read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Когда у него снова начало биться сердце, он последовал за ней. В кон-
це коридора она открыла дверь и вошла.
Он тоже вошел.
Теперь они были в пассажирском салоне, и сердце Зафода снова вдруг
замерло.
Салон был полон пассажиров, пристегнутых к креслам.
Ногти у них были длинные, волосы - очень длинные и очень нечесаные,
все мужчины были бородаты.
Все пассажиры были очевиднейшим образом живы - но они спали.
У Зафода по спине поползли огромные доисторические мурашки.
Словно во сне, он двинулся по проходу. Стюардесса уже дошла до конца
салона, когда он был еще в середине его. Она повернулась и обратилась к
пассажирам.
- Добрый вечер, дамы и господа, - сладким голосом сказала она. - Бла-
годарим вас за то, что вы все еще с нами, несмотря на столь продолжи-
тельную задержку. Мы отправляемся при первой же малейшей возможности.
Если вы пожелаете сейчас проснуться, мы будем рады подать кофе и бискви-
ты.
Послышался слабый шум.
В этот момент, все пассажиры проснулись.
Они проснулись с дикими воплями, и криками, пытаясь разорвать ремни и
системы временного жизнеобеспечения, которые прочно привязывали их к
креслам. Они рычали, визжали и скрежетали зубами так, что Зафод испугал-
ся за свои уши.
Они извивались и корчились, а стюардесса терпеливо шла по проходу, и
перед каждым на откидном столике появлялись чашка кофе и пакетик бискви-
тов.
Потом один из них поднялся.
Он повернулся и поглядел на Зафода.
Огромные доисторические мурашки покрывали теперь все тело Зафода. Он
бросился к выходу из этого кошмара.
Он выбежал в дверь и понесся по коридору.
Пассажир бежал за ним.
Зафод выбежал в шлюз, взлетел по лестнице в навигаторскую, закрыл за
собой люк, и закрутил все заглушки, и сполз на пол, задыхаясь.
Через секунду в люк постучали.
Откуда-то сверху к нему обратился металлический голос.
- Пассажирам запрещен вход в навигаторскую. Пожалуйста, вернитесь на
свое место, и дождитесь отправления корабля. В настоящий момент подают
кофе и бисквиты. С вами говорит ваш автопилот. Пожалуйста, вернитесь на
свое место.
Зафод ничего не сказал. Он задыхался, а его преследователь продолжал
стучать в люк.
- Пожалуйста, вернитесь на свое место, - повторил автопилот. - Пасса-
жирам запрещен вход в навигаторскую.
- Я не пассажир, - выдохнул Зафод.
- Пожалуйста, вернитесь на свое место.
- Я не пассажир! - завопил Зафод.
- Пожалуйста, вернитесь на свое место.
- Я не... эй, ты меня слышишь?
- Пожалуйста, вернитесь на свое место.
- Ты автопилот?
- Да, - сказал голос из динамика над его головой.
- Ты отвечаешь за этот корабль?
- Да. Произошла небольшая задержка. Чтобы не вызвать неудобства пас-
сажиров, они подключены к системам искусственного жизнеобеспечения. Кофе
и бисквиты подаются каждый год, после чего пассажиры снова подключаются
к системам искусственного жизнеобеспечения, чтобы не вызвать у них неу-
добства. Корабль отправляется после полного укомплектования. Извините за
задержку.
Зафод поднялся. Стук в дверь уже прекратился.
- Задержка!? - воскликнул он. - Ты видел, что творится вокруг кораб-
ля. Это же пустыня, развалины! Была цивилизация, и нету! Отсюда и до
ближайшей планеты нет ни одной салфетки с лимонным ароматом!
- Существует статистическая вероятность того, - непоколебимо продол-
жал автопилот, - что могут возникнуть другие цивилизации. Настанет день,
когда возникнут и салфетки с лимонным ароматом. Вплоть до того момента в
нашем путешествии будет небольшая задержка. Пожалуйста, вернитесь на
свое место.
- Но...
Но в этот момент дверь открылась. Зафод бросился на своего преследо-
вателя, который стоял за ней. В руках у него был небольшой чемодан. Он
был хорошо одет, и волосы его были аккуратно подстрижены. И у него не
было бороды и длинных ногтей.
- Зафод Библброкс, - сказал он. - Меня зовут Зарнивуп. Мне кажется,
ты хотел видеть меня.
Зафоду стало плохо. Изо ртов вылетали бессвязные звуки. Он рухнул на
стул у пульта.
- Господи, ты откуда выпрыгнул?
- Я ждал тебя здесь, - по-деловому кратко ответил Зарнивуп.
Он поставил чемоданчик на пол, и сел на другой стул.
- Рад, что ты точно последовал указаниям, - сказал он. - Я боялся,
что ты выйдешь из моего кабинета через дверь, а не через окно. Тогда бы
ты попал в беду.
Зафод затряс головами, и попытался что-то сказать.
- Когда ты вошел в дверь моего кабинета, ты вошел в мою электронно
смоделированную Вселенную, - объяснил Зарнивуп, - и если бы ты вышел че-
рез дверь, ты вернулся бы в настоящую. А моя моделируется здесь.
Он похлопал по своему чемоданчику.
Зафод глядел на него с отвращением.
- Чем они отличаются? - выговорил он.
- Ничем, - сказал Зарнивуп. - Они идентичны. Разве что - да, я думаю,
что в настоящей Вселенной жабулонские эсминцы серого цвета.
- Что происходит? - завопил Зафод.
- Все очень просто, - заявил Зарнивуп. Его самоуверенность и чувство
превосходства вызывало у Зафода дикое желание врезать ему.
- Очень просто, - повторил Зарнивуп. - Я нашел координаты точки, в
которой можно найти этого типа - человека, который правит Вселенной, и
обнаружил, что, по всей вероятности, его мир защищен полем невероятнос-
ти. Чтобы защитить свой секрет - и себя самого - я удалился в свою безо-
пасную абсолютно искусственную Вселенную и спрятался в заброшенном ту-
ристическом лайнере. Я был в безопасности. Тем временем, ты и я...
- Ты и я? - вскричал Зафод. - Ты хочешь сказать, что мы были знакомы?
- Да, - сказал Зарнивуп. - Мы прекрасно знали друг друга.
- Не очень-то я был разборчив, - сказал Зафод, и погрузился в обижен-
ное молчание.
- Тем временем ты и я сделали так, чтобы тебе удалось украсть ко-
рабль, работающий на принципе невероятностного полета - только на этом
корабле можно добраться до мира правителя - и доставить его сюда. Мне
кажется, ты это сделал, с чем тебя и поздравляю.
Он тонко улыбнулся, и Зафоду захотелось размазать эту улыбку по стене
большим кирпичом.
- Да, кстати, если хочешь знать, - добавил Зарнивуп, - эта Вселенная
была создана специально для тебя. Значит, ты в ней самое главное лицо.
Ты бы не пережил Тотально-Воззренческого Вихря в настоящей Вселенной, -
сказал он с еще более просящей кирпича улыбкой. - Пошли?
- Куда? - обиженно сказал Зафод.
- На твой корабль. Золотое Сердце. Я надеюсь, он при тебе?
- Нет.
- Где твоя куртка?
Зафод поглядел на него в полном изумлении.
- Моя куртка? Я ее снял. Она там, снаружи.
- Отлично, пошли найдем ее.
Зарнивуп встал, и пригласил Зафода следовать за ним.
Выйдя в шлюз, они снова услышали вопли пассажиров, которых потчевали
кофе и бисквитами.
- Ожидание, надо сказать, было не из приятных, - сказал Зарнивуп.
- Для тебя! - огрызнулся Зафод. - Можно подумать, я...
Зарнивуп поднял палец, останавливая Зафода, и люк открылся. Неподале-
ку валялась куртка Зафода.
- Замечательный, изумительно мощный корабль, - сказал Зарнивуп. - Ви-
дишь?
И Зафод увидел, как карман его куртки надулся, лопнул, и из него поя-
вился тот странный металлический предмет. Он рос, и теперь Зафод понял,
что это точная модель Золотого Сердца.
Через две минуты корабль достиг своих прежних размеров.
- При уровне невероятности, - сказал Зарнивуп, - около... ну, в об-
щем, очень большом.
Зафода зашатало.
- Ты хочешь сказать, что все это время я носил его в кармане?
Зарнивуп улыбнулся. Он поднял свой чемоданчик и открыл его.
Он нажал на единственную кнопку внутри.
- Прощай, искусственная Вселенная, - сказал он. - Здравствуй, настоя-
щая!
Пейзаж перед ними дрогнул - и остался точно таким же, как прежде.
- Видишь? - сказал Зарнивуп. - Все точно так же?
Зафод уже был на взводе.
- Ты хочешь сказать, - повторил он, - что все это время я носил его с
собой?
- Ну конечно, - сказал Зарнивуп, - конечно. В этом-то все и дело.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.