убьют меня, чем заставят сделаться королем.
лотта, также, и не забывайте меня.
ца.
их слезы отнимают у меня мужество и не дают мне спокойно взглянуть в ли-
цо смерти.
рые их привели.
комнату, вспомнил, что граф де Ла Фер находится почти рядом, под полом
этой комнаты, и, не зная о том, что происходит, быть может, еще питает
надежду.
приходил в отчаяние, не слыша сигнала. В нетерпении он иногда принимался
снова долбить камень, но тотчас прекращал работу, боясь, чтобы его но
услышали.
комнате короля.
торую нарушал только рев толпы. Оп раздвинул обивку, скрывавшую проде-
ланное отверстие, и вышел во второй ярус эшафота. В четырех дюймах над
его головой находился, простираясь в уровень с площадкой, верхний настил
эшафота.
перь стал слышен явственно, заставил его с ужасом содрогнуться: в этом
шуме слышалось чтото мрачное, зловещее. Атос добрался до края эшафота,
приподнял черную обивку и увидел верховых, оцеплявших страшное сооруже-
ние. За верховыми виднелся отряд пехоты, за пехотой - мушкетеры, а
дальше уж передние ряды народа, кипевшего и гудевшего, подобно бурному
океану.
трепетавшего в его руке. - Народ толпится, солдаты вооружены, все смот-
рят на окна короля. Боже мой, я вижу д'Артаньяна! Чего он ждет? На что
смотрит он? Великий боже! Неужели они выпустили из своих рук палача?" В
эту минуту раздался глухой, мрачный барабанный бой. Над головой Атоса
послышались тяжелые медленные шаги, словно бесконечная процессия высту-
пала из дворца. Вскоре над его головой затрещали доски самого эшафота.
Он бросил последний взгляд на площадь, и по выражению лиц столпившихся
людей понял то, о чем ему мешали догадаться последние проблески надежды.
луоткрытые рты и сдержанное дыхание указывали на ожидание какого-то
ужасного зрелища.
комнаты, повторился теперь на эшафоте, доски которого, прогнувшись, осе-
ли и почти коснулись головы несчастного француза. Солдаты, очевидно,
выстраивались в две шеренги.
эшафоте!
Карл, измученный ожиданием смерти, вдруг сам решил пойти ей навстречу и
подал знак начать шествие.
прежде всего человека в маске, выступившего из глубины огромной комнаты.
По топору, который он держал в руках, народ узнал в нем палача. Человек
подошел к плахе и положил на нее топор.
ловеком пришел Карл Стюарт. Оп был, правда, бледен, но спокоен и шел
твердым шагом. По обе стороны его шли священники, за ними несколько выс-
ших чиновников, назначенных присутствовать при совершении казни, и, на-
конец, две шеренги пехотинцев, выстроившихся по обе стороны эшафота.
было узнать, кто этот неизвестный палач, явившийся так кстати, чтобы
ужасное зрелище, обещанное народу, могло состояться, когда народ уже ду-
мал, что казнь отложат до следующего дня. Все пожирали его глазами, но
могли только заметить, что это был человек среднего роста, одетый во все
черное, и уже зрелого возраста; из-под его маски выступала седеющая
час же восстановилась, так что все могли расслышать выраженное королем
желание говорить с народом.
дительно, так как сразу вслед за этим раздался его звучный и твердый го-
лос, проникший до самого сердца Атоса.
клонившихся к благу Англии.
зрение обманывают меня? Возможно ли, чтобы господь покинул помазанника
своего на земле и дозволил ему умереть такой жалкой смертью? А я? Я не
видел его! Я не простился с ним!"
взялся рукой за лоб; пот крупными каплями заструился по его руке, хотя
на дворе стоял мороз.
Затем он снял с себя орден, который всегда носил; это была та самая
брильянтовая звезда, которую ему прислала королева. Он передал этот ор-
ден священнику, сопровождавшему Джаксона; затем снял с груди небольшой
крестик, также осыпанный брильянтами и полученный им вместе с орденом от
королевы Генриетты.
- я буду держать этот крестик в руке до последнего вздоха. Примите его,
когда я буду мертв.
котором Атос признал голос Арамиса.
росил ее в сторону; затем расстегнул одну за другой все пуговицы своего
камзола, снял его и бросил рядом со шляпой. Вслед за этим, так как было
холодно, он потребовал свой халат, который ему и подали.
было подумать, что король готовился лечь в постель, а не в гроб.
проникнуть сквозь маску неизвестного. Этот взгляд, такой открытый, такой
спокойный и уверенный, заставил палача отвернуться. Но, уйдя от спокой-
ного взгляда короля, он встретил горящий ненавистью взор Арамиса.
голосом.
ющие, кроме короля, вздрогнули.
сначала стану на колени и помолюсь; погоди еще рубить.
тогда руби смело.
щим. - Господа, я вас оставляю в тревожную минуту и раньше вас ухожу ту-
да, где нет возврата. Прощайте!
молиться. Отойди и ты, - обратился он к человеку в маске, - это всего
лишь на минуту; я знаю, что я в твоей власти; но помни, руби только пос-
ле того, как я подам тебе знак.
бы свои к доскам эшафота, как будто желал поцеловать их, затем одной ру-
кой оперся на плаху, а другую опустил на помост.
я говорить с вами?
было спасти, мне не суждено было сохранить жизнь. Быть может, я совершаю