимо. Поэтому-то я и говорил, что вы напрасно
приехали.
- Но почему невыполнимо?
- Не те условия.
- Условия? - глаза мистера Лигетта расширились. - Но я
ведь пока и не предлагал никаких условий!
- Я не то имею в виду. Географию. Я отлично отдаю себе
отчет о последствиях, которые возникнут, если я возьму на
себя это дело. Для раскрытия может понадобиться день, неделя,
а может быть, при неблагоприятных обстоятельствах, и все две
недели. Я же собираюсь завтра вечером уехать в Нью-Йорк.
- Вильямсон предупредил меня. - Лигетт поджал губы. - Но
ведь помилуйте, сэр! Это же ваша профессия!
- Прошу прощения, но, к сожалению, я не могу взять на себя
никаких обязательств, которые не могут быть выполнены до
завтрашнего вечера. У вас есть еще что-нибудь ко мне?
- Да, - ответил Лигетт, и вид у него был настолько
решительный, как будто вместо глаз у него были автоматические
пистолеты. - Это дело немного другого рода. Ланцио мертв, и
умер он ужасно. Как человек я глубоко скорблю об этом, однако
помимо этого я еще и бизнесмен. А дело в том, что отель
остался без шефа. Я хотел бы пригласить на это место Джерома
Берина.
Вулф поднял брови.
- Я не собираюсь порицать вас за столь деловой подход.
- Причем тут порицание. Здесь, конечно, есть немало других
поваров не хуже Берина, но, пожалуй, он является
единственным, кого бы я хотел видеть настом месте. Если я не
смогу его заполучить, Малфи может одеть голубую ленточку на
свою шляпу. - Вы ведь помните наше соглашение, Альберт? Когда
вы прибыли из Чикаго год назад, я сказал вам, что, если по
воле случая освободится должность шефа, я попытаюсь
заполучить Берина, а если это сорвется, то предложу это место
вам. Правильно?
Малфи вздохнул.
Вулф проворчал:
- Все это, конечно, очень интересно, но причем тут я?
- Я хотел попросить вас помочь мне уговорить Берина. Я
знаю, что он трудный человек. В прошлую субботу он вывалил
две порции колбасок на ковер в моем ресторане. Вильямсон
говорил, что вы необыкновенный мастер вести переговоры и,
кроме того, поскольку вы тут почетный гость, мне кажется, что
вы бы могли достичь успеха. Я собираюсь предложить ему сорок
тысяч, но, говоря откровенно, готов увеличить эту сумму до
пятидесяти. Что касается комиссионных...
Вулф протестующе поднял руку.
- Пожалуйста, не продолжайте, мистер Лигетт. Это
совершенно бесполезный разговор.
- Вы полагаете, что вам не удастся уговорить его?
- Я даже не буду пытаться уговорить его на что-либо,
касающееся этого предложения. Я с таким же успехом мог бы
пытаться уговаривать жирафа.
- Но вы даже не хотите попытаться.
- Нет. По правде говоря, если бы вы пришли ко мне в один
из трудных моментов моей жизни, лет двадцать тому назад,
возможно, я бы ухватился за любое предложение, даже если бы
оно и доставило мне одни неприятности. Однако теперь, когда у
меня достаточно-денег, я могу отложить все попечения о
заработке до того момента, когда вернусь в Нью-Йорк, в свою
квартиру. Кстати, здесь есть много других людей, которые с
успехом могли бы попытаться склонить Берина на ваше
предложение - мистер Серван или мистер Кейн, например. Это
ведь ваш старый Друг.
- Они все сами шефы. Мне не хотелось бы прибегать к их
помощи. Единственный человек, который мог бы это сделать -
это вы.
Он был достаточно упорен, но это ни к чему не приводило.
Когда он начинал настаивать, Вулф целиком уходил в себя и
издавал лишь бессвязные звуки. В конце концов мистер Лигетт
понял, что затеял бесполезное дело. Он резко поднялся со
стула, поманил рукой Малфи и без ложных церемоний показал
Вулфу свою спину. Малфи двинулся за ним. Я проводил их в холл
и тщательно запер двери.
Когда я вернулся в комнату, Вулф уже успел уткнуться в
газету. Я почувствовал, что не могу больше вынести этого
сидения и сказал ему:
- Вы знаете, вобенака, это совсем неплохая идея...
Слово, которое он не знал, вывело Вулфа из состояния
прострации.
- Какого дьявола означает это слово? Что ты хочешь
сказать?
- О, я просто вычитал его в журнале Чарльстона. Этот
термин употребляется индейцами Западной Вирджинии и означает
он нечто вроде "босса". Я, пожалуй, тоже буду употреблять это
слово, пока мы находимся в этой стране. Как я уже сказал вам,
вобенака, может быть, это и неплохая идея - основать контору
по найму поваров и официантов, может быть, впоследствии и
пригодится, кто его знает?
Газета опять закрыла его лицо. Я сказал:
- Я, пожалуй, выберусь наружу, перейду вброд ручей,
подкрадусь к отелю и попытаюсь похитить для вас несколько
девушек. Увидимся позже.
Я взял шляпу, поправил карточку с надписью "Прошу не
беспокоить" и удалился. Сначала я собирался направиться к
главному зданию отеля, но суета у входа в вестибюль,
вероятно, означала, что мой друг Толман продолжает развивать
свою бурную деятельность уже здесь. Я решил зайти в "Парадиз"
и поблагодарить моего здешнего хозяина - мистера Вукчича за
приятно проведенное время. Была половина четвертого.



Глава 6
Однако я ошибся - главное действие все же происходило
именно в "Парадизе". Когда я туда вошел, это зрелище было
разделено на две части. Первая происходила в главном холле.
Дверь в большую гостиную была закрыта. Спиной ко мне стояла
Констанция Берин. Когда я приблизился, то заметил, что она
буквально испепеляет своими фиолетовыми глазами парня,
который преградил ей дорогу. На меня она не обратила
внимания. Дверь в маленькую гостиную была открыта. Оттуда
доносились голоса. Я спросил у полицейского, стоявшего у этой
двери, можно ли туда войти, но он, очевидно, считал, что я
слишком мелкая для него фигура и игнорировал мое присутствие.
Тогда я просто вошел.
В маленькой гостиной также находились полицейские, шериф и
Толман. Между двумя полицейскими стоял Берин с наручниками на
запястьях. Толман говорил ему:
- ...В этой стране человек, обвиняемый в убийстве, не
может оставаться на свободе. Ваши друзья, конечно,
позаботятся нанять вам адвоката. Идите, мальчики. Проводите
его в машину шерифа.
Но так просто им уйти не удалось. Из холла раздались
разнообразные звуки, и в дверь подобно торпеде влетела
Констанция Берин, преследуемая полицейским. Один из этой же
шайки пытался перехватить ее в дверях гостиной, но он с таким
же успехом мог бы бороться со смерчем. Я думал, что она
прямым ходом вцепится в горло моего друга Толмана, но она
остановилась, не доходя до стола и начала кричать на него:
- Вы глупец! Глупая свинья! Это мой отец! Неужели вы
думаете, что он мог ударом в спину убить человека? Отпустите
его, слышите?!
Полицейский смущенно развелруками.Беринхотел подойти к
ней, но те двое удержали его. Толман выглядел так, что можно
было понять его единственное желание: провалиться сквозь



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.