то понял, что падаю вместе с тобой, моя дорогая. Я наконец-то понял,
слишком поздно, в чем так долго себе отказывал, как отгораживался от
чего-то важного, не желал даже признать возможность его, пока Тиганы не
существует. Но у сердца свои законы, Катриана, и истина в том, что для
моего сердца закон - это ты. Я понял это, когда увидел тебя в том окне. За
секунду до твоего прыжка я понял, что люблю тебя. Яркая звезда Эанны,
прости меня за манеру выражаться, но ты - гавань странствий моей души.
и просто, еще одно имя наряду с остальными, способ укротить ее, когда она
взбрыкивала, похвалить, когда делала что-то хорошо. "Гавань его души".
щекам.
- Прости меня. Я глупец. Это слишком внезапно, сегодня, после того, что ты
совершила. Мне не следовало сегодня говорить об этом, вообще не следовало.
Я даже не знаю, ты...
чтобы заставить его замолчать. Она продолжала плакать, но ей казалось, в
комнате становится все светлее, гораздо светлее, чем от пламени свечей,
чем от света лун: разгорался поразительный свет, подобный свету солнца,
встающего над краем тьмы.
которая лежала на ее руке. "Руками мы говорим то, что боимся сказать
словами". Она продолжала молчать, не могла говорить. Она дрожала. Она
вспомнила, как дрожали ее руки, когда она вышла на улицу сегодня вечером.
Так мало времени прошло с тех пор, как она стояла в окне замка и знала,
что сейчас умрет. Ее слезы падали на его руку. Катриана опустила голову,
но слезы продолжали литься. Ей казалось, что ее душа - это птица, триала,
только что рожденная, расправляющая крылья, готовая начать песнь своих
дней.
провела по его волосам в безнадежной попытке пригладить их. Кажется,
именно это ей уже давно хотелось сделать. Как давно? Как долго могут
существовать подобные желания, о которых человек не знает, в которых не
признается себе, которых себе не позволяет?
ей было необходимо сказать, - мне снился этот сон. Алессан, может быть, я
умерла и вернулась? Может, мне сейчас тоже снится сон?
словно ее слова освободили его от собственных страхов и позволили снова
стать самим собой. И дарить эту улыбку, которая всегда означала, что он с
ними и, значит, все будет хорошо.
одеяло, укрывающее ее, словно в поисках собственного укрытия, которое
могла ему дать только она. Она поняла, - о, какая богиня могла это
предсказать? - что и у нее есть то, что она может ему дать. Нечто большее,
чем ее смерть. Она подняла руки и обхватила ими его голову, прижала его к
себе, и в это мгновение Катриане почудилось, что новорожденная триала в ее
душе запела. О пережитых испытаниях и о грядущих, о сомнениях и тьме, обо
всех неопределенностях, которые очерчивают внешние границы жизни смертных,
но теперь в основе всего этого лежала любовь, подобно свету, подобно
первому камню строящейся башни.
барбадиорский Охотник, и он был убит, но не ими. Не пришлось им также
драться с высланными на поиск солдатами, чего они опасались. Уже почти
наступил рассвет, когда они составили себе полную картину случившегося.
услышав то, что крикнула женщина перед прыжком, они пришли к убийственно
ясным выводам.
вооружились, собрались и пошли в западное крыло Губернаторского замка.
Прикончили шестерых игратян, стоящих на карауле, выбили дверь и ворвались
к Каллиону Игратскому, представителю Брандина, который поспешно одевался.
Они убили его не сразу. Его вопли разносились по всему замку.
четверых сенцианских стражников, которые пропустили женщину в замок, не
обыскав ее как следует. В этот момент во дворе появился капитан стражи
замка с ротой сенцианских солдат. Он приказал барбадиорам сложить оружие.
подчиниться, так как уже осуществили свои намерения, но тут двое солдат
Сенцио, придя в ярость при виде зарубленных друзей, выстрелили из луков.
Два человека упали, один умер мгновенно, второй был смертельно ранен.
Мертвым оказался Охотник Альберико. Последовала кровавая, смертельная
схватка на залитом светом факелов дворе замка, камни которого вскоре стали
скользкими от крови. Барбадиоры были перебиты все, до единого, и унесли с
собой жизни тридцати или сорока сенцианских солдат.
когда тот поспешно спускался по лестнице, хриплым голосом требуя
прекратить все немедленно.
отправиться в сад на поиски тела женщины, с которой все началось. В городе
нарастала паника по мере того, как ночью распространялись эти новости.
Огромная перепуганная толпа собралась у стен замка. Вскоре после полуночи
видели, как два всадника помчались от стен города, направляясь на юг, к
границе с Ферратом. Вслед за ними уехали и пятеро оставшихся в живых
членов представительства Брандина в Сенцио, сбившись в плотную группку при
свете восходящих лун. Они, разумеется, отправились на север, к Фарсаро,
где стоял на якоре флот.
почти как у мирно спящего ребенка. На улицах было слишком много шума и
суеты, и Алаис знала, что ее отец тоже там, в гуще событий.
как дела, и сообщить, что явной опасности, по-видимому, нет, Алаис все
равно не могла уснуть. Слишком многое произошло сегодня ночью, но не с ней
самой, поэтому она не была так измучена, как Катриана, но ее то и дело
охватывали возбуждение и тревога. Она даже не могла бы сказать, что на нее
так действует. В конце концов Алаис надела купленное два дня назад на
рынке платье и села на подоконнике у открытого окна.
не была видна гавань - гостиница Солинги находилась слишком далеко от
моря, - но она знала, что море где-то там и "Морская Дева" подпрыгивает на
якоре под напором ночного бриза. На улицах до сих пор сновал народ, она
видела, как внизу мелькают смутные фигуры, и изредка слышала крики,
доносящиеся из квартала таверн, но теперь это были лишь обычные шумы
города, не знающего комендантского часа и имеющего привычку не спать и
громко шуметь по ночам.
если она хочет увидеть восход солнца. Она решила его подождать. Эта ночь -
не для сна, по крайней мере, для нее, поправила себя Алаис, бросая взгляд
на Катриану. Она вспомнила другой случай, когда они спали в одной комнате.
В ее собственной комнате, дома.
от Ровиго с осторожными объяснениями, посланное курьером через Астибар из
порта города Ардин, когда они плыли на север в Сенцио. Алаис задавала себе
этот вопрос, но ответ уже знала: доверие между родителями было тем
неотъемлемым элементом, который определял ее собственный мир.
головой стали еще ярче теперь, когда луны садились; возможно, до рассвета
еще несколько часов. Алаис услышала внизу женский смех и поняла, со
странным чувством, что этого единственного звука она не слышала всю ночь
среди суматохи на улицах. Удивительно и совершенно неожиданно, этот
задыхающийся женский смех и вслед за ним бормотание мужчины заставили ее
приободриться: среди всех событий, что бы ни ждало впереди, некоторые вещи
продолжают существовать, как существовали всегда.
назад, слишком поздно осознав, что ее может быть видно снизу.
возле комнаты.
падал или валялся, но голос звучал спокойно. Было слишком темно, чтобы
разглядеть его глаза.
сегодня ничего не случится. Мы идем спать.
барбадиора. Там была заварушка, и кто-то застрелил Охотника. Думаю, это
нас и спасло.