первые идеи профессора. Всякие толки, разумеется, ходили и раньше. С тех
самых пор, как стало известно, чего просят дельфины, у каждого появилось
собственное мнение о том, как надлежит действовать.
дельфинов. Доктор Кейт выразил эти взгляды, заметив как-то:
симпатичнее, а друзей выбирают не за интеллект.
мог привыкнуть к небрежно-снисходительному обращению доктора Кейта и про
себя сравнивал его с холоднокровной рыбой, наделенной лишь немногими
человеческими эмоциями. Впрочем, приходилось допустить, что у доктора
Кейта были и какие-то хорошие качества, раз профессор Казан сделал его
своим помощником. А все, что делал профессор, не подлежало, с точки
зрения Джонни, критике.
дельфинам, но не без оснований вынуждены были считать их конкурентами,
ведь рыбаки на своей шкуре испытали то, о чем говорил доктор Гирш.
Случалось, и не раз, что дельфины рвали сети, расхищали улов и тем самым
давали повод отзываться о себе в таких выражениях, которые очень
огорчили бы профессора Казана, если б он услышал, как поносят его
друзей. Что ж, если косатки не дают дельфинам слишком расплодиться, им
можно только пожелать удачи.
собственное мнение и никакие факты не могли его поколебать. Если кто-то
спас тебе жизнь, тут уж ничего не поделаешь! Что бы ни говорили, ты не
пойдешь против него.
с Миком ему все равно не сравняться. Он уже прекрасно умел пользоватьс
ластами, маской и дыхательной трубкой; всего несколько недель назад он
просто не поверил бы, если бы ему сказали, как долго он сможет
продержаться под водой. И дело было не только в том, что от здоровой
жизни на открытом воздухе он быстро рос и набирался сил. Раньше он
попросту побаивался, а теперь привык, и чувствовал себя под водой так же
уверенно, как на суше. Он научился двигаться в глубине плавно и без
усилий, запаса воздуха в легких хватало на гораздо более долгий срок,
чем вначале. При желании он мог без особого напряжения оставаться под
водой целую минуту.
эти навыки сами по себе заслуживали того, чтобы их приобрести. Только
потом, когда профессор как-то после полудня вызвал его к себе, Джонни
понял, что его любимое занятие очень скоро найдет полезное применение.
ночь трудился над решением сложной задачи и был наконец близок к ее
разгадке.
понравится. Погляди!
напоминающий миниатюрную счетную машину с двадцатью пятью клавишами,
расположенными в пять рядов. Аппарат с вогнутым основанием из губчатой
резины занимал площадь не более двадцати квадратных сантиметров. Кроме
того, он был снабжен ремешками с пряжками, как будто его следовало
носить на запястье, словно огромные ручные часы.
крупными четкими буквами было выгравировано одно какое-нибудь слово.
Приглядевшись к маленькой клавиатуре, Джонни понял назначение аппарата.
"быстро", "медленно", "стоп", "пошел", "следуйте", "подойдите",
"опасность!"
мышления. Так, "вверх" и "вниз" располагались соответственно вверху и
внизу, "налево" и "направо" - слева, и справа. Слова с взаимно
противоположным значением, такие, как "нет" и "да", "стоп" и "пошел",
размещались сколько возможно дальше одно от другого, чтобы исключить
ошибку при нажимают клавиш. Клавиши со словами "опасность!" и "на
помощь!" были снабжены предохранителями, и, прежде чем нажать клавишу,
предохранитель следовало отвести.
объяснил профессор, - батарея рассчитана на пятьдесят часов. Человек,
нажавший одну из этих кнопок, услышит лишь слабое гудение. Дельфин же
должен услышать слово, обозначенное на клавише, только на своем языке -
по крайней мере, мы надеемся, что так будет. Мы хотим знать, что
произойдет после этого.
держим их про запас, пока не решим, какие еще слова нам понадобятся.
Возьми эту штуковину - назовем ее "Коммуникатор, образец No 1" - и
попрактикуйся. Ты должен плавать и нырять с ним, пока он не станет как
бы частью тебя самого. Запомни, что к чему на клавиатуре, чтоб ты мог
найти нужную клавишу с закрытыми глазами. Потом вернешься сюда, и мы
приступим к нашему новому опыту.
ночь, нажимая на клавиши, чтобы запомнить их расположение. Сразу после
завтрака он уже был у профессора; ученый встретил его приветливо, но
никакого удивления не выказал.
надоедать мне.
что аппарат доверили Джонни, а не ему.
любят.
ссоре, впрочем, до драки у них никогда не доходило, хотя бы по той
простой причине, что Мик был вдвое тяжелее и вдвое сильнее Джонни.
Казан и доктор Кейт толковали, в сущности, о том же, пока шли к
бассейну, нагруженные различной аппаратурой.
- Во всех описанных в литературе случаях если уж дельфин вступал в
дружбу с человеком, то почти неизменно выбирал ребенка.
Животные, вероятно, лучше чувствуют себя с детьми потому, что взрослые
слишком велики и, может быть, таят угрозу. А дети, что человечьи, что
дельфиньи, примерно одного роста.
дружбу с маленькими купальщиками на морских курортах, - вероятно, самки,
потерявшие детенышей. Ребенок, возможно, заменяет им потерю.
посмотрите, как он сияет.
Спутник относится к нему недоверчиво. Однажды я пустил его в бассейн, и
даже Сузи выражала недовольство. Займите его чем-нибудь - пусть помогает
вам при киносъемке.
наставления.
разговоры могут сорвать опыт. Доктор Кейт и Мик установят кинокамеру на
восточной стороне, чтобы солнце оказалось сзади. Я стану напротив, а ты,
Джонни, ныряй в бассейн и плыви до середины. Думаю, что Сузи и Спутник
последуют за тобой. Как бы то ни было, оставайся там, пока я не покажу
тебе рукой, в какую сторону плыть дальше. Понятно?
захватил пачку больших белых карточек, на которых были написаны те же
слова, что на клавишах коммуникатора.
каждый раз нажимай нужную клавишу, да смотри не перепутай - именно ту.
Если я подниму две карточки, то нажимай клавишу, соответствующую верхней
карточке, а потом сразу же нижней. Ясно?
"опасность!" и через несколько мгновений следующий: "на помощь!". При
этом ты должен биться в воде, как утопающий, а потом медленно пойти ко
дну. Повтори все это.
подошли к проволоке, огораживавшей бассейн. Тут всякие разговоры
прекратились. Разговоры, но не шум, потому что Сузи и Спутник встретили
их громким визгом и всплесками.
Спутник держался в отдалении и не дал себя соблазнить. Тогда Джонни
соскользнул в воду и медленно поплыл к центру бассейна
Приподняв голову над водой, Джонни оглянулся и впервые смог оценить
грацию, с которой изгибались их эластичные тела, посылаемые вперед
движением плавников.