read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что герцог - его соперник.
- Согласны! Согласны! - весело закричали молодые люди. - Дадим графу
де Монсоро двадцать четыре часа, чтобы он сделал в своих лесах все, что
должно.
- Да, господа, дайте их мне, эти двадцать четыре часа, - сказал граф,
- и я вам обещаю употребить их с пользой.
- А теперь, наш главный ловчий, - сказал герцог, - я разрешаю вам
отправиться в постель. Проводите господина де Монсоро в его комнату.
Граф де Монсоро поклонился и вышел, освободившись от тяжелого бремени
- необходимости держать себя в руках.
Те, кто страдает, жаждут одиночества еще больше, чем счастливые
любовники.

Глава 22

О ТОМ, КАК КОРОЛЬ ГЕНРИХ III УЗНАЛ О БЕГСТВЕ СВОЕГО ВОЗЛЮБЛЕННОГО БРАТА ГЕРЦОГА АНЖУЙСКОГО И ЧТО ИЗ ЭТОГО ВОСПОСЛЕДОВАЛО
После того как главный ловчий покинул столовую, пир продолжался еще
более весело, радостно и непринужденно.
Угрюмая физиономия Монсоро не очень-то благоприятствовала веселию
молодых дворян, ибо за ссылками на усталость и даже за действительной
усталостью они угадали ту постоянную одержимость мрачными мыслями,
которая отметила чело графа печатью глубокой скорби, ставшей характерной
особенностью его лица.
Стоило Монсоро уйти, как принц, которого его присутствие всегда
стесняло, снова обрел спокойный вид и сказал:
- Итак, Ливаро, когда вошел главный ловчий, ты начал рассказывать нам
о вашем бегстве из Парижа. Продолжай.
И Ливаро продолжал рассказ.
Но, поскольку наше звание историка дает нам право знать лучше самого
Ливаро все, что произошло, мы заменим рассказ молодого человека нашим
собственным. Возможно, он от этого потеряет в красочности, но зато
выиграет в охвате событий, ибо нам известно то, что не могло быть
известно Ливаро, а именно - то, что случилось в Лувре.
К полуночи Генрих III был разбужен необычным шумом, поднявшимся во
дворце, где, однако, после того как король отошел ко сну, должна была
соблюдаться глубочайшая тишина.
Слышались ругательства, стуканье алебард о стены, торопливая беготня
по галереям, проклятия, от которых могла бы разверзнуться земля, и,
посреди всего этого шума, стука, богохульств, - на сто ладов повторяемые
слова:
- Что скажет король?! Что скажет король?!
Генрих сел на кровати и посмотрел на Шико, который, после ужина с его
величеством, заснул в большом кресле, обвив ногами свою рапиру.
Шум усилился.
Генрих, весь лоснящийся от помады, соскочил с постели, крича:
- Шико! Шико!
Шико открыл один глаз - этот благоразумный человек очень ценил сон и
никогда не просыпался с одного разу.
- Ах, напрасно ты разбудил меня, Генрих, - сказал он. - Мне снилось,
что у тебя родился сын.
- Слушай! - сказал Генрих. - Слушай!
- Что я должен слушать? Уж кажется, ты днем достаточно глупостей мне
говоришь, чтобы и ночи еще у меня отнимать.
- Разве ты не слышишь? - сказал король, протягивая руку в ту сторону,
откуда доносился шум, - Ого! - воскликнул Шико. - И в самом деле, я
слышу крики.
- - "Что скажет король?! Что скажет король?!" - повторил Генрих. -
Слышишь?
- Тут должно быть одно из двух: либо заболела твоя борзая Нарцисс,
либо гугеноты сводят счеты с католиками и устроили им Варфоломеевскую
ночь.
- Помоги мне одеться, Шико.
- С удовольствием, но сначала ты помоги мне подняться, Генрих.
- Какое несчастье! Какое несчастье! - доносилось из передних.
- Черт! Это становится серьезным, - сказал Шико.
- Лучше нам вооружиться, - сказал король.
- А еще лучше, - ответил Шико, - выйти поскорее через маленькую дверь
и самим посмотреть и рассудить, что там за несчастье, а не ждать, пока
другие нам расскажут.
Почти тотчас же, последовав совету Шико, Генрих вышел в потайную
дверь и очутился в коридоре, который вел в покои Герцога Анжуйского.
Там он увидел воздетые к небу руки и услышал крики отчаяния.
- О! - сказал Шико. - Я догадываюсь: твой горемычный узник, должно
быть, удушил себя в своей темнице. Клянусь святым чревом! Генрих, прими
мои поздравления: ты гораздо более великий политик, чем я полагал.
- Э, нет, несчастный, - воскликнул Генрих, - тут совсем другое.
- Тем хуже, - ответил Шико.
- Идем, идем.
И Генрих увлек Шико за собой в спальню герцога.
Окно было распахнуто, и возле него стояла толпа любопытных, которые
наваливались друг на друга, стараясь увидеть шелковую лестницу,
прикрепленную к железным перилам балкона.
Генрих побледнел как мертвец.
- Э-э, сын мой, - сказал Шико, - да ты не столь уж ко всему
равнодушен, как я думал.
- Убежал! Скрылся! - крикнул Генрих так громко, что все придворные
обернулись.
Глаза короля метали молнии, рука судорожно сжимала рукоятку кинжала.
Шомберг рвал на себе волосы, Келюс молотил себя по лицу кулаками, а
Можирон, как баран, бился головой о деревянную перегородку.
Что же касается д'Эпернона, то он улизнул, под тем важным предлогом,
что побежит догонять герцога Анжуйского.
Зрелище истязаний, которым подвергали себя впавшие в отчаяние
фавориты, внезапно успокоило короля.
- Ну, ну, уймись, сын мой, - сказал он, удерживая Можирона за талию.
- Нет, клянусь смертью Христовой! Я убью себя, пли пусть дьявол меня
заберет, - воскликнул молодой человек и тут же снова принялся биться
головой, но уже не о перегородку, а о каменную стену.
- Эй! Помогите же мне удержать его, - крикнул Генрих.
- Куманек, а куманек, - сказал Шико, - я знаю смерть поприятней:
проткните себе живот шпагой, вот и все.
- Да замолчишь ты, палач! - воскликнул Генрих со слезами на глазах.
Между тем Келюс продолжал лупить себя по щекам.
- О! Келюс, дитя мое, - сказал Генрих, - ты станешь похожим на
Шомберга, каким он был, когда его покрасили в цвет берлинской лазури. У
тебя будет ужасный вид.
Келюс остановился.
Один Шомберг продолжал ощипывать себе виски; он даже плакал от
ярости.
- Шомберг! Шомберг! Миленький, - воскликнул Генрих. - Возьми себя в
руки, прошу тебя.
- Я сойду с ума!
- Ба! - произнес Шико.
- Несчастье страшное, - сказал Генрих, - что и говорить. Но именно
поэтому ты и должен сохранить свой рассудок, Шомберг. Да, это страшное
несчастье, я погиб! В моем королевстве - гражданская война!.. А! Кто это
сделал? Кто дал ему лестницу? Клянусь кровью Иисусовой! Я прикажу
повесить весь город.
Глубокий ужас овладел присутствующими.
- Кто в этом виноват? - продолжал Генрих. - Где виновник? Десять
тысяч экю тому, кто назовет мне его имя, сто тысяч экю тому, кто
доставит его мне живым или мертвым.
- Это какой-нибудь анжуец, - сказал Можирон. - Кому же еще быть?
- Клянусь богом! Ты прав, - воскликнул Генрих. - А! Анжуйцы, черт
возьми, анжуйцы, они мне за это заплатят!
И, словно эти слова были искрой, воспламенившей пороховую затравку,
раздался страшный взрыв криков и угроз анжуйцам.
- Да, да, это анжуйцы! - закричал Келюс.
- Где они?! - завопил Шомберг.
- Выпустить им кишки! - заорал Можирон.
- Сто виселиц для сотни анжуйцев! - подхватил король.
Шико не мог оставаться спокойным среди всеобщего беснования. Жестом
неистового рубаки он выхватил свою шпагу и стал колотить ею плашмя по
миньонам и по стенам, свирепо вращая глазами и повторяя:
- А! Святое чрево! О! Чума их побери! А! Проклятие! Анжуйцы! Клянусь
кровью Христовой! Смерть анжуйцам!
Этот крик: "Смерть анжуйцам!" - был услышан во всем Париже, как крик
израильских матерей был услышан во всей Раме.
Тем временем Генрих куда-то исчез.
Он вспомнил о своей матери и, не сказав ни слова, выскользнул из
комнаты и отправился к Екатерине, которая, будучи лишена с некоторых пор
прежнего внимания, погрузившись в притворную печаль, ждала со своей
флорентийской проницательностью подходящего случая, чтобы снова заняться
политическими интригами.
Когда Генрих вошел, она, задумавшись, полулежала в большом кресле и
со своими круглыми, но уже желтоватыми щеками, блестящими, но
неподвижными глазами, пухлыми, но бледными руками походила скорее на
восковую фигуру, изображающую размышление, чем на живое существо,
которое мыслит.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 [ 131 ] 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.