read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Благодарю.
- А пока вы этого не сделаете, одержать надо мной верх вам не
удастся. Вопрос в следующем: предположим она решит выйти замуж за генерала
Бейкера. Что вы будете делать?
- Горько плакать.
- Послушайте, я пытаюсь быть с вами вежливым! - рявкнул Кристофер.
- Черт возьми, что по вашему мнению я должен сказать? - спросил
Гарви. - Если она выйдет замуж за Бейкера, значит она выйдет замуж за
Бейкера, вот и все.
- И вы оставите ее в покое? Не будете виться ужом вокруг да около,
добиваясь встречи с ней?
- Почему, черт побери, я должен это делать? - спросил Гарви.
- Послушайте, вам кажется, что я что-то вроде дурака-деревенщины? -
сказал Кристофер. - Может быть, с вашей точки зрения я и есть
дурак-деревенщина. Я жил здесь, когда еще ничто не вынуждало меня жить
здесь. Ходил в церковь. Занимался своими делами. У меня не было ни
борделей, ни подружек в каждом городе, с которыми я ходил бы по дорогим
театрам...
Гарви рассмеялся:
- У меня всего этого тоже не было. Вы слишком много прочли
"Плейбоев".
- Вот как? Послушайте, Рэнделл, допускаю, что я деревенщина, но
иногда мне в голову приходила мысль, что если человек женат, он должен
почаще оставаться дома. Я так никогда и не был женат. Был обручен однажды,
но ничего не вышло. А затем я узнал, что Маурин получила развод. Я не то,
чтобы наверняка ждал ее здесь - я еще не знал, что ей покажется лучше -
снова ли ей поселиться в этой долине или мне переехать в Вашингтон. Но
узнав о ее разводе, я более не искал никого. Затем произошло это. И ей,
независимо от ее желания, пришлось жить здесь. Может быть получилось бы
так, что она жила вместе со мной. Когда-то мы должны были пожениться,
только не вышло, мы были еще слишком молоды...
- Зачем вы мне рассказываете обо всем этом?
- Потому что мне нужно что-то говорить. Черт возьми, Рэнделл, если бы
мне когда-нибудь пришлось жениться, я бы и вел себя как женатый человек.
Вот именно. И своей жене я бы тоже полностью доверял. Может быть, Бейкер
вел бы себя так же. А вот к вам, черт побери, это наверняка не относится.
- А теперь, какого черта?..
- Я знаю, как идут дела и как будут идти дела в этой долине, Рэнделл.
Я знал это и прежде, до того, как эта проклятая комета столкнулась с
Землей, и сейчас я тоже все заранее знаю. Так что вы немедленно оставите
Маурин в покое. Вы не тот человек, который ей нужен...
- А почему нет? И кто уполномочил вас встать на страже общественной
морали?
- Я сам себя уполномочил. А вы не достаточно хороши для нее. Вы спите
со всеми подряд. Прекрасно переспали и с ней. Мне это не понравилось, но я
не стал предъявлять свои права на нее. Тогда еще - не стал. Но вы же
женатый человек, Рэнделл. Зачем, черт возьми, вам нужна Маурин? Прибавить
еще единичку к вашему списку? Послушайте, это начинает меня здорово злить,
я не желаю этого. Вы оставите ее в покое, - Кристофер повернулся и и
раньше, чем Гарви успел слово сказать пошел прочь.
Гарви, потрясенный, остался на месте. Он едва удержался от того,
чтобы броситься вдогонку за великаном-фермером. Я, должно быть, сошел с
ума, думал он. Ведь я должен бы ненавидеть этого ублюдка...
Но ненависти не было. А было дикое желание помчаться следом, догнать
и объяснить, что ничего подобного просто не было, и что Гарви Рэнделл
мыслит о том, что такое женитьба точно так же, как Джордж Кристофер, и что
все идет как надо, что он и Маурин...
Для чего! - подумал Гарви. Может быть, Кристофер прав. Но Лоретта так
ни о чем и не узнала, и ей не пришлось горевать, и Маурин это горя не
принесло, и все это нагромождение объяснений, от которых сильно разит
извинениями, потому что человек всегда чертовски хорошо знает, что он
делает.
И вместо того, чтобы бежать вдогонку Джорджу, Гарви отправился в
гостиную побеседовать с остальными астронавтами.


РАССКАЗ ИЗГНАННИКА
Когда солнце потухнет, и звезды попадают с неба,
И когда дикие звери соберутся в единую стаю...
И когда раскроются листы книги
И когда рядом запылает пламя Ада
И рядом же окажутся врата Рая,
Каждый человек узнает, что им было совершено.
И в ночи, когда во тьме померкнет комета
И в рассвете утреннем, когда она вспыхнет ярко...
КУДА ТЫ ТОГДА ПОЙДЕШЬ?
Коран.
- Горячая вода, в которой вы вымоете ваши ноги, - сказал Гарри. -
Приготовленная на плите пища. Одежду перемените. И, друг, вы _н_у_ж_н_ы
им, и они это _з_н_а_ю_т_.
- Я выдержу, справлюсь, - ответил отдуваясь Дан Форрестер. - Я
чувствую себя легко... как перышко без этого рюкзака. А у них есть овцы? -
за последние несколько дней он боялся и взглянуть на свои ноги, но вскоре
он перестанет так зависеть от них. Они славно ему послужили. А что
касается инсулина, что ж, ему приходилось увеличивать дозы. Должно быть,
лекарство потихонечку портилось. - И работающий холодильник у них есть?
- Холодильника нет. Овцы есть. Очень скоро сами увидите. Осталось
недолго, вон впереди и застава.
Их спутник, идущий широким шагом впереди по этой безлюдной дороге,
внезапно остановился и оглянулся. (На спине он без натуги нес рюкзак Дана
Форрестера).
- Вы со мной, - сказал Гарри. - Все будет в порядке.
Хьюго Бек кивнул, но подождал, пока Гарри и Дан догонят его. Было
ясно видно, что он боится.
За пятьдесят ярдов от сооруженной из дерева баррикады был установлен
плакат. Он гласил:
ОПАСНО!
ВЫ ВСТУПАЕТЕ НА ОХРАНЯЕМУЮ ТЕРРИТОРИЮ. НИ ШАГУ ДАЛЬШЕ. ЕСЛИ ВЫ ПРИШЛИ
СЮДА ПО ДЕЛУ, МЕДЛЕННО ПОДОЙДИТЕ К БАРРИКАДЕ, ОСТАНОВИТЕСЬ И ЖДИТЕ. ОГОНЬ
ОТКРЫВАЕТСЯ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. ВСЕ ВРЕМЯ ДЕРЖИТЕ ВАШИ РУКИ НА ВИДУ.
Под этим плакатом был второй плакат, на испанском, а под вторым
плакатом большое изображение черепа. Рядом с черепом - общепринятый и
используемый на дорогах символ "Вход и въезд запрещены".
- Странно тут приветствуют гостей, - сказал Дан Форрестер.

Работы сменялись по кругу. Сегодня у Марка Ческу была радость: настал
его черед нести караульную службу. Пусть сегодня кто-нибудь другой делает
маленькие камни из больших. Хотя нести охрану - это не всегда хорошо.
Прежде приезжали целыми семьями на мотоциклах - и те, кому удалось
прорваться через Сан-Иоаквин. И рассказывали о людоедах и о других вещах,
еще похуже. Гать их прочь доставляло не слишком большую радость. Марк
показывал им ведущую на север дорогу. Дальше по дороге находился лагерь
рыболовов - словно заранее создали, чтобы можно было как-то выжить.
Четыре человека. Твердыня могла бы прокормить на четырех человек
больше - но каких четырех? Если этих, то почему не тех? Решение было
принято правильное: никого ее впускать, если на то нет особых причин. Но
от этого было не легче - смотреть в глаза человеку и гнать его прочь.
Марк сидел за укрытием - стволы деревьев и кусты, отсюда он видел
все, но самого Марка разглядеть было невозможно. Его напарник наблюдал за
н_и_м _с_а_м_и_м_. Однажды Барт Кристофер проявил непозволительную
медлительность, и это стоило жизни часовому у ворот...
По дороге к заставе шли три человека. Марк разглядел лохмотья серой
формы Почтовой службы США и вышел из-за своего укрытия. Он радостно
приветствовал Гарри, но улыбка его увяла, когда он увидел, что все трое
направились к баррикаде. Марк глянул на Хьюго Бека и сказал:
- Поздравляю с Днем Хлама, Гарри.
- Его привел сюда я, - с вызовом объявил Гарри. - Вы знаете правила,
он находится под моей защитой. А это доктор Дан Форрестер...
- Привет, док, - сказал Марк. - Вы и ваша проклятая порция
мороженного...
Форрестер ухитрился выдавить из себя нечто вроде улыбки.
- У него есть книга, - сказал Гарри. - У него есть много книг, но эту
он принес с собой. Покажите ему, Дан.
Моросил мелкий дождик. Дан не стал распечатывать пакет. Через четыре
слоя пластиковой пленки Марк прочитал заглавие: "Работа машин", том 2.
- Первый том хранится в безопасном месте, - сказал Дан. - Вместе с
четырьмя тысячами других книг, в которых рассказывается, какими путями
можно восстановить цивилизацию.
Марк пожал плечами. Он был абсолютно уверен, что в любом случае в
Твердыне будут рады Дану Форрестеру. Но будут еще больше рады, узнав, что
Форрестер располагает ценными для них книгами. - Какие это книги?
- "Британика" издания 1911 года, - ответил Форрестер. - Далее книга
выпущенная в 1894 году, в ней приводятся формулы таких вещей, как мыло, а
целая глава посвящена тому, как варить пиво из ячменя - начиная с момента,
когда у тебя есть только зерно. "Учебник пчеловодства", ветеринарные
справочники. Руководства по проведению лабораторных работ - начиная с



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 [ 139 ] 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.