ешь маску, почему заодно не прицепить и бороду?
эта мысль.
в тебе. Прости меня, друг мой.
как угодно думать господину графу (я знал, что это человек, идущий на
смерть, а зрелища такого рода, хотя я и должен был, кажется, привыкнуть
к ним, все еще расстраивают меня), - а на палача в маске; так вот, когда
я смотрел на него, мне, как я ужо сказал вам, пришла в голову мысль уз-
нать, кто бы это мог быть. А так как мы четверо привыкли действовать со-
обща и во всем помогать друг другу, я стал невольно искать около себя
Портоса, потому что вас, Арамис, я видел возле короля, а вы, граф, как я
знал, находились внизу, под эшафотом. Вот почему я охотно прощаю вас, -
прибавил он, протягивая руку Атосу, - так как понимаю, что вы должны бы-
ли пережить в эти минуты. Итак, осматриваясь по сторонам, я вдруг увидел
справа - голову со страшной раной на затылке, повязанную черной тафтой.
"Черт возьми, - подумал я, - повязка что-то мне знакома, точно я сам чи-
нил этот череп". И в самом деле, это оказался тот самый несчастный шот-
ландец, брат Парри, на котором, помните, Грослоу вздумал испробовать
свою силу и у которого, когда мы нашли его, было, собственно, только
полголовы.
вкусные черные куры.
от меня слева. Я обернулся и увидел нашего доброго Гримо. Как и я, он
также впился глазами в замаскированного палача. Я ему сказал только:
"О!", и так как с таким восклицанием обращается к нему граф, когда гово-
рит с ним, то он немедленно бросился ко мне, как будто его подтолкнула
пружина. Он, конечно, узнал меня и протянул руку, указывая пальцем на
человека в маске. "А!" - сказал он только. Это должно было означать:
"Заметили вы?" - "Ну, конечно", - отвечал я. Мы отлично поняли друг дру-
га. Затем я повернулся к нашему шотландцу; его взгляд тоже был весьма
красноречив. Вскоре все кончилось, вы сами знаете как: самым мрачным об-
разом. Народ стал расходиться, сгущались сумерки. Я отошел с Гримо в
дальний конец площади; за нами последовал шотландец, которому я сделал
знак не уходить. Я стал наблюдать за палачом, который, войдя в королевс-
кую комнату, менял платье: оно было, вероятно, залито кровью. После это-
го он надел на голову черную шляпу, завернулся в плащ и исчез. Я решил,
что он должен выйти на улицу, и побежал к подъезду. Действительно, минут
через пять мы увидали, что он спускается с лестницы.
каждую минуту оборачивался, и мы были вынуждены прятаться и прикиды-
ваться праздношатающимися. Я был наготове и, конечно, мог бы убить его,
но я не эгоист и приберег это лакомство для вас, Арамис, и для вас,
Атос, чтобы вы хоть немного утешились. Наконец, после получасовой ходьбы
по самым извилистым переулкам Сити, он подошел к небольшому уединенному
домику, совсем тихому и неосвещенному, словно в нем никого не было. Гри-
мо вытащил из-за своего голенища пистолет. "Гм?" - сказал он мне, указы-
вая на домик. "Погоди", - отвечал я ему, удерживая его руку. Я уже ска-
зал вам, что у меня был свой план. Человек в маске остановился перед ни-
зенькой дверью и вынул ключ; но прежде чем вложить его в замок, он огля-
нулся, чтобы убедиться, не следят ли за ним. Я спрятался за деревом,
Гримо - за выступом стены; шотландцу негде было укрыться, и он прямо
распластался на земле. Без сомнения, человек, которого мы преследовали,
решил, что он совсем один, так как я услышал скрип ключа в скважине;
дверь отворилась, и человек скрылся за ней.
верное, убежал, и мы его уже не найдем.
принимаете меня за кого-нибудь другого.
шотландца! Конечно, человек в маске не успел сделать по комнате и десяти
шагов, как я уже обежал вокруг дома. У одной двери, той, в которую вошел
незнакомец, я поставил шотландца и объяснил ему, что он должен следовать
за человеком в черном, куда бы тот ни пошел, и что Гримо получил приказ
в этом случае последовать за шотландцем, а затем вернуться к нам и ска-
зать, куда незнакомец пошел. У другого выхода я поставил Гримо, дав ему
такой же приказ, и затем вернулся к вам. Итак, зверь выслежен; теперь,
кто из вас желает принять участие в травле?
прощения для меня. Я не прав, тысячу раз не прав. Ведь я должен был
знать вас! Но в каждом человеке таится злое начало, заставляющее нас
сомневаться во всем хорошем!
генерал Кромвель, который для большей верности решил сам исполнить эту
обязанность.
и роста, во всяком случае, не ниже среднего.
услугу было обещано помилование, - высказал догадку Атос.
ленная походка пехотинца и не такая развалистая, как у кавалериста. У
него поступь легкая, изящная. Если я не ошибаюсь, мы имеем дело с дворя-
нином.
честием для всего дворянства.
рожали окна. - Чудная охота, черт возьми!
не обещавшим ничего доброго тому, к кому он относился.
ли шпаги, подняли на ноги Мушкетона и Блезуа, велев им расплатиться с
хозяином и приготовить все к отъезду, так как возможно было, что им при-
дется выехать из Лондона в ту же ночь.
саван покрыл весь город. Было лишь около семи часов вечера, но улицы уже
опустели; жители сидели у себя по домам и вполголоса обсуждали ужасное
событие дня.
ти, столь оживленных днем и таких пустынных в этот вечер. Д'Артаньян шел
впереди, время времени останавливаясь, чтобы разыскать метки, которые он
сделал на стенах своим кинжалом, но было так темно, что знаков почти
нельзя было различить. Д'Артаньян, однако, так хорошо запомнил каждый
столб, каждый фонтан, каждую вывеску, что после получаса ходьбы он подо-
шел со своими тремя спутниками к уединенному домику.
ошибся: здоровый шотландец, привыкший к ледяным скалам своей родины,
прилег около тумбы и словно превратился в опрокинутую статую, покрытую
снегом. Но услыхав шаги четырех друзей, он поднялся.
ные люди вовсе не так уж редки, как ныне принято думать. Это придает
бодрости.
Я склонен считать, что этот молодец хлопочет здесь о собственном деле. Я
слышал, что все эти горцы, которые увидали свет божий по ту сторону Тви-
да, - народ весьма злопамятный. Берегитесь теперь, мистер Грослоу! Вы
проведете скверные четверть часа, если когда-нибудь встретитесь с этим
парнем.
и д'Артаньян подозвал остальных.
таньяном пойдем искать Гримо.
сидел в нем, как в сторожке. Д'Артаньян подумал сначала то же, что поду-
мал о первом часовом, именно - что человек в маске вышел и Гримо после-
довал за ним.
таньян.