на лестнице.
но дал мне слово, что не выдаст нас.
кажется, я знаю его в лицо. Подорожная у вас, доктор?
этого документа, которому придавал такую важность, забыл, очевидно, на время
обо всем, включая барона Дзаноне.
Глава 20
ВЕЧЕР ДВАДЦАТОГО ИЮНЯ
до полуночи, в разных точках столицы.
кончилось одиннадцатого числа, она что-то заподозрила, нашла способ
вернуться во дворец и обнаружила, что бриллианты королевы исчезли, хотя
футляры по-прежнему на месте; в самом деле, Мария Антуанетта доверила
бриллианты своему парикмахеру Леонару, который должен был уехать двадцатого
вечером, за несколько часов до своей августейшей повелительницы, вместе с
г-ном де Шуазелем, начальником первого отряда солдат, которому полагалось
разместиться в Пон-де-Сомвеле; кроме того, г-ну де Шуазелю была поручена
подстава в Варенне, которую он должен был обеспечить шестеркой добрых
лошадей, и теперь он ждал у себя дома, на улице Артуа, последних приказов от
короля и королевы. Быть может, обременять г-на де Шуазеля мэтром Леонаром
было слегка нескромно, а везти с собой парикмахера не вполне благоразумно;
но где найти за границей такого художника, чтобы сумел создавать те
восхитительные прически, которые шутя делал Леонар? Что вы хотите! Нелегко
отказаться от гениального парикмахера!
отъезд назначен на понедельник двадцатого, на одиннадцать вечера, известила
об этом не только своего любовника г-на де Гувьона, но и г-на Байи.
начистоту касательно этого доноса, и только плечами пожал.
Байи стал предупредителен, как рыцарь: он переслал королеве письмо г-жи де
Рошрель.
изрядные подозрения; предупрежденный собственной любовницей, он под
предлогом небольшого собрания военных вызвал к себе человек двенадцать
офицеров национальной гвардии: с полдюжины их расставил на часах у разных
дверей, а сам вместе с пятью командирами батальонов повел наблюдение за
дверьми в покои г-на де Вилькье, на которые ему было указано особо.
нам гостиной, сидя на кушетке, на которой мы уже ее видели, прелестная
молодая женщина, внешне спокойная, но на самом деле взволнованная до глубины
души, беседовала с молодым человеком лет двадцати трех-двадцати четырех,
который стоял перед ней, одетый в светло-коричневую куртку для верховой
езды, в кожаные облегающие панталоны, обутый в сапоги с отворотами и
вооруженный охотничьим ножом.
оправдывался.
которые прошли с его возвращения в Париж, он не явился сюда сам?
вам от него весточку.
кажется, он мог бы хоть попрощаться со мной перед отъездом.
это мне.
также предстоит дорога.
полночь.
как он несколько раз наказывал мне, чтобы я не возвращался, не повидавшись с
вами, я заключаю, что он не простит мне, если я позабуду об этом поручении.
раздумья сказала:
обращаюсь; отвечайте мне так, как отвечали бы, приходись я вам в самом деле
родной сестрой, отвечайте как на духу. В этом путешествии, в которое
отправляется господин де Шарни, ему будет грозить серьезная опасность?
ответа, - что опасно и что не опасно в нынешнее время? Если бы нашего
бедного брата Жоржа спросили утром пятого октября, грозит ли ему
какая-нибудь опасность, он наверняка ответил бы отрицательно; а на другой
день он, бледный, бездыханный, лежал поперек дверей королевы. В наше время,
сударыня, опасность выскакивает из-под земли; иной раз оказываешься лицом к
лицу со смертью, не имея понятия, откуда она взялась и кто ее накликал.
виконт?
не скрою, предприятие, в которое мы с ним ввязались, достаточно серьезно,
чтобы вы поручили мне на словах или в письме передать брату вашу мысль,
пожелание или совет.
спальню, затворив за собой дверь.
часы.
десятого... К счастью, отсюда до Тюильри рукой подать.
сейчас скажу: если ваш брат граф де Шарни без всяких несчастливых помех
исполнит то дело, которым сейчас занимается, не нужно добавлять ничего к
тому, что я вам уже сказала - что его преданность вызывает у меня симпатию,
верность - уважение, а характером его я восхищаюсь. Но если он будет
ранен... - голос Андре слегка изменился, - если он будет тяжело ранен,
испросите у него для меня такой милости: пусть разрешит мне приехать к нему;
и если он даст такое разрешение, пошлите ко мне гонца, который сообщит мне
точно, где его найти, и я немедля пущусь в путь; а если рана его окажется
смертельна... - от волнения голос Андре почти пресекся, - вы отдадите ему
это письмо; если он не сможет прочесть его сам, прочтите ему, потому что я
хочу, чтобы перед смертью он узнал содержание этого письма. Вы даете мне
слово дворянина, что исполните все так, как я хочу, виконт?
перед смертью узнает, что я его люблю!
груди, рядом с другим, адрес на котором он только что прочел при свете
фонаря, горевшего на углу улицы Кокийер, двое мужчин, одетых в точности так
же, как он, приближались к месту общего сбора, а именно к будуару королевы,
в который мы уже вводили наших читателей, через два разных входа: один через
галерею Лувра, тянущуюся вдоль набережной - в этой галерее теперь музей
живописи, - и в конце ее этого человека ждал Вебер; другой поднялся по той
же узенькой лестничке, которой, как мы помним, воспользовался Шарни по
возвращении из Монмеди. И точно так же, как его товарища в конце галереи
Лувра ждал Вебер, лакей королевы, так этого человека наверху лестницы
поджидал Франсуа Гю, лакей короля.
Валори.
г-н де Валори с изрядным удивлением увидел, что в нее входит его точное
подобие.
сюда по одному и тому же делу, пошли друг другу навстречу и раскланялись.