read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Поверенному, по видимому, не понравилось профессиональное мнение его
клерка о характере мистера Пиквика, ибо он удалился, не удостоив его от-
ветом.
Наемная карета тряслась по Флит стрит, по примеру всех наемных карет.
Лошади "шли лучше", по словам извозчика, когда что-нибудь двигалось впе-
реди (должно быть, они развивали исключительную скорость, когда перед
ними не было ничего), и на этом основании карета тащилась за фургоном:
когда фургон останавливался, она тоже останавливалась; когда фургон тро-
гался места, она следовала его примеру. Мистер Пиквик сидел против
представителя шерифа; полисмен, поместив шляпу меж колен, сидел, насвис-
тывая какой-то мотив и глядя в окно кареты.
Время творит чудеса. С помощью этого всемогущего старого джентльмена
даже наемная карета преодолевает расстояние в полмили. Наконец, они ос-
тановились, и мистер Пиквик вышел у ворот Флитской тюрьмы.
Представитель шерифа, оглянувшись через плечо, дабы убедиться, что
арестованный следует за ним по пятам, ввел мистера Пиквика в тюрьму; по-
вернув налево, они через открытую дверь прошли в караульню, откуда тяже-
лые ворота, находившиеся прямо против тех, через которые они прошли, и
охраняемые дородным тюремщиком (ключом в руке, вели во внутреннее поме-
щение тюрьмы.
Тут они замешкались, пока представитель шерифа сдавал свои бумаги, и
мистер Пиквик узнал, что здесь он не останется, пройдя предварительно
через процедуру, известную посвященным под названием "позировать для
портрета".
- Позировать для портрета! - воскликнул мистер
Пикник.
- С вас снимут портрет, сэр, - отвечал дородный тюремщик. - Мы здесь
мастера по портретам. Снимаем в один момент и всегда точно. Входите,
сэр, и располагайтесь здесь, как дома.
Мистер Пиквик принял приглашение и сел, а мистер Уэллс, поместившись
за спинкой кресла, шепнул, что позировать - значит подвергнуться осмотру
различных тюремщиков, чтобы те могли отличать арестантов от посетителей.
- Все это прекрасно, Сэм, - сказал мистер Пиквик, - только бы поско-
рее явились эта художники. Здесь слишком людное место.
- Я думаю, они не замешкаются, - отвечал Сэм. - Взгляните, здесь гол-
ландские часы, сэр.
- Вижу, - отозвался мистер Пиквик.
- И клетка для птиц, сэр, - продолжал Сэм. - Колесо в колесе, тюрьма
в тюрьме. Не правда ли, сэр?
Когда мистер Уэллер сделал это философское замечание, мистер Пиквик
обнаружил, что сеанс начался. Дородный тюремщик, которого сменили, усел-
ся и время от времени посматривал на него небрежно, а долговязый худой
субъект, сменивший первого, заложил руки под фалды сюртука и, поместив-
шись напротив, разглядывал его очень внимательно. Третий, - довольно уг-
рюмый джентльмен, которого, по-видимому, оторвали от чаепития, ибо он
доедал корку хлеба с маслом, когда вошел в комнату, - расположился рядом
с мистером Пиквиком и, подбоченившись, пристально созерцал его. Еще двое
присоединились к группе и с глубокомысленными физиономиями изучали черты
его лица. Мистер Пиквик сильно морщился во время этой процедуры и, каза-
лось, чувствовал себя неловко, по, пока она длилась, он не сделал ни од-
ного замечания никому, даже Сэму, который облокотился на спинку кресла,
размышляя отчасти о положении своего хозяина, а отчасти о том огромном
удовольствии, с каким он набросился бы на всех тюремщиков, Здесь собрав-
шихся, если бы это было дозволено законом и порядками.
Наконец, "портрет" был закончен, и мистера Пиквика уведомили, что те-
перь он может отправиться в тюрьму.
- Где я буду спать эту ночь? - полюбопытствовал мистер Пиквик.
- Насчет этой ночи я ничего не могу сказать, - ответил дородный тю-
ремщик. - Завтра вам найдут сожителей, и тогда вам будет уютно и удобно.
Первая ночь обыкновенно бывает неважной, а завтра вы будете устроены как
следует.
После переговоров выяснилось, что один из тюремщиков "сдает" кровать,
которой мистер Пиквик может воспользоваться на эту ночь. Он охотно сог-
ласился "снять" ее.
- Пойдемте со мною, я вам сейчас же ее покажу, - сказал тюремщик. -
Она невелика, по спится на ней необыкновенно хорошо. Сюда, сэр!
Они вошли во внутренние ворота и спустились по небольшой лестнице.
Ключ повернулся за ними, и мистер Пиквик впервые в жизни очутился в сте-
нах долговой тюрьмы.


ГЛАВА XLI
Что произошло с мистером Пиквиком, когда он попал во Флинт, каких
заключенных он там увидел и как он провел ночь

Мистер Том Рокер, джентльмен, который ввел мистера Пикника в тюрьму,
спустившись по небольшой лестнице, круто повернул направо и, пройдя же-
лезные ворота, открытые настежь, поднялся по другой небольшой лестнице и
вошел в длинную узкую галерею, грязную и низкую, с каменным полом и дву-
мя окнами в противоположных концах, пропускавшими тусклый свет.
- Вот! - сказал джентльмен, засовывая руки в карманы и небрежно огля-
дываясь на мистера Пиквика. Вот это лестница в подвал.
- О! - отозвался мистер Пикник, посмотрев вниз на длинную грязную
лестницу, которая, казалось, вела в сырые и мрачные каменные склепы под
землею. - А там, вероятно, находятся маленькие погреба, где заключенные
хранят свой скудный запас угля? Неприятные закоулки. когда приходится
туда спускаться, но, надо думать, очень удобные.
- Еще бы не удобные, - отвечал джентльмен, - когда видишь, сколько
народу там живет, и довольно уютно. Это и есть Ярмарка.
- Мой друг, - спросил мистер Пикник, - неужели вы хотите сказать, что
в этих отвратительных подземельях живут люди?
- Хочу ли я это сказать? - отвечал мистер Рокер удивленно и негодую-
ще. - А почему бы мне не хотеть?
- Живут! Живут там, внизу! - воскликнул мистер Пиквик.
- Да, живут там, внизу! А также умирают там, внизу, очень часто, -
отвечал мистер Рокер, - Что же тут такого? Кто может против этого возра-
жать? Живут там, внизу? Да разве это не прекрасное место для жилья?
Так как Рокер при этих словах повернулся к мистеру Пиквику и вдобавок
возбужденно пробормотал несколько невнятных ругательств, сей последний
джентльмен счел уместным не продолжать беседы. Зятем мистер Рокер начал
подниматься по другой лестнице, такой же грязной, как и та, что вела в
помещение, только что служившее предметом разговора. Мистер Пиквик и Сэм
неотступно следовали за ним.
- Вот... - сказал мистер Рокер, останавливаясь, чтобы отдышаться,
когда они добрались до следующей галереи таких же размеров, как и ниж-
няя. - На этом этаже находится общая столовая, выше будет третий этаж, а
за ним - еще один. А вы переночуете сегодня в комнате смотрителя, вот
здесь, идемте.
Изложив все это одним духом, мистер Рокер стал подниматься еще на
один этаж, мистер Пиквик и Сэм Ээллер следовали за ним по пятам. На эти
лестницы проникал свет из нескольких окон, находившихся невысоко над по-
лом и выходивших во двор, усыпанный гравием и обнесенный высокой кирпич-
ной стеной с железными рогатками наверху. Как выяснилось из слов мистера
Рокера, это был двор для игры в мяч, и далее выяснилось из показаний то-
го же джентльмена, что был еще один двор, поменьше, в той части тюремных
владений, которая примыкала к Феррингдон-стрит, прозванный и именуемый
"Живописным двором", ибо его стены некогда были покрыты изображениями
различных кораблей, идущих на всех парусах, и другими художественными
изображениями, исполненными в былые времена каким-то заключенным в
тюрьму рисовальщиком в часы досуга.
Сообщив эти важные сведения, скорее с целью от них освободиться, чем
с намерением просветить мистера Пиквика, проводник добрался, наконец, до
следующей галереи, свернул в маленький коридор в дальнем конце, открыл
дверь и обнаружил помещение на вид отнюдь не привлекательное, где стояло
восемь или девять железных кроватей.
- Вот комната! - сказал мистер Рокер, придерживая дверь и с торжест-
вом взирая на мистера Пиквика.
Однако лицо мистера Пиквика выражало столь мало удовольствия при виде
этого помещения, что мистер Рокер стал искать сочувствия на физиономии
Сэмюела Уэллера, который до сей поры хранил величественное молчание.
- Вот комната, молодой человек, - повторил мистер Рокер.
- Вижу, - отвечал Сэм, безмятежно кивнув головой.
- Вы не предполагали найти такую комнату в Феррингдонском отеле, а? -
осведомился мистер Рокер с самодовольной улыбкой.
В ответ мистер Уэллер ловко и непринужденно закрыл один глаз; это
можно было толковать в зависимости от фантазии наблюдателя: то ли он так
думает, то ли не думает, то ли вообще об этом не задумывался. Показав
этот фокус и снова открыв глаз, мистер Уэллер пожелал узнать, к какой
именно кровати относится лестное мнение мистера Рокера, будто на ней не-
обыкновенно хорошо спится.
- Вот она, - ответил мистер Рокер, указывая на сильно заржавленную
кровать в углу. - Она любого заставит заснуть, хочет он того или нет, -
вот какая Это кровать.
- Пожалуй, - заметил Сэм, с крайним отвращением созерцая вышеупомяну-
тый предмет обстановки, - я бы сказал, что опиум ничего не стоит по
сравнению с нею.
- Ровно ничего! - подтвердил мистер Рокер.
- И надо думать, - продолжал Сэм, искоса взглянув на своего хозяина,
словно в надежде удостовериться, что все происходящее поколебало его ре-
шимость, - и, надо думать, другие джентльмены, которые спят здесь, - на-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 [ 135 ] 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.