призраком. В этом месиве водяных паров не было видно людей, и не слышались
их голоса. На верхней палубе было мертво.
завопил словно от боли на отчаянно высотой ноте:
палубы.
густой туман, точно в мыльную пену окунулись.
он перекликается с командиром из бездны.
бросали дип-лот, выпуская его до ста сажен. Морское дно
недостигаемым. И лишь около восьми часов утра достали глубину - пятьдесят
сажен. Уменьшили ход до малого. Начали давать свистки в надежде услышать эхо
от берегов. Со стороны левого крамбола послышался отзвук, точно откликнулось
другое судно. Это означало, что в этом направлении находится какая-то скала,
отражающая звук свистков. Командир приказал взять курс правее на шесть
градусов. Дали опять свистки, и эхо стало отходить к левому траверзу. Но
странно было, что вместе с этим начала уменьшаться глубина и зыбь. Подул
ветер, однако тумана он разогнать не мог. Только на короткое время в разрыве
мглы показалось тусклое светящееся пятно вместо солнца. В этот момент моряки
увидели над кораблем буревестников и чаек.
продолжалось недолго. Снова накатился вал тумана, и
какая-либо видимость. На мостике, где сошлись три строевых прапорщика, с
каждой минутой нарастала тревога. Их очень беспокоили свистки своего
парохода. - вдруг услышат японцы, которые, наверно, блокируют проливы.
на скалы. Свистки продолжались, и эхо на них откликалось уже со всех сторон.
судами.
результатах промера глубины моря:
гладят мальчика по голове за хорошее поведение или сообразительность, и
набожно перекрестился. Обернувшись к повеселевшим офицерам, он спокойно, с
облегченным вздохом промолвил:
фуражку и уверенным голосом скомандовал в машину:
Лейман, стоящий с командиром, даже пошутил:
волновались. Не так страшен черт, как его малюют Но тут, резко перебивая
шутки Леймана, раздался тревожный возглас впередсмотрящего:
руганью, приказал дать полный ход назад и положить лево руля. Пока этот
приказ выполнялся, пароход продолжал идти вперед, навстречу своей гибели.
пенящиеся буруны. Явственно доносились шумные всплески волн, бившихся в
камнях. И тут же люди пошатнулись от толчка, судно заскрежетало днищем,
проползая по шершавому каменистому грунту, и остановилось.
накренившись на правый борт и приподняв нос, не повиновался воли людей.
После некоторого замешательства, во время которого люди беспомощно метались
по судну, были приняты меры для спасения "Олдгамии".
облегчения носа - выкидывать за борт деревянный ящики с керосиновыми
банками. В сторону кормы завезли два верпа - в тридцать и восемьдесят пудов,
потом их выбирали лебедкой, и одновременно работала машина, давая полный
задний ход. Но "Олдгамия" не двигалась с места.
возвышаясь перед судном, точно белые чудовища. Некоторые вершины гор
достигали высоты более версты над уровнем моря. Подножья утесов заросли
кустарниками. Людям хотелось скорее освободить корабль из этой мрачной
западни, и они без понукания старательно работали. В этом тяжелом аврале бок
о бок с матросами трудились и офицеры и даже сам командир. Была надежда, что
в четыре часа вечера полный прилив воды приподнимет судно, и его легче будет
снять с мели.
напряжения корабль дрожал бортами, словно сам сознавал весь ужас своего
положения и стремился сорваться с зацепы. Не помог и прилив. Люди поужинали,
немного отдохнули и опять взялись за работу. Она не прекращалась до
полуночи. Было уже выброшено за борт около пятнадцати тысяч ящиков. Они
разбивались о камни и, освобожденные от укупорки, белые жестяные банки с
керосином плясали на бурунах. А через борта продолжали еще лететь в воду
ящики. Моряки до того с ними измотались, что уже двоим не под силу было
поднять один ящик. Пришлось аврал прекратить. Выпили по чарке рому, и все,
не раздеваясь, разлеглись где попало и крепко заснули.
спасение судна, облегчая все четыре трюма от груза. К четырем часам вечера с
большим трудом завезли становой якорь. Заработала лебедка, машине дали
задний ход. Но якорь сползал, а если и забирал грунт, то рвались перлиня.
увеличилась зыбь. Днище корабля где-то проломилось, и в льялах показалась
вода. Помпы не успевали ее откачивать. Она начала заливать кочегарные
отделения и главную машину. Во избежание взрыва командир распорядился
выпустить пары из котлов. Оставаться на судне было опасно. Спустили две
четырехвесельные шлюпки и два спасательных бота. Люди, захватив с собою
самое необходимое, перебрались на них. Но куда и как можно было пристать
ночью и в такую скверную погоду? Боты и шлюпки поставили между берегом и
кораблем, закрепившись за его борт, и стали ждать утра. Здесь, под защитой
корпуса корабля, меньше было ветра и зыби. И все же морякам было не до сна.
Летели на них брызги и давил мрак, густой и непроницаемый, как черная стена.
За другим бортом, словно страдая от бессонницы, ворочался и тяжко охал
океан. А со стороны берега доносился рокот разбивающегося о камни прибоя.
Чудилось, что кто-то необыкновенно сильный, обезумев от ярости, пытается
опрокинуть скалы в глубину вод.
мрак. Чей-то бас прохрипел:
сошлись сюда со всех сторон. А сейчас точно в сырое чертово логово попали.
Леконцев.
вдруг с палубы корабля раздалось протяжное пение петуха, оставленного там на
ночь в клетке вместе с курицей. Ни высокие широты севера, ни влияние
природных стихий не могли нарушить инстинктивных повадок этой чуткой
домашней птицы. Неутомимые летуны-чайки снизились к воде и закружились с
криками у самого бота, как бы желая разглядеть голосистого певуна, быть
может впервые услышанного ими в этих диких местах. А петух еще несколько раз
повторил свой задорный салют туманному утру на море. Пение петуха напомнило
людям о далекой родине, вызвало прилив силы и жажду жизни, за которую им еще
предстояла трудная борьба. Они быстро, начали подниматься на палубу.
впечатление, что она может разломаться пополам. Он торопил боцмана. Доски,
консервы, котлы, разная посуда, мука, ящики с галетами, клетка с петухом и
курицей и все, что могло пригодиться для временной жизни на новом месте,
старались увезти с собой на берег. Два бота и шлюпка долго искали удобного
пристанища и остановились за километр от корабля, но и здесь подойти к
берегу мешали отмели и камни. Матросы по пояс сходили в воду и, окатываемые
бурунами и прибоем, тащили захваченное добро на себе. Только к полудню
закончилась переправа на неизвестный остров.
Кошелеву зажечь керосин в двух трюмах на корме, а, Леконцев, как самый
смелый и расторопный человек, то же самое должен был сделать в двух носовых
трюмах, эти люди рисковали своими жизнями. Под ними находилось около трехсот
тысяч пудов горючего груза. Матросы разошлись. Прошло несколько минут. Не
видя признаков поджога, командир от нетерпения, громко закричал:
посторонились, чтобы пропустить командира, но тот, подтолкнув их вперед,
последним спустился в ожидавшую шлюпку. Едва она успела отчалить от борта,
как внутри судна что-то с грохотом загудело. В ту же секунду над кораблем,
как парус, встала красная высокая стена и от порыва ветра повалилась вниз.