психопат действует в ускоряющемся темпе. После первого убийства он ждал
шесть недель. Между вторым убийством и преступлением на Пристани прошло
четыре недели. Потом три недели, потом немного больше двух, и он убил
последнюю жертву.
распоротым животом. И Стража не получила больше ни одного заявления с
Холма о пропавших дочерях.
какие-то услуги. Он не торчит на углу, поджидая подходящую богатую
девушку. Он подбирает себе одновременно несколько жертв. - Почему ты так
думаешь?
женщину, чтобы успеть повесить ее сегодня утром.
этом убеждался. Этот убийца все тщательно планировал. Он знал, что его
потеха вызовет переполох. И был очень осторожен.
действовал при свидетелях. Он покусился на дочь Чодо. Если бы он
погнался за сестрой короля, и то было бы меньше шума.
однажды хотели схватить, и теперь преступники отчаянно пытались замести
следы. Зайти так далеко, что преследовать дочку Чодо... С этим типом
надо бороться вот как (я так не умею):надо проникнуть в его башку.
Попытаться представить себе, что он думает. Он необыкновенный и знает об
этом. Он с детства испорчен и выкидывает психопатские штучки, и ему все
сходит с рук. Может, он уже не видит в нас реально существующих
создании. Может, мы для него лишь неодушевленные предметы; такими он
считал клопов и крыс, которых убивал сначала. Может, он думает, что,
если он будет сохранять бдительность, ему ничего не грозит. Может, с его
точки зрения, Чодо не более опасен, чем Дин.
знал, что думать. Танфер кишит убийцами, но такого еще не было. Изуверы
и хладнокровные наемные убийцы - этих я знаю. А это чудовище - какой-то
гибрид, мутант.
Морли. - Надо поговорить с девушкой.
этом происшествии. Видно, ее папочка не одобрил бы то, чем она
занималась.
попала в беду и побежала к Морли. Она не подала виду, что знакома с ним,
но... Нет. Он не станет. Его любовь к риску не настолько сильна. Или
настолько?
опросить. Я буду занят этим всю ночь. Гаррет! Я советую тебе отдохнуть
до утра. Утром я изложу тебе свои предложения".
надо. Если голова у Морли не совсем пустая.
нашем распоряжении одиннадцать или двенадцать дней, прежде чем убийца
ударит снова. Времени достаточно. Жернова закона и Организации успеют
перемолоть все улики. Нет нужды торопиться и рисковать здоровьем".
Морли, впустил стоявшую на пороге пару, представил этих людей Покойнику
как родителей первой жертвы и отправился наверх.
Глава 14
Например, имеет ли он понятие, кто эти бандиты, которые ворвались в его
заведение вслед за дочкой Чодо? Он наверняка пытался выяснить. Я знаю
Морли. Поразмыслив, он точно решит, что избить их и вышвырнуть на улицу
под дождь недостаточно. Надо попробовать узнать, кто их послал.
разгадке вспомнил все подробности. В тех трех мужчинах не было ничего
примечательного. Если иметь деньги, можно нанять тысячу таких. Странно
только, что они дерзнули вломиться в заведение Морли Дотса. Местные
профессионалы никогда бы этого не сделали. У этих троих было городское
произношение. Значит, они не профессионалы. Во всяком случае, не знакомы
с жизнью улицы. Хотя преступление, несомненно, их профессия.
приходится мотаться по улице? Только священники и обитатели Холма.
Версия со священником настолько бредовая, что я пока ее отмел и решил
сначала рассмотреть вторую.
передвижением будущих жертв. Я попытался припомнить, как выглядел старый
гнусняк, который отрыгивал бабочек. Он не похож на жителя Холма.
нарядная. Изготовлена на заказ, запряжена четверкой лошадей. Серебряные
украшения. У убийцы есть деньги. Таких карет немного.
конце концов я сел, спустил ноги с кровати, встал и поспешил вниз.
Прощайте, добрые намерения. Я надел плащ и (о чудо из чудес!) шляпу.
Шляпа принадлежала Дину. Не думаю, что он будет по ней скучать.
маленькой гостиной. - Скажи Дину, что, если, когда я вернусь, кот будет
еще здесь, они оба вылетят на улицу под дождь.
уголь и почти трехметрового роста, такой крупный, что даже Плоскомордому
стало бы не по себе. Но Плеймет кроток как ягненок и к тому же верующий.
Он торгует лошадьми. Плеймет передо мной в долгу. Когда мы делали лишь
первые шаги на своих поприщах, я спас его от мошенников. Я не перестаю
ему удивляться. В какое бы время я ни пришел, кстати или нет мой приход,
он всегда рад меня видеть. Вот и на этот раз тоже.
железные объятия. Отпустил он меня, только когда я застонал, словно
волынка.
встречаешь меня с таким пылом.
больше, чем могли бы сказать слова. Майя плакалась Плеймету в жилетку.
Мне стало стыдно смотреть ему в глаза. Он проговорил:
Уингер. Я договорил за него:
нам, пожалуй, хватит.
пиво. Я предпочитаю холодное, такое, что вот-вот превратится в кусочки
льда. Но все же пиво есть пиво. Я был готов выпить литров десять. Я
примостился на старом седле и взял из рук Плеймета большую оловянную
кружку. Свою он плюхнул сзади на козлы.
нужна не только развлекуха.
хотел пойти по религиозной части, по мне это то же самое мошенничество.
Он стал бы хорошим священником, но не очень бы преуспел. Танфер - город
тысячи культов. И всегда находится множество разочарованных верующих,
которые желают учредить тысячу первый. Плеймет оценил положение и решил,
что он не настолько бесчестен и циничен, чтобы взяться за такое дело.
Религиозность не мешает Плеймету быть практичным.