read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



разочарованием оглядываясь по сторонам, - я полагал, что вы не один.
- В самом деле? - ласково откликнулся Патриарх. -В самом деле?
- Я ведь вам говорила, папаша, - воскликнула Флора.
- Ну как же! - отвечал Патриарх. - Да, да, конечно. Ну как же!
- Позвольте спросить вас, сэр, - с беспокойством сказал Кленнэм, - мисс
Уэйд уже ушла?
- Мисс...? Ах, вы ее называете Уэйд? - сказал мистер Кэсби. - Ну что ж,
почему бы и нет.
Артур встрепенулся.
- А вы как ее называете?
- Уэйд, - сказал мистер Кэсби. - Разумеется, Уэйд.
Поглядев с минуту на исполненный человеколюбия лик, на спускавшиеся до
плеч серебристые кудри (мистер Кэсби в это время продолжал вертеть большими
пальцами и кротко улыбаться огню, как бы говоря: "Обожги меня, чтобы я мог
простить тебе это"), Артур начал было снова:
- Виноват, мистер Кэсби...
- Нисколько, нисколько, - сказал Патриарх. - Нисколько.
- ...но мисс Уэйд, я знаю, приходила не одна - с ней была молодая
девушка, выросшая в доме моих друзей, на которую она оказывает не совсем
благотворное влияние, и я очень желал бы передать этой девушке, что она
по-прежнему вправе рассчитывать на доброту и покровительство тех, кого она
покинула.
- Понятно, понятно, - отозвался Патриарх.
- Так не будете ли вы столь любезны сообщить мне адрес мисс Уэйд.
- Ай, ай, ай! - сказал Патриарх. - Какая незадача! Что бы вам
обратиться ко мне, когда они еще были здесь! Я заметил эту молодую девушку,
мистер Кленнэм. Красивая девушка, мистер Кленнэм, румянец во всю щеку, а
волосы черные и глаза тоже черные. Если не ошибаюсь, если не ошибаюсь.
Кленнэм подтвердил все приметы и снова сказал, еще более убедительно:
- Будьте столь любезны сообщить мне адрес.
- Ай, ай, ай! - воскликнул Патриарх с сердечным сожалением в голосе. -
Тц, тц, тц! Вот досада, вот досада! Адреса у меня нет, сэр. Мисс Уэйд почти
не живет в Англии, мистер Кленнэм. Уже несколько лет она все больше
путешествует за границей, причем должен вам сказать, мистер Кленнэм (хоть и
нехорошо судить ближних, тем более даму), нрав у нее весьма непостоянный и
прихотливый. Может статься, я теперь ее не увижу очень долго, очень долго.
Может, даже и никогда больше не увижу. Вот досада, вот досада!
Кленнэму было уже ясно, что с таким же успехом он мог бы добиваться
помощи от портрета; тем не менее он сказал:
- Мистер Кэсби, в интересах друзей, о которых я упоминал, мне бы очень
хотелось получить от вас сведения о мисс Уэйд - с обязательством сохранить
тайну в той мере, в какой вы это найдете необходимым. Я встречал эту даму за
границей, встречал и здесь, но о ней ничего не знаю. Можете вы сообщить мне
какие-нибудь сведения?
- Никаких, - отвечал Патриарх, покачивая своей большой головой с видом
беспредельного благорасположения. - Решительно никаких. Ай, ай, ай! Какая, в
самом деле, жалость, что она так скоро ушла, а вы замешкались! В качестве
делового посредника, делового посредника, я иногда выплачивал ей по
доверенности некоторые суммы; но какая вам польза, сэр, знать это?
- Правда, решительно никакой, - сказал Кленнэм.
- Правда, - подхватил Патриарх, сияя обращенной к огню благостной
улыбкой, - решительно никакой, сэр. Весьма мудрый ответ, мистер Кленнэм.
Решительно никакой, сэр.
Глядя, как он вертит своими пухлыми пальцами, Кленнэм вдруг представил
себе, что вот так же будет он вертеть и дальнейшим разговором, не давая ему
сдвинуться с места, ничего не прибавляя к тому, что уже сказано; и,
представив себе это, он окончательно убедился в бесполезности своих усилий.
Времени обдумать все это у него было более чем достаточно, ибо мистер Кэсби
привык полагаться на свой выпуклый лоб и седые кудри и знал, что не в речах
его сила. А потому он тихонечко вертел себе да вертел пальцами и старался,
чтобы благость струилась из каждой шишки его отполированного черепа.
Насладившись этим зрелищем, Артур встал, чтобы откланяться, но тут из
внутреннего дока, где буксир Панкс стоял на якоре между своими очередными
рейсами, послышался шум, возвещавший о приближении этого славного суденышка.
Артур заметил, что начался шум очень издалека, как будто мистер Панкс хотел
предупредить, на случай если это кого-нибудь беспокоило, что находится на
таком расстоянии, откуда разговор в столовой не слышен.
Мистер Панкс поздоровался с Кленнэмом и подал своему хозяину какие-то
бумаги для подписи. Здороваясь, он только почесал указательным пальцем левую
бровь и один раз фыркнул, но Кленнэм, который уже научился понимать его,
сразу заключил, что мистер Панкс скоро заканчивает свои дела и желал бы
сказать ему два слова с глазу на глаз. Поэтому, распростившись с мистером
Кэсби и с Флорой (что было значительно труднее), он вышел из дома и стал
прохаживаться неподалеку в ожидании мистера Панкса.
Ждать пришлось недолго. Когда мистер Панкс, еще раз пожав ему руку,
снова выразительно фыркнул и снял шляпу, чтобы запустить пятерню в волосы,
Артур усмотрел в этом приглашение говорить с ним как с человеком вполне
осведомленным обо всем. Поэтому он спросил без всяких предисловий:
- Они в самом деле ушли, Панкс?
- Да, - сказал Панкс. - Они в самом деле ушли.
- А он знает, где найти эту даму?
- Не уверен. Но думаю, что знает.
А мистер Панкс не знает? Нет, мистер Панкс не знает. А вообще мистеру
Панксу что-нибудь известно о ней?
- Смею сказать, - отвечал этот достойный человек, - мне о ней известно
не меньше, чем ей самой о себе известно. Она чья-то дочь- чья-нибудь -
ничья. Приведите ее туда, где собралось человек десять, по возрасту
годящихся ей в родители, и она не сможет поручиться, что ее родителей нет
среди них. Любой дом в Лондоне, мимо которого она проходит, может оказаться
домом, где живут ее отец и мать, любое кладбище - местом, где находятся их
могилы; в любую минуту она может столкнуться с ними на улице, может случайно
познакомиться с ними и не узнать этого. Она не знает, кто ее родители. Она
не знает, есть ли у нее родные. И никогда не знала. И никогда не будет
знать.
- А вы не думаете, что мистер Кэсби мог бы ее навести на след?
- Вполне возможно, - сказал Панкс. - Но утверждать не берусь. Много лет
тому назад ему была передана некоторая сумма денег (насколько мне известно,
не слишком значительная) с тем, чтобы он частями выдавал их мисс Уэйд по ее
требованию. Из гордости она иногда годами не спрашивает никаких денег, но
иногда нужда заставляет ее. Жизнь у нее - не жизнь, а мученье. Мир не
видывал другой такой злобной, страстной, отчаянной и мстительной женщины.
Сегодня она приходила за деньгами. Сказала, что они ей срочно необходимы.
- Кажется, я случайно знаю, зачем, - задумчиво проговорил Артур, -
верней сказать, знаю, в чей карман они попадут.
- Вот как! - отозвался Панкс. - Ну, если это сделка, так мой совет
другой стороне точно соблюдать все условия. Хоть мисс Уэйд женщина, и притом
молодая и красивая, а я бы не доверился ей, будь я перед ней чем-нибудь
виноват, - нет, нет, даже за вдвое большее состояние, чем у моего хозяина,
не стал бы так рисковать! Разве только, - присовокупил Панкс в качестве
оговорки, - был бы неизлечимо болен и пожелал ускорить свой конец.
Артур, торопливо перебрав в памяти собственные наблюдения, нашел, что
они в большой мере соответствуют тому, что говорил Панкс.
- Меня вот что удивляет, - продолжал Панкс. - Как это, зная, что мой
хозяин - единственный, кому известна ее тайна, она ни разу не попыталась
расправиться с ним. Между нами говоря, если уж на то пошло, я бы сам порой
не прочь это сделать.
Артур вздрогнул.
- Господь с вами, Панкс, что вы говорите!
- Поймите меня правильно, - возразил Панкс, приставив к его рукаву пять
растопыренных пальцев с обглоданными черными ногтями. - Я не хочу сказать,
что перережу ему глотку. Но клянусь всем святым, если он доведет меня до
крайности, я его остригу.
Произнеся эту страшную угрозу, представившую его в совершенно новом
свете, мистер Панкс несколько раз многозначительно фыркнул и удалился на
всех парах.



ГЛАВА X - Сны миссис Флинтвинч еще усложняются
Долгие часы ожиданий в темноватых приемных Министерства Волокиты среди
других злостных преступников, приговоренных к тому же виду пытки, позволили
Артуру Кленнэму за три или четыре дня исчерпать всю пищу для размышлений,
которую ему дала последняя встреча с мисс Уэйд и Тэттикорэм. Сколько он ни
думал, он так и не придумал ничего нового и в конце концов выбросил этот
предмет из головы.
За все это время он ни разу не был в Сити. Но вот подошел тот день
недели, когда он обыкновенно исполнял сыновний долг, и в девятом часу
вечера, покинув свою квартиру и своего компаньона, он медленным шагом
направился к дому, в мрачных стенах которого протекало его безрадостное
детство.
Дом этот всегда был для него олицетворением всего злого, загадочного и
унылого; и ему даже чудилось, будто на всю округу ложится от него зловещая
тень. Каждая улица, по которой он проходил в этот мглистый вечер, казалось,
скрывала в темноте какие-то гнетущие тайны. Тайны счетов и документов,
запертых в несгораемых шкафах опустевших купеческих контор; тайны банковских
подвалов и кладовых с железными дверьми, ключи от которых хранятся в
немногих надежных карманах и немногих надежных сердцах; тайны всех тех, кто
приводит в движение эти гигантские жернова (а есть среди них, наверно, и
поры, и подделыватели подписей, и мошенники, которые могут быть изобличены в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 [ 134 ] 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.