read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но оба мага знали - один из них уже мертв.
Едва заметная улыбка пробежала по губам Хамрая.
Фоор трусливо закричал - никогда в жизни он не кричал - и попытался,
словно щитом, загородиться перстнем Алвисида от сжигающих глаз Хамрая.
И стены волшебного коридора внезапно обрели вновь материальность и
жалобно хрипели гибнущие монстры под торжествующие крики других чудовищ,
вновь убирающихся в небытие...


35. АННАУРА
...Жизни годы
Прошли не даром, ясен предо мной
Конечный вывод мудрости земной:
Лишь тот достоин жизни и свободы,
Кто каждый день за них идет на бой!
Иоганн Вольфганг Гете
Радхаур сидел обнаженный на постели, поставив босые ступни на
каменный пол. Холода он не ощущал, он думал о чем-то, уставившись на
дрожащий огонек свечи. Завтра отплывают корабли с армией освободителей
родной страны от захватчиков. Рано утром ему вставать, чтобы покинуть
гостеприимный Каталог алголиан и вместе с Этвардом, Ламораком и другими
знатными рыцарями возглавить поход.
Надо спать - до рассвета уже не долго. Но сон не шел. Марьян
перевернулась во сне на другой бок, прошептав сладко: "Радхаур". Он
посмотрел на нее, вздохнул и снова уставился на пламя свечи.
Полог входа колыхнулся и луч чужой свечи отсветил от стены. Радхаур
поднял голову и по одежде узнал Верховного Координатора. Да и кого еще
могли пропустить в покои наследника Алвисида бдительные стражи у входа и
строгий Гуул, находящийся в комнате шаблоний? Но ведь Верховный
Координатор остался в Ирландии, как он попал сюда?!
Юноша встал и быстро надел штаны - не пристало голым говорить с
Верховным Координатором, наверняка что-то важное привело его в столь
неурочный час.
Гость откинул капюшон.
- Сэр Ансеис? - удивленно воскликнул Радхаур. - Как вы попали сюда? И
почему в этой одежде? Где сэр Дэбош?
- Кто это? - подняла голову сонная Марьян.
Хамрай посмотрел на новую красавицу в постели наследника Алвисида.
Чему-то усмехнулся. Вытянул руку и женщина вновь заснула со сладкой
улыбкой на устах.
Радхаур натянул тонкую рубашку, хотел надеть куртку и перевязь с
Гурондолем (очень был бы он увереннее в полной амуниции), но не хотел
оскорблять французского барона, к которому относился с уважением и
глубокой симпатией. Он стоя смотрел на гостя. Он ждал ответа на свои
вопросы.
- Садись, - дружелюбно попросил Хамрай, указав Радхауру на постель.
Подошел к стоявшему в углу креслу и сильными руками легко приподнял
тяжелый предмет. (Радхаур подивился, что маг не создал кресло из ничего,
или, на худой конец, не придвинул его взглядом). Хамрай сел так, чтобы
свет свечи падал одинаково на его лицо и лицо наследника Алвисида.
- На, - сказал Хамрай протягивая к юноше ладонь. На ладони лежал
перстень графа Маридунского.
- О, - только и смог сказать Радхаур. - Где вы его взяли? Из моря?
- Из какого моря?
- Ну... Я уронил его, когда мы плыли в Ирландию...
- Я взял его у Фоора, - спокойно пояснил Хамрай. - В коридоре
Алвисида.
- У Верховного Координатора? В коридоре? А как... а где сейчас сэр
Дэбош?
- Его больше нет, - холодно произнес Хамрай.
- Вы убили Верховного Координатора? - Радхаур в волнении встал.
Хамрай спокойным жестом усадил его обратно.
- Фоор был обречен, - сказал маг. - Он потерял себя, он пошел на
обман. Его неминуемо сместили бы ближайшие подчиненные. Тебе нельзя больше
оставаться у алголиан. И нельзя им больше доверять.
- Но почему? Разве они не желают оживить Алвисида?
- Нет. Алвисида знал лишь Фоор, остальные алголиане родились позже
его гибели. Зачем нужен живой бог, который неизвестно еще как поведет
себя? Не лучше ли поклоняться богу мертвому и властвовать над живыми?
- Не знаю... но я верю вам. Не знаю почему, но верю. Вы пришли, чтобы
предупредить меня об этом?
- Нет. Я пришел проститься с тобой, наследник Алвисида.
- Как проститься?! Вы не...
- Я тебе все расскажу... - перебил Хамрай. - С самого начала.
И он рассказал. Тихим спокойным голосом поведал удивительную и долгую
свою историю. Он исповедовался перед этим юношей - наследником
незаслуженно покаравшего Хамрая бога. Покаравшего не за любовь - за
похоть. Рассказал, не утаивая ничего, даже как одиннадцать лет назад
похитил его, наследника Алвисида, потеряв себя, как потерял сейчас себя
Фоор, но для Фоора это оказалось гибельным, Хамрай же сумел обуздать свои
страсти в тот жуткий момент.
- Но отец же приколол похитителя копьем к дубу? - воскликнул Радхаур.
Хамрай лишь усмехнулся и продолжил рассказ.
Когда он замолчал, Радхаур посмотрел на него чистым взглядом:
- Вы это твердо решили?
- Да.
- И вас не пугает заклятие Алвисида?
- Пугает.
- Хотел бы я любить кого-нибудь так же, как вы... - едва слышно
прошептал Радхаур.
- Ты выполнишь мою последнюю просьбу?
- И единственную, - сказал Радхаур. - Вы много сделали для меня, но
ни о чем еще не просили, - пояснил он. - Да, я, хотя бы ради вас,
постараюсь оживить Алвисида.
- Спасибо. Во дворце шаха Балсара живет мой двойник. Это я. И не я.
Если бы мы встретились - он бы тут же погиб. Трудно было добиться этого,
но не невозможно. Погибну я - и он станет единственным, а значит,
настоящим Хамраем. В случае чего можешь полагаться на него - если
встретишь, конечно.
- Хорошо. Я верну шаху Балсару возможность иметь наследника.
- Это очень важно, - сказал Хамрай. - Для меня очень важно. - Он
встал. - Прощай, наследник Алвисида.
- До свидания, доблестный сэр Ансеис.
Хамрай с удивлением посмотрел на юношу, но ничего не сказал. Взял
подсвечник, повернулся и пошел к выходу.
- Сэр Ансеис, - остановил его Радхаур.
- Да?
- Извините, но сами-то как вы попали в волшебный коридор? - Радхаур
вертел в руках неожиданно возвращенную драгоценную реликвию.
- Опыт и знание, - сказал Хамрай. - Вряд ли еще кто сможет открыть
эту тайну. Ты - единственный владелец коридора. Прощай.
- До свидания, - вновь упрямо повторил Радхаур.
Да, любовь - удивительная, прекрасная, жуткая штука, если заставляет
такого человека идти на смерть, - думал юноша. Что он, Радхаур, знает о
любви?! Ничего!
Он посмотрел на спящую Марьян и его неожиданно охватил странный,
сладкий порыв нежности к той, кого он из уродины силой мгновенной,
минутной любви превратил в ослепительную красавицу. Что же творит любовь
пожирающая, страстная, всеобъемлющая?! И как возвысится до нее?!

Ужин принесли в графскую спальню. Для них двоих. Аннаура с удивлением
озиралась, войдя в просторную комнату - горело множество свечей, столь
много, сколько она и не видела никогда сразу, больше сотни. Свечи были
везде: на стенах, на подоконнике, две высокие и очень толстые, стояли в
бронзовых подсвечниках у изголовья постели. И еще ее поразили два
обнаженных меча, лежавших на придвинутых по обе стороны кровати сундуках.
- А это зачем? - удивленно спросила Аннаура. Она волновалась, словно
девушка в первую брачную ночь.
- Это старинный обычай моей родины, - пояснил Хамрай. - Ритуал. Я чту
древние законы.
Это объяснение вполне удовлетворило ее. Аннаура в сладком ожидании
села в кресло перед изящным круглым столом, заставленным закусками. Они не
торопились.
Хамрай не стал говорить ей о истинном предназначении мечей - сама
узнает скоро. Он не желал, чтобы вместе с ним погибла она, вызвавшая столь
бурную и гибельную любовь. Он долго терзался - может открыться ей? Но не
мог предсказать ее реакцию, Аннаура наверняка подумала бы, что он лжет,
чтобы избежать ее. И любая магия бессильна пред любовью! Шесть его личных
телохранителей стояли у дверей с обнаженными клинками, получив строжайший
наказ: врываться в спальню едва услышат женский крик и спасать Аннауру.
Хамрай посмотрел на сияющую предвкушением блаженства женщину в парадном
белом платье и со столь гармонирующим с ее глазами изумрудном ожерельем на
тонкой пленительной белой шее, улыбнулся ей и послал в нее магический
заряд: кричать, хватать меч и рубить изо всех сил, спасая жизнь, лишь
только почувствует что-то неладное. Она ничего не заметила, она не
предчувствовала опасности, она ждала восхитительной незабываемой ночи



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 [ 138 ] 139 140 141 142 143
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.