оглядки от топота копыт. То были либо крестьяне, слишком поспешно
возвратившиеся в родные места и боявшиеся попасть в руки врагов, которых они
намеревались уничтожить, либо несчастные французы, полумертвые от голода и
холода и не способные сопротивляться вооруженным людям; не зная, враги или
друзья настигают их, они старались на ночь куда-нибудь укрыться.
Рюпель, вдоль берега которой тянулась мощеная дорога. Но теперь на смену
трудностям пришли опасности: две-три лошади зашибли себе ноги о неплотно
уложенные камни или, поскользнувшись на покрытых тиной камнях, упали в реку
вместе со своими седоками. Несколько раз с лодок, стоявших на причале у
противоположного берега, в отряд стреляли, так что один всадник и двое слуг
были ранены. Одного из слуг пуля настигла рядом с Дианой, она не проявила ни
малейшего страха, только пожалела раненого. В этих трудных условиях Анри
показал себя достойным предводителем и верным другом своих людей. Он шел
впереди, заставляя тем самым других следовать за собой, и доверял не столько
своему разумению, сколько инстинкту лошади, которую дал ему брат. Таким
образом, он вел своих людей по спасительной стезе и рисковал только
собственной жизнью.
французских солдат, сидевших на корточках вокруг груды тлеющего торфа.
Несчастные жарили кусок конины: это была единственная пища, которую им
удалось раздобыть за последние двое суток.
хотели было удрать, но один из них удержал товарищей, говоря:
все разом будет покончено.
бедняги.
же снабдили плащами, дали хлебнуть можжевеловой настойки и позволили сесть
на мулов, за спиной слуг. Таким образом, они смогли присоединиться к отряду.
кавалеристы застали двух мужчин: на ломаном фламандском языке они
уговаривали лодочника перевезти их на другой берег. Тот отказывался и даже
угрожал. Онисский офицер говорил по-голландски. Он велел отряду
остановиться, а сам, спешившись, тихонько приблизился к спорившим и
расслышал следующие, сказанные лодочником слова:
коверкать свою речь, сказал на чистейшем французском языке:
перевезешь нас!
будем с вами!
обернулись. Лодочник успел развязать веревку, которая держала лодку у
берега, и поспешно отчалить, оставив их на берегу.
лодка, въехал на лошади в реку и выстрелом из пистолета уложил лодочника
наповал.
середины реки, волна прибила ее к берегу. Оба человека, споривших с
лодочником, тотчас завладели лодкой и первыми уселись в нее. Это явное
желание обособиться удивило офицера, и он спросил:
кавалеристы?
присоединиться к нам?
следовать за нами пешком.
офицер, до того времени молчавший.
направлении проехал испанский отряд, очевидно, выступивший из Антверпена. На
закате мы сочли возможным рискнуть. Два человека ни в ком не вызовут
опасений, но вы, целый отряд...
командира.
утром испанскую воинскую часть, которая двигалась в том же направлении, что
и мы.
собой. Она вмещает двадцать человек, и если нужно будет переправляться через
реку, это можно будет сделать в пять приемов, держа лошадей под уздцы.
Шельду имеются какие-то дома.
позицией. Вперед, кавалеристы! Пусть два человека сядут в лодку и направляют
ее в ту сторону, куда поедем мы.
присоединитесь к нам, как только мы вступим в поселок.
Ему вы и передадите лодку.
берега.
знаком.
отрядом, о котором говорил морском офицер. Внезапно атакованные испанцы
почти не сопротивлялись. Анри велел обезоружить пленных и запереть их в
одном из самых прочных домов поселка и приставил к ним караул из десяти
человек. Других десять человек он отправил охранять лодку и, наконец,
расставил еще с десяток в различных точках поселка, пообещав им смену через
час. Затем он распорядился, чтобы люди поели сменами по двадцать человек в
доме против того, где были заперты пленные испанцы. Ужин для первых
пятидесяти или шестидесяти был уже готов: это была еда, предназначенная для
захваченных врасплох испанцев.
чтобы они ужинали вместе со всеми. За стол он усадил офицера и еще
семнадцать человек и поручил ему пригласить за его стол обоих морских
офицеров, которые вели лодку.
посты. Спустя полчаса он вернулся. Этого получаса ему было вполне
достаточно, чтобы обеспечить питанием и квартирами всех своих людей и отдать
необходимые распоряжения на случай внезапного нападения голландцев. Несмотря
на то что он просил онисцев ужинать без него, они до его прихода ни к чему
не притрагивались, однако сели за стол, и некоторые от усталости задремали
на своих стульях.
ноги. Анри обвел взглядом просторную комнату.
кружками пенящегося пива раздразнил бы аппетит не только у людей, не евших и
не пивших целые сутки.
того, как были произнесены эти слова, Анри мог заключить, что их ждали с
некоторым нетерпением и приняли с величайшей радостью.
выбрали самое темное место во всей комнате.
мне, ничего не едите.
гораздо больше нуждаемся в отдыхе, чем в пище. Мы уже говорили это господам
кавалеристам, но они настояли на том, чтобы мы сели ужинать, утверждая, что
таков ваш приказ. Для нас это большая честь, и мы вам очень благодарны. Но
все же если бы, не задерживая нас дольше, вы были бы так добры, что велели
бы предоставить нам комнату...
интересует его больше, чем сам ответ.
замолчал.
нахлобучившего шляпу и упорно молчавшего, что все сидевшие за столом тоже
стали к нему приглядываться.