read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


I
БЕСПОЛЕЗНЫЕ УСИЛИЯ
Отправившись к де Гишу, Рауль застал у него де Варда и Маникана. Пос-
ле истории с дуэлью де Вард делал вид, что незнаком с Раулем.
Де Гиш встал навстречу Раулю. Горячо пожимая руку друга, Рауль бросил
беглый взгляд на его гостей, стараясь угадать, чем они озабочены.
Де Вард был холоден и непроницаем. Маникан как будто весь был погру-
жен в созерцание убранства комнаты.
Де Гиш увел Рауля в соседний кабинет и усадил его.
- Ты выглядишь молодцом! - сказал он ему.
- Странно, - отвечал Рауль, - настроение у меня весьма неважное.
- Так же как и у меня, Рауль. Любовные дела не ладятся.
- Тем лучше, граф. Я был бы очень огорчен, если бы твои дела шли хо-
рошо.
- Так не огорчайся. Я очень несчастлив и вдобавок вижу кругом одних
счастливцев.
- Но понимаю, - отвечал Рауль. - Пожалуйста, друг мой, объяснись.
- Сейчас поймешь. Я напрасно боролся со своим чувством; оно росло и
постепенна захватывало меня целиком Я вспомнил твои советы, призывал на
помощь все свои силы; я хорошо понимал, на что я иду. Это гибель, я
знаю. Но пусть! Я все-таки пойду вперед. - Безумец! Ведь первый же шаг
погубит тебя. - Пусть будет что будет. - Однако ты рассчитываешь на ус-
пех, ты думаешь, что принцесса полюбит тебя!
- Я не уверен, Рауль, но надеюсь, потому что без надежды жить невоз-
можно.
- Но допустим, ты добьешься счастья, ведь тогда ты уж наверняка по-
гибнешь.
- Умоляю тебя, Рауль, не спорь со мной, ты меня не переубедишь: я не
хочу этого. Я так долго добивался, что уже не могу отступить, я так
сильно страдал, что смерть показалась бы мне благодеянием. Я не только
безумно влюблен, Рауль, меня терзает также неистовая ревность.
Рауль сжал кулаки; можно было подумать, что его охватил гнев.
- Ну, хорошо! - сказал он.
- Хорошо или плохо - мне все равно. Вот чего я хочу от тебя, моего
друга, моего брата. Последние три дня принцесса в непрерывном опьянении
от восторга. В первый день я не решался взглянуть на нее, - я ненавидел
ее за то, что она не страдает, подобно мне. На другой день я не мог от-
вести от нее глаз, и она, я это заметил... она, Рауль, смотрела на меня
если не с состраданием, то с некоторой благосклонностью. Но между нами
встал третий; чья-то улыбка вызывает ее улыбку. Рядом с ее лошадью пос-
тоянно скачет лошадь другого, над ее ухом постоянно звучит ласковый го-
лос другого. Рауль, моя голова пылает все эти три дня, в моих жилах раз-
ливается огонь. Я должен прогнать эту тень, потушить эту улыбку, заглу-
шить этот голос!
- Ты собираешься убить принца? - воскликнул Рауль.
- Нет, нет! К принцу я не ревную; я ревную не к мужу, а к любовнику.
- К любовнику?
- Да... А разве ты теперь ничего не замечаешь?
В дороге ты был более проницателен.
- Ты ревнуешь к герцогу Бекингэму?
- Я умираю от ревности!
- Опять?
- О, на этот раз дело легко уладить, я уже послал ему письмо.
- Так это ты ему писал?
- А ты почем знаешь?
- Он сам сообщил мне. Вот, смотри.
И Рауль протянул де Гишу письмо, полученное им почти в одно время с
письмом друга. Де Гиш с жадностью прочитал его и заметил:
- Это письмо благородного и, главное, учтивого человека.
- Конечно, герцог - человек воспитанный. Надеюсь, твое письмо состав-
лено в таких же выражениях.
- Я покажу тебе мое письмо, если ты пойдешь нему от моего имени.
- Но это почти невозможно.
- Почему?
- Герцог обращается ко мне за советами так же, как и ты.
- Да, но, надеюсь, ты мне отдашь предпочтение. Послушай, вот что я
попрошу тебя сказать герцогу... Это нетрудно... В один из ближайших
дней: сегодня, завтра, послезавтра, - словом, когда ему будет угодно, я
желал бы встретиться с ним в Венсенском лесу.
- Герцог - иностранец. Да и особое его положение не позволяет ему
принять вызов... Вспомни, что Венсенский лес расположен совсем недалеко
от Бастилии.
- Последствия касаются только меня.
- Но повод к этой встрече... Какой я выставлю повод?
- Будь - спокоен, он тебя не спросит об атом... Я так же раздражаю
герцога, как и он меня. Прошу тебя, пойди к герцогу; я готов упрашивать
его принять мой вызов.
- Это лишнее... Герцог предупредил меня, что хочет поговорить со
мной. Он на карточной игре у короля... Пойдем туда. Я вызову его в гале-
рею. Ты же держись в стороне. Мне достаточно будет двух слов.
- Ну так идем!
По дороге Рауль, который один только знал тайны обеих сторон, обдумы-
вал, как бы устроить их примирение.
Войдя в залитую светом галерею, где, точно - звезды на небесном сво-
де, двигались Самые прославленные придворные красавицы, Рауль на мгно-
венье забыл о до Гише и загляделся на Луизу. Находясь среди своих под-
руг, она, точно зачарованная голубка, не сводила глаз с блестящей груп-
пы, окружавшей короля.
В десяти шагах от принца герцог Бекингэм пленял французов и англичан
своим величественным видом и роскошью наряда.
Кое-кто из старых придворных вспоминал его отца, но это воспоминание
было не во вред сыну.
Бекингэм разговаривал с Фуке. Фуке рассказывал ему что-то о Бель-Иле.
- Сейчас я не могу подойти к нему, - заметил Рауль.
- Подожди удобного момента, но, пожалуйста, кончим сегодня. Я весь
горю.
- Вот кто нам поможет, - сказал Рауль, завидев даАртаньяна в новом
блестящем мундире капитана мушкетеров.
И Рауль направился к даАртаньяну.
- Вас искал граф де Ла Фер, шевалье, - сказал он.
- Я только что с ним говорил, - ответил даАртаньян, рассеянно огляды-
ваясь кругом.
Вдруг взор его стал напряженным, как у орла, заметившего добычу.
Рауль проследил за направлением его взгляда и увидел, что де Гиш кла-
няется даАртаньяну. Но он не мог разобрать, на кого был обращен пытливый
и надменный взгляд капитана.
- Шевалье, - сказал Рауль, - вы могли бы оказать мне большую услугу.
- Какую, милый виконт?
- Мне нужно сказать два слова герцогу Бекингэму, но он разговаривает
с господином Фуке, и мне, конечно, невозможно вмешаться в их беседу.
- Вот как! С господином Фуке? Господин Фуке здесь? - спросил ДаАр-
таньян.
- Разве вы не видите? Вон там.
- Так ты думаешь, что мне удобнее подойти к нему, чем тебе?
- Вы человек более значительный.
- Да, это правда. Я капитан мушкетеров. Этот чин я получил так недав-
но, что постоянно забываю о нем.
- Смотрите, он глядит на вас... если я не ошибаюсь.
- Нет, нет, не ошибаешься, именно мне он оказывает эту честь.
- Так теперь самая подходящая минута.
- Ты думаешь?
- Пожалуйста, пойдите.
- Иду.
Де Гиш не спускал глаз с Рауля; тот сделал ему знак, что дело улаже-
но.
ДаАртаньян направился прямо к группе, окружавшей герцога, и вежливо
раскланялся с г-ном Фуке и остальными.
- Здравствуйте, господин ДаАртаньян. Мы беседовали о Бель-Иле, - на-
чал Фуке непринужденным тоном светского человека, которым многие не мо-
гут овладеть за всю жизнь.
- О Бель-Иле? Вот как! - удивился ДаАртаньян. - Ведь он принадлежит
вам, господин Фуке?
- Господин Фуке сейчас только сказал мне, что он подарил его королю,
- заметил Бекингэм. - Очень рад вас видеть, господин ДаАртаньян.
- А вы знаете Бель-Иль, шевалье? - спросил мушкетера Фуке.
- Я был там только раз, сударь, - любезно отвечал ДаАртаньян.
- И долго там пробыли?
- Один день, монсеньер.
- Что же вы там видели?
- Все, что можно увидеть в течение одного дня.
- С вашими глазами, сударь, за день можно увидеть много.
В это время Рауль сделал знак Бекингэму.
- Господин суперинтендант, - сказал Бекингэм, - оставляю вам вместо
себя капитана, который лучше меня разбирается в бастионах, эскарпах,
контрэскарпах; меня зовет приятель.
И Бекингэм направился к Раулю, остановившись по дороге у стола, за
которым играли принцесса, королевамать, молодая королева и король.
- Смотри, Рауль, - подтолкнул друга де Гиш. - Вот он... поспеши.
Сказав комплимент принцессе, Бекингэм снова двинулся к Раулю. Рауль



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 [ 138 ] 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.