Пожалуйста! Я не могу туда вернуться! Не потому, что я виновен. Но ведь
все мои вещи можно взять оттуда и без меня... а возвращаться туда мне
теперь очень тяжело.
похолодел.
остановился. - Если они обо всем узнают, пострадает ваше достоинство, не
так ли? Ладно, тогда потрудитесь сейчас же ответить на мои вопросы, и
отвечайте быстро и начистоту, иначе мы без задержки отправимся в лагерь.
Ну, что же, будете вы отвечать?
и блуждающим взором. И Клайд нервно и взволнованно заговорил:
писем. Так что же? Я не убивал ее. И когда поехал с нею туда, вовсе не
собирался ее убить. Я вовсе этого не хотел. Не хотел, говорю вам! Это был
несчастный случай. Я даже не хотел с нею никуда ехать. Это она хотела,
чтобы я поехал... чтобы я увез ее куда-нибудь, потому что... потому что...
ну, вы же знаете, это видно по ее письмам. А я только старался уговорить
ее, чтобы она уехала куда-нибудь одна и оставила меня в покое, потому что
я не хотел на ней жениться. Вот и все. И я повез ее туда совсем не для
того, чтобы убить, а чтобы постараться уговорить ее, - вот и все. И я не
перевернул лодку, - во всяком случае, я не хотел... Ветер унес мою шляпу,
и мы оба сразу поднялись и хотели ее достать, и лодка перевернулась - вот
и все. И ее ударило бортом по голове. Я это видел, но она так сильно
билась в воде, что я испугался... я боялся, что, если подплыву ближе, она
потащит меня на дно. А потом она пошла ко дну. А я поплыл к берегу. Это
чистая правда, клянусь богом!
измученные, испуганные глаза были полны отчаяния. А вдруг в этот день
совсем не было ветра и они вспомнят об этом? - думал он. А штатив,
спрятанный под упавшим деревом? Если его нашли, могут подумать, что именно
штативом он и ударил ее... Он весь дрожал, обливаясь потом.
намерения убить?
Большой Выпи и на Луговом под разными именами?
найдут?
вовремя почуяв западню.
знали, не так ли?
сказал:
возвращаться, вы взяли свой чемодан с собой, а ее чемодан оставили на
станции? Разве так делают? Как вы это объясните?
туда завтрак.
небольшого завтрака? Разве вы не могли завернуть его в бумагу или положить
в ее сумку?
свертки.
помешала вам тащить ночью тяжелый чемодан добрых двенадцать миль до Бухты
Третьей мили и вас не смущало, что это могут увидеть?
был там с ней, и мне пришлось пойти...
он хотел бы еще задать... еще много, очень много вопросов, на которые - он
знал - Клайд не сможет дать ясного ответа. Однако становилось уже поздно,
а в лагере еще оставались вещи Клайда - чемодан и, может быть, костюм, в
котором он был тогда на озере Большой Выпи, - серый, как говорили, а не
тот, в котором он сейчас. Этот допрос может еще многое дать, если
продолжать его, но к чему делать это здесь, в надвигающейся темноте? Ведь
предстоит еще обратный путь, и тогда будет вдоволь времени для дальнейших
расспросов.
он напоследок сказал:
было так, как вы сказали, не знаю. От души надеюсь, ради вас же самого,
что все это правда. Во всяком случае, сейчас вы пойдете с мистером Краутом
- он покажет вам куда.
надо поторопиться, если мы хотим сегодня ночевать под крышей. Мистер
Краут, вы отведете этого молодого человека к тем двум лодкам и подождете
там. По дороге крикнете шерифу и Сисселу: дадите им знать, что мы готовы.
А мы с Суэнком подъедем к вам на другой лодке, как только освободимся.
а Краут и Клайд пошли на запад; Краут усердно аукал, окликая шерифа и его
помощника, пока они не отозвались.
10
затем Харлею Бэготу и Рэнту Крэнстону об аресте Клайда и об уже сделанном
им признании в том, что он был с Робертой на озере Большой Выпи, хотя, по
его словам, и не убивал ее; Мейсон объяснил также, что они с Суэнком
должны забрать все принадлежащие Клайду вещи.
Правда, оно вызвало у всех крайнее изумление, недоверие и некоторое
замешательство, но перед ними был Мейсон, требовавший показать ему, где
находятся вещи Клайда, и уверявший, что только снисходя к просьбе Клайда
его не привели сюда, чтобы он сам указал свои пожитки.
почувствовал силу правды в словах Мейсона и сейчас же провел его в палатку
Клайда, где Мейсон приступил к осмотру чемодана и одежды арестованного;
тем временем Грэнт Крэнстон и Бэгот, зная об увлечении Сондры, вызвали
сначала Стюарта, затем Бертину и, наконец, Сондру, которую увели подальше,
чтобы без свидетелей сообщить ей о случившемся. Едва Сондра поняла
значение услышанного, она побледнела и без сознания упала на руки Гранта.
Ее отнесли в палатку, привели в чувство, и она закричала:
Несчастный мальчик! Клайд! Клайд! Где он? Куда его увезли?
посоветовали ей быть осторожнее и замолчать. Может быть, все это правда.
Что, если так? Тогда все услышат об этом. А если неправда, то Клайд быстро
докажет свою невиновность и его освободят, не так ли? Во всяком случае, не
следует поднимать шум.
девушку на озере Большой Выпи убил Клайд... его арестовали и увезли... и
все - по крайней мере вся ее компания - знают, как она им увлекалась...
все это станет известно родителям, а может быть, и широкой публике...
же она вспомнила, как впервые услышала об утонувшей девушке по телефону у
Гарриэтов и потом - страшную бледность Клайда... его болезнь... ведь он
тогда едва не лишился чувств... Нет, нет! Только не это! Но ведь он
приехал из Ликурга с опозданием, только в пятницу. И не писал ей оттуда...
И, вновь ощутив весь ужас случившегося, она вдруг опять потеряла сознание.
Она лежала в палатке недвижимая, мертвенно-бледная, а тем временем Грэнт и
остальные, посовещавшись, решили, что самое разумное сейчас же или в
крайнем случае завтра рано утром свернуть лагерь и отправиться назад, в
Шейрон.
уедет отсюда: ей невыносимо оставаться в этом ужасном месте, и она умоляет
Бертину и других не оставлять ее одну и никому ничего не говорить о том,
как она потеряла сознание и плакала, потому что это только даст повод для
лишних разговоров... И все время она думала, каким образом - если все это
правда - получить обратно письма, которые она писала Клайду. Господи,
какой ужас! Что если они теперь попадут в руки полиции или их напечатают в
газетах! Все же она любила его, и впервые за всю ее жизнь неумолимая,
суровая действительность нанесла ей такой жестокий удар, ворвавшись в ее
веселый, легкомысленный мирок.
и Грантом в гостиницу "Метисская" в восточной части озера, - оттуда, как
объяснил Бэгот, они смогут на заре уехать в Олбани и далее кружным путем в
Шейрон.