выбираться же из Тронного Зала на ощупь. Древние королевы, скрывавшиеся в
темноте высоко над головой, ничуть его не тревожили. В конце концов, это
всего лишь витражи.
отпустила всех Дев, кроме Джалани. Эти две зашли вместе с Рандом и, пока он
с помощью Силы зажигал светильники, тщательно осматривали комнаты. Драконов
скипетр Ранд бросил на низенький инкрустированный резной костью столик. В
Солнечном Дворце на подобном столике было бы куда больше позолоты. Здесь
обстановка была иной - гораздо меньше позолоты, зато несравненно больше
резьбы, преимущественно в виде львов и роз. Пол покрывал большой красный
ковер, украшенный розами, очерченными тонкой золотой нитью.
мягкие сапожки Дев, но едва они пересекли прихожую, как на пороге темной
спальни появилась Авиенда. Растрепанная, с ножом в руке и совершенно нагая.
Завидев Ранда, девушка остолбенела и попятилась в спальню. В дверном проеме
появился свет - зажглась лампа. Нандера тихонько рассмеялась и обменялась
лукавыми взглядами с Джалани.
Источник.
отказался от попыток постичь айильский юмор. Странным было все поведение
Авиенды. С одной стороны, ей ничего не стоило на его глазах раздеться перед
сном донага, а с другой, стоило ему ненароком углядеть ее лодыжку, она
превращалась в разъяренную кошку. Не говоря уже о том, что виноватым всегда
оказывался он.
женщин - вот кого ты понять не можешь. И не сможешь, мужчине это не под
силу.
простодушные.
хохот.
пальцы. Сомнений у него не было, но... Льюс Тэрин впервые ясно и
недвусмысленно обратился к нему.
это я'а-а!.. Крик замер, словно в отдалении.
сгореть!
умерший человек в твоей голове говорит о смерти. Чувствуешь себя нечистым,
словно оскверненным тронувшей саидин порчей.
но удержался, поняв, что это Авиенда. Одеваться ей пришлось наскоро, но
выглядела девушка так, словно битый час укладывала волосок к волоску. Многие
почитали айильцев бесчувственными, но были не правы. Сдерживать свои порывы
айильцы и впрямь мастера, однако, если уметь, и по их лицам можно читать.
Сейчас Авиенда разрывалась между гневом и участием.
было правдой. Ответь мне, -Льюс Тэрин, мысленно взывал он. Вернись и ответь.
тревожиться нечего... Она подбоченилась. Возможно, Ранд и не понимал женщин,
и айильских, и прочих, но одно знал точно - коли женщина упирает кулаки в
бока, жди неприятностей. Насчет светильников он мог бы и не беспокоиться:
глаза Авиенды прямо-таки полыхали яростью и вполне могли освещать комнату.
оставаться рядом с тобой, а ты вынуждаешь меня нарушить обещание. Теперь у
тебя тох ко мне, Ранд ал'Тор. Нандера, отныне мне должны сообщать, куда и
когда он направляется. Я должна сопровождать его, и ему не следует уходить
без меня.
и никому не вправе рассказывать о моих приходах и уходах без моего на то
взглянула ему в глаза.
снова. Проклятый джи'и'тох. Нет смысла напоминать им, что он Кар'а'карн.
Авиенда, так та даже удивилась, с чего это ему вздумалось возражать. Ранд
поежился, но вовсе не из-за Авиенды или упрямых Дев. Ощущение оскверненности
не проходило и даже несколько усилилось. Может быть, Льюс Тэрин вернулся?
Ранд мысленно позвал его, но ответа не было.
присела в глубоком реверансе госпожа Харфор. Несмотря на ранний час, главная
горничная была тщательно причесана и одета - каким-то образом ей удавалось
выглядеть так в любое время суток.
вас о том, что вчера в полдень в город прибыли леди Аймлин и лорд Кулхан,
они остановились у лорда Пеливара. Часом позже прибыла леди Арателле с
большой свитой. Лорд Барел и лорд Мачаран, леди Сергас и леди Негара
приехали ночью, по отдельности, все - с небольшим сопровождением. Никто из
них не явился во дворец засвидетельствовать свое почтение. - Все это она
изложила невозмутимым тоном, исключавшим ее собственную оценку.
из вельмож не спешил выразить ему почтение. Аймлин и ее муж Кулхан обладали
едва ли не таким же влиянием, как и сам Пеливар, а Арателле превосходила
могуществом кого бы то ни было, кроме Дайлин и Луана. Остальные были рангом
пониже, из них лишь Барел являлся Верховной Опорой своего Дома. Но не в том
суть - в город стали собираться вельможи, в свое время выступившие против
"лорда Гейбрила". Что Ранду на руку - если только он сумеет разыскать Илэйн
прежде, чем эти лорды и
письмо, запечатанное голубой печатью. - Доставлено вчера, поздно вечером,
милорд Дракон. И привез его какой-то мальчишка, конюх. Оборванный и грязный.
Госпожа Волн не слишком обрадовалась, когда, явившись на аудиенцию, не
застала вас на месте. - На сей раз в голосе Рин Харфор слышалось явное
неудовольствие, хотя трудно сказать, что было тому причиной: досада Госпожи
Волн, необязательность Ранда или способ передачи послания.
вздохнув, вспомнил о письме, врученном ему в Кайриэне, и извлек его из
кармана. Зеленая и голубая печати были почти одинаковы: оттиск на каждой
походил на пару сплющенных чаш, орнаментированных волнистыми линиями,
перебегавшими с одной на другую. И каждое письмо было адресовано Корамуру.
Не иначе как они кличут так Возрожденного Дракона, подумал Ранд и сломал
синюю печать. Письмо не содержало даже обычного приветствия и вовсе не
походило на послание, обращенное к Возрожденному Дракону.
я, раз уж проделала столь долгий путь ради того, чтобы увидеть тебя,
постараюсь найти для этого время.
госпожа Харфор права - Госпожа Волн пребывала не в лучшем настроении.
Послание, скрепленное зеленой печатью, оказалось ненамного лучше.
брызг", чем скорее, тем лучше.
госпожа Харфор впустила какую-то женщину в бело-красном одеянии и тихонько
перемолвилась с ней парой слов. Ранд не имел ни малейшего желания тратить
время на встречи с этими Госпожами Волн. Он перечитал все списки и переводы
Пророчеств о Драконе, какие только сумел отыскать. Все они казались
туманными и маловразумительными, но ни одно не содержало даже случайного,
мимолетного упоминания о Морском Народе. Возможно, Ата'ан Миэйр, живущие на
своих кораблях и затерянных в океанской дали островах, окажутся единственным
народом в мире, которого не затронет ни его появление, ни Тармон Гай'Дон.
Надо будет извиниться перед этой Зайдой и - если удастся - спихнуть ее
Баширу. Чего-чего, а титулов у него хватит, "тобы польстить любому
тщеславию. - Но думаю, ничего страшного.
Рандом на колени, склонив голову чуть ли не до самого пола, и, высоко подняв
обе руки, протянула ему еще одно письмо, свиток плотного пергамента. Ранд
заморгал - даже в Тире слуги не вели себя столь подобострастно, а уж тем
паче в Андоре. Госпожа Харфор хмуро покачала головой.
не поднимая головы.
волчица, пытающаяся казаться ланью.