read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чужестранец, как галантный супруг и верный друг удаляются, освобождая поле
деятельности для того, чей кошелек служит надеждой всего семейства, и мне
часто приходилось видеть, как глава дома за несколько цехинов охотно, при
малейшем желании пришельца, предоставлял ему возможность уединиться с его
супругой.
Я сделала краткий обзор флорентийских манер и обычаев, чтобы вы имели
представление о том, насколько облегчались наши планы, что касалось до
воровства, и насколько мешали нам традиции этого народа, за счет которого мы
собирались обогащаться и развлекаться в продолжение шести месяцев.
Сбригани решил, что мы скорее добьемся успеха, если вывесим над своим
заведением флаг разврата, нежели сделаем его игорным домом. Как же ненасытна
человеческая жадность! Разве недостаточно нам было богатых клиентов, что мы
погнались за новыми, заманивая их в сети порока? Однако, ступив на кривую
железную дорожку, сойти с нее уже невозможно.
Итак, мы сообщили широкой публике, что в наших стенах мужчины в любой
час дня и ночи, найдут не только хорошеньких услужливых девиц, но и женщин
высокого происхождения мало того - к услугам богатых дам всегда найдутся и
мужчины и молоденькие девушки, годные для их тайных развлечений. Кроме того,
мы предлагали свою приятную обстановку и роскошный стол, и весь город
ринулся к нам. Главными предметами удовольствия служили мы сами, но стоило
лишь клиентам сказать слово, и мы предоставляли в их распоряжение все, что
было самого соблазнительного в округе. Мы заламывали умопомрачительные цены,
зато обслуживание было на самом высоком уровне. Элиза и Раймонда, опытные в
такого рода промысле, стащили немало кошельков и драгоценностей, их
нечистоплотные проделки вызывали немало жалоб, но высокая протекция, которой
мы пользовались, служила нам лучшей защитой, и все обвинения так и остались
гласом вопиющего в пустыне.
В числе первых наших клиентов оказался герцог из Пьенцы. Его необычная
страсть заслуживает того, чтобы рассказать о ней. Герцогу требовались
шестнадцать девушек, которых разбивали попарно, и каждая пара должна была
отличаться от других прической. Мы с клиентом, обнаженные, лежали на мягком
ложе, а справа расположились шестнадцать музыкантов - молодых, красивых и,
естественно, тоже обнаженных. Герцог заранее говорил мне, какую похотливую
позу или какой сладострасный поступок он ожидает от очередной пары, об этом
сообщалось музыкантам, и сама музыка - ее ритм, тональность, мелодия -
должна была подсказать входящим в комнату девушкам, какое желание загадал их
господин. Если они угадывали, музыка прекращалась, и герцог содомировал
обеих догадливых девиц. Если же им не удавалось догадаться, что от них
требуется - а в распоряжении каждой пары было целых десять минут, - тогда
сам герцог жестоко порол незадачливых тупиц, и, как легко себе представить,
получал от их недогадливости не меньшее наслаждение, чем от исполнения своих
желаний.
Игра началась: первое желание, которое загадал наш веселый клиент,
заключалось в том, что обе девушки должны пососать его член. Когда они
вошли, раздалась фуга, загадка была разгадана моментально, и свершились два
акта содомии. Вторая пара должна была облизать мне вагину, но, несмотря на
все их усилия, девушки так и не смогли расшифровать музыку, поэтому были
выпороты от третьей пары герцог захотел, чтобы выпороли его, девушки
догадались и с удовольствием сделали это. От четвертой пары требовалось
ласкать члены всех шестнадцати музыкантов, и четвертая пара потерпела
неудачу. Пятая должна была испражниться посреди комнаты, но прошло десять
минут, и распутник вновь взял в руки плеть. Шестая пара быстро догадалась,
что они должны заняться лесбийскими утехами. Вошедшие следом так и не
сообразили, что должны выпороть друг друга, за это получили порку от руки
герцога. Восьмой паре музыка подсказала, что следует содомировать нашего
героя искусственным фаллосом, и он выбрал именно этот момент, чтобы
извергнуться в мой зад. На этом музыкальная игра закончилась.
Еще месяца три мы жили такой фривольной и прибыльной жизнью, после чего
я совершила выдающийся по своей низости поступок и получила еще сто тысяч
цехинов.
Из всех светских дам, которые с завидным постоянством посещали мой
салон, самой распутной, наверное, была супруга испанского посланника. Мы
приводили ей женатых, женщин, девственниц, мальчиков, кастратов - она с
удовольствием наслаждалась любым предметом, и хотя посланница была молода и
красоты ангельской, ее похоть отличалась такой необузданностью и мерзостью,
что вскоре она потребовала уборщиков улиц, мусорщиков, подметальщиков,
могильщиков, мелких карманников, бродяг - короче, все, что ни есть самого
презренного, грязного и вульгарного. Если ее тянуло на женщин, их следовало
находить среди самых дешевых и пакостных потаскух в жутких трущобах, то есть
в местах самых отвратительных. Запершись с этим сбродом, блудница семь или
восемь часов подряд предавалась мерзопакостнейшим утехам, после чего,
пресытившись столь необычными плотскими удовольствиями, переходила к
наслаждениям застольным и завершала день еще более сумасшедшими оргиями.
У нее был очень набожный и очень ревнивый супруг, которому, выходя из
дома, она говорила, что идет навестить подругу, также бывшую одной из моих
самых надежных клиенток.
Я увидела во всем этом многообещающие возможности и однажды, обдумав
весь план, явилась в посольство.
- Ваше превосходительство, - обратилась я к испанцу, - такой добрый и
честный человек, как вы, не заслуживает того, чтобы ему наставляли рога, я
хочу сказать, что женщина, носящая ваше имя, недостойна вас. Может быть,
ваша собственная порядочность заставляет вас сомневаться в моих словах? Ну
что ж, тогда я прошу ваше превосходительство, во имя вашего достоинства,
вашей чести и спокойствия, самому разобраться с этим делом.
- Вы хотите сказать, что меня обманывают? Меня? - пробормотал посол. -
Это невероятно, ведь я очень хорошо знаю свою жену.
- Так ли это, мой господин? Прошу прощенья, но я уверена в' обратном и
готова поклясться, что вы не можете представить себе сотой доли ее
отвратительных поступков. Это надо видеть собственными глазами. Я пришла
сюда за тем только, чтобы помочь вам и открыть вам глаза.
Флорелла - так звали посла, потрясенный ужасными подозрениями, которые
я посеяла в его сердце, впал в глубокое раздумье, прежде чем решиться на
меры, которые грозили еще более ужасной перспективой разоблачения супруги.
Потом, нахмурившись и показав себя в большей мере мужчиной, нежели я
предполагала, спросил меня в упор:
- Вы можете, мадам, доказать это обвинение?
- Если хотите, сударь, я это сделаю нынче же. Вот мой адрес, я жду вас
к пяти часам. И вы собственными глазами увидите, как ваша жена
злоупотребляет вашим доверием и с какой публикой она имеет дело.
Посол молча кивнул в знак согласия, и я продолжала:
- Я польщена, ваше превосходительство, и удовлетворена, однако хотелось
бы заметить, что моя услуга будет стоить мне недешево. Дело в том, что я
сама поставляю вашей супруге мужчин, и она щедро платит мне чем бы не
кончилась эта история, я в любом случае лишусь дохода, следовательно,
заслуживаю какой-то компенсации.
- Это совершенно справедливо, - кивнул Флорелла. - О какой сумме может
идти речь?
- Скажем, пятьдесят тысяч цехинов?
- В этом кошельке именно такая сумма, я захвачу его с собой, и деньги
будут ваши, как только вы представите мне необходимые доказательства,
- Согласна, сударь. Жду вас к пяти часам.
Нескольких часов, оставшихся до назначеного времени, оказалось
достаточно, чтобы я подготовила и другие несчастья, которые должны были
обрушиться на эту злополучную чету. Заманив жену в ловушку, я хотела, чтобы
в нее попал и муж, и вы скоро узнаете, каким средством я добилась этого.
После беседы с послом я тут же встретилась с его супругой.
- Мадам, - начала я, - вы глубоко заблуждаетесь, полагая, что ваш муж
отличается высокой нравственностью и безупречным поведением еще больше вы
заблуждаетесь, если думаете, будто узнав о ваших занятиях, он будет
гневаться на вас. Я предлагаю вам придти сегодня в мой дом чуть раньше, чем
обычно, и вы увидите, что супружеские узы не мешают господину послу
развлекаться, так же, как они не мешают и вам. Предстоящий спектакль
наверняка успокоит вашу совесть и, без сомнения, избавит вас от
необходимости принимать все те обременительные меры предосторожности,
которые портят вам удовольствие.
- Знаете, Жюльетта, я почти не удивлена тем, что вы сказали, так как у
меня давно было такое ощущение, что не так уж он безгрешен, каким кажется, и
я буду рада, если мои предчувствия подтвердятся.
- Сегодня вы в этом убедитесь. Я приготовила для вас шестерых
оборванцев, ловких карманников, грязнее и прелестнее которых я никогда не
видела. Если не считать троих мальчиков, которых заказал к нынешнему вечеру
ваш супруг.
- О чудовище!
- Он - страстный содомист, - скромно вставила я.
- Ага! Вот почему он вечно крутится возле моего зада, как будто хочет
забраться в него. Вот откуда его необъяснимые отлучки и его смазливые
лакеи... Ах, Жюльетта, я просто обязана застать его врасплох... Я должна
узнать правду. Ведь вы поможете мне, моя радость?
- Ну, если вы настаиваете. Однако мне приходится думать о будущем,
мадам. Удовлетворив ваше любопытство, я лишусь выгодного клиента, который
платит не меньше, чем вы.
- Это неважно, я возмещу все ваши потери. Назовите сумму, и я заплачу с
радостью, если это положит конец моим опасениям и тревогам.
- Вам не покажется слишком много, если я попрошу пятьдесят тысяч
цехинов?
- Вы их получите вот в этом кошельке, который будет со мной. А теперь
назначьте час и считайте, что мы договорились.
Устроив оба свидания, я поспешила домой, чтобы организовать комедию. По
моим расчетам супруга уже оказалась в западне: ее врожденная распущенность
была тому порукой. А вот с послом дело обстояло не так просто: здесь



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 [ 138 ] 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.