read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



следами удара на ее лице! Какие ясные, какие неопровержимые улики!
Поскольку Мейсон лично собрал все показания и улики и, следовательно,
был самым подходящим человеком для того, чтобы о них доложить, он решил
сообщить обо всем губернатору штата и получить разрешение на созыв
чрезвычайной сессии Верховного суда для разбора дел этого округа вместе со
специальной сессией местного совета присяжных, - тогда он, Мейсон, сможет
созвать этот совет в любое время. Получив такое разрешение, он сумеет
подобрать состав совета присяжных, и, если Клайда решат предать суду,
можно будет через месяц-полтора начать процесс. И только себе одному
Мейсон мог признаться, что этот процесс будет для него весьма кстати,
принимая во внимание предстоящие в ноябре выборы и его затаенные надежды
попасть в список кандидатов. Ведь без чрезвычайной сессии дело может быть
рассмотрено лишь очередной сессией Верховного суда в январе, а к тому
времени кончатся его прокурорские полномочия, и если даже он и будет
избран на пост судьи, то все-таки не сможет сам вести это дело. А между
тем жители округа настроены в высшей степени враждебно по отношению к
Клайду, и в этих краях вряд ли найдется хоть один человек, которому не
покажется справедливым ускорить суд. К чему откладывать? К чему давать
такому преступнику отсрочку и возможность обдумать какой-то план спасения?
Тем более что это громкое дело, безусловно, создает ему, Мейсону,
юридическую, общественную и политическую славу во всей стране.



12
И вот из глуши северных лесов - уголовная сенсация первой величины.
Налицо все волнующие, яркие, но в нравственном и религиозном смысле
ужасные атрибуты: любовь, романтика, богатство, бедность, смерть. Издатели
из числа тех, что мгновенно улавливают общенациональную значимость и
интерес подобных преступлений, сейчас же заказали по телеграфу и
напечатали красочные описания - где и как жил Клайд в Ликурге, с кем он
был знаком, как ухитрился скрыть свои отношения с одной девушкой,
одновременно обдумывая план бегства с другой. Из Нью-Йорка, Чикаго,
Филадельфии, Бостона, Сан-Франциско и других больших американских городов
на Востоке и на Западе непосредственно Мейсону или местным представителям
"Ассошиэйтед пресс" или "Юнайтед пресс" сплошным потоком шли телеграммы с
запросами о дальнейших подробностях преступления. Кто та красивая и
богатая девушка, в которую, по слухам, влюблен этот Грифитс? Где она
живет? Какие, в сущности, отношения были у нее с Клайдом? Однако Мейсон,
питавший благоговейное почтение к богатству Финчли и Грифитсов, не желал
называть имя Сондры и говорил лишь, что это дочь очень богатого
ликургского фабриканта (кого именно - он не считает нужным сообщать);
впрочем, он без колебаний показывал пачку писем, которую Клайд тщательно
перевязал ленточкой.
Зато письма Роберты излагались очень подробно, и кое-какие выдержки из
них, наиболее поэтические и горестные, были даже переданы в газеты для
опубликования, ибо кто же мог оградить ее память... Их появление в печати
вызвало волну ненависти к Клайду и жалости к ней: бедная, скромная,
одинокая девушка, у нее никого не было - только он, а он оказался
жестоким, вероломным убийцей. Виселица - это еще, пожалуй, слишком хорошо
для него! Дело в том, что по дороге на Медвежье озеро и обратно и все
последующие дни Мейсон был погружен в чтение этих писем. Некоторые
особенно трогательные строки, касавшиеся ее жизни дома, ее огорчений,
тревог о будущем, ее явного одиночества и душевной усталости глубоко
взволновали его, а он быстро заразил этим волнением других - жену, Хейта,
местных репортеров, и последние в своих корреспонденциях из Бриджбурга
очень живо, хотя и несколько искаженно, обрисовали Клайда - его упорное
молчание, его угрюмость и жестокосердие.
Некий весьма романтически настроенный молодой репортер газеты "Стар" из
Утики отправился на ферму Олденов и немедленно дал довольно точное
описание исстрадавшейся и убитой горем миссис Олден: слишком измученная,
чтобы негодовать или жаловаться, она просто и бесхитростно рассказала ему
о том, как Роберта любила своих родителей, как она была скромна,
добродетельна, набожна; как местный пастор методисткой церкви сказал
однажды, что никогда он не встречал девушки разумнее, добрее и красивее; и
как все годы, пока она не уехала из дому, она была поистине правой рукой
матери. И уж, конечно, только потому, что ей жилось в Ликурге так трудно и
одиноко, этот негодяй сумел заговорить ее сладкими речами и, обещая
жениться, вовлек ее в недозволенные отношения (просто не верится, что это
с нею все-таки было) - в связь, которая привела ее к смерти. Ведь она
всегда была честная, чистая, нежная, добрая. "И подумать только, что она
умерла! Никак не могу этому поверить".

Рассказ матери передавался так:
"Только в прошлый понедельник наша Роберта была здесь. Мне показалось,
какая-то она грустная, но она улыбалась. Я тогда удивилась, почему это она
и днем и вечером все ходит по ферме, разглядывает каждую вещицу, собирает
цветы. А потом подошла, обняла меня и говорит; "Знаешь, мамочка, я хотела
бы опять стать маленькой и чтобы ты взяла меня на руки и убаюкала, как
когда-то". А я ей говорю: "Что с тобой, Роберта? Почему ты сегодня такая
грустная?" А она отвечает: "Нет, ничего. Ты же знаешь, я завтра утром
уезжаю. Поэтому у меня сегодня как-то смутно на душе". И подумать только,
что у нее на уме была эта поездка! Мне кажется, у нее было предчувствие,
что все выйдет не так, как она ожидала. И подумать только, что он ударил
мою девочку, которая никогда и мухи не обидела!"

Тут миссис Олден не удержалась и стала тихо плакать, а поодаль стоял
безутешный Тайтус.

Но Грифитсы и другие представители высших кругов местного общества
хранили упорное молчание. Что касается Сэмюэла Грифитса, то он сперва
никак не мог понять и поверить, что Клайд оказался способен на такое
страшное дело. Как?! Такой вежливый, робкий и, безусловно, приличный юноша
обвинен в убийстве? Сэмюэл в это время находился довольно далеко от
Ликурга - в Верхнем Саранаке, куда Гилберт с трудом дозвонился ему по
телефону, и от неожиданности едва мог осмыслить услышанное, не говоря уже
о том, чтобы действовать. Да нет же, это невозможно! Тут, наверно,
какая-то ошибка. Наверно, Клайда приняли за кого-то другого.
Тем не менее Гилберт продолжал объяснять, что все это, безусловно,
правда, поскольку девушка работала на фабрике в том отделении, которым
заведовал Клайд, и у прокурора в Бриджбурге (Гилберт уже с ним беседовал)
имеются письма, написанные погибшей девушкой Клайду, и Клайд даже и не
пытается от них отречься.
- Ну, хорошо! - сказал Сэмюэл. - Но только ничего не предпринимай, не
подумав, а главное, не говори об этом никому, кроме Смилли или Готбоя,
пока я не приеду. Где Брукхарт? (Он говорил о Дарра Брукхарте,
юрисконсульте фирмы "Грифитс и Кь").
- Он теперь в Бостоне, - отвечал Гилберт. - Как будто он рассчитывал
вернуться в понедельник или во вторник, не раньше.
- Телеграфируй ему, чтобы вернулся немедленно. Кстати, пускай Смилли
попробует договориться с редакторами "Стар" и "Бикон", чтобы они до моего
возвращения воздержались от всяких комментариев. Я буду завтра утром.
Скажи ему еще, пускай возьмет машину и, если можно, сегодня же съездит
туда (он подразумевал Бриджбург). Я должен знать из первых рук, в чем
дело. Пусть он повидается с Клайдом, если удастся, и с этим прокурором и
выяснит все, что можно. И пусть подберет все газеты. Я хочу сам
посмотреть, что уже появилось в печати.
Примерно в то же время на даче Финчли на Двенадцатом озере Сондра,
проведя два дня и две ночи в томительном и горьком раздумье о внезапной
катастрофе, оборвавшей все ее девические грезы о Клайде, решила наконец
признаться во всем отцу, к которому она была больше привязана, чем к
матери. И она пошла в кабинет, где он обычно проводил время после обеда,
читая или обдумывая свои дела. Но, не успев подойти к отцу, она стала
всхлипывать: ее по-настоящему потрясло и крушение ее любви и страх, что
скандал, готовый разразиться вокруг нее и ее семьи, может погубить ее
тщеславные надежды и положение в обществе. Что скажет теперь мать, которая
столько раз ее предостерегала? А отец? А Гилберт Грифитс и его невеста? А
Крэнстоны, которые, за исключением Бертины, находившейся под ее влиянием,
никогда не одобряли такой близости с Клайдом?
Услышав всхлипывания, отец изумленно поднял голову, совершенно не
понимая, в чем дело. Но тотчас почувствовал, что случилось нечто очень
страшное, поспешно обнял дочь и, стараясь утешить, зашептал:
- Ну, тише, тише! Бога ради, что случилось с моей девочкой? Кто ее
обидел? Чем? Как?
И в полнейшей растерянности выслушал исповедь Сондры обо всем, что
произошло: о ее первой встрече с Клайдом, о том, как он ей понравился, как
к нему относились Грифитсы, о ее письмах, о ее любви... и, наконец, об
этом ужасном обвинении и аресте. И вдруг все это правда! Повсюду станут
трепать ее имя и имя ее папочки! И Сондра снова зарыдала так, точно сердце
ее разрывалось... Но она хорошо знала, что в конце концов ей обеспечено и
сочувствие отца и его прощение, как бы ни был он расстроен и огорчен.
Мистер Финчли, привыкший в своем доме к спокойствию, порядку, такту и
здравому смыслу, удивленно и неодобрительно, хотя и не без участия,
посмотрел на дочь и воскликнул:
- Ну и ну, вот так история! Ах, черт возьми! Я потрясен, дорогая моя. Я
в себя не могу прийти. Это уж слишком, должен сказать. Обвинен в убийстве!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 [ 135 ] 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.