что Кэрол склонилась над ванной. Жаклин плакала монотонным плачем ребенка,
понимающего, что получила поделом. На полу лежала брошенная детская одежда,
а воздух был положительно наполнен ароматом цветов.
вылила на себя весь флакон. - Кэрол подняла голову, на мгновение прекратив
мыть девочку.
Наверно, ее уже успели отшлепать. Райан был рад, что опоздал и не
присутствовал при экзекуции. Ему приходилось иногда наказывать и своих
детей, но он не выносил, когда при нем другие родители наказывали своих. Это
была одна из его слабостей. Даже после того как Кэрол подняла вымытую
девчушку из ванны, благоухание не исчезло.
не перестала плакать.
большой опыт ухода за детьми, и она знала, что от них всегда надо ждать
шалости. Джек отнес крошку в гостиную. При виде многочисленных подарков плач
стих.
вам?
купил сам. Молодец, Кларк.
Циммер.
Джону Кларку с опаской из-за его устрашающей наружности, но детям Циммера он
казался всего лишь большим плюшевым медведем.
маленьким девочкам! Думаешь, просто приобрести бюстгальтер танцовщицы с
острова Бали - именно его захотела Мэгги, включила в свой список.
Представляешь, женский бюстгальтер! Как чувствует себя отец, который входит
в магазин и покупает что-то такое для своей дочери!
удержаться от смеха, но он знал, что может это себе позволить. Его дочка еще
не ходила на свидания. Когда она вырастет, непросто будет отпустить ее
из-под своего крыла и следить, как она уходит с кем-то. А такому мужчине,
как Джон Кларк, это еще труднее.
всегда, он налил стакан вина, отпил несколько глотков, снял пальто и, прежде
чем подняться наверх, повесил его в шкаф. По пути он встретил Кэти,
спускающуюся вниз, и улыбнулся ей. Он не поцеловал жену. Чувствовал себя
слишком усталым. В этом все дело. Если бы только у него было время, чтобы
отдохнуть. Кларк прав, всего несколько дней, чтобы снять напряжение. Это
все, что ему нужно, подумал Джек, переодеваясь.
оставила в пальто. Она уже почти повернулась, когда почувствовала что-то,
даже не поняв что. Кэти Райан озадаченно наклонилась вперед и поняла. Откуда
этот запах? Она наморщила нос и повела им из стороны в сторону. Выражение ее
лица могло показаться смешным до того момента, как она обнаружила источник
запаха. Он исходил от пальто из верблюжьей шерсти, повешенного Джеком в
шкаф, дорогого пальто, которое она купила ему в прошлом году.
Глава 26
Сборка
то, чтобы прикрепить тяжелый блок отработанного урана к внутренней части в
конце корпуса.
голосом. - В Америке и других странах есть специальные приспособления,
инструменты, ведется сборка множества бомб одного типа - там у них все
преимущества, которые отсутствуют у нас.
командир, - добавил Госн.
них, так и для нас.
сборку. Каким-то краем сознания он уже подсчитывал деньги, которые скоро
получит, но все-таки главным для него оставалась работа. Всего лишь половина
техников была занята сборкой собственно бомбы. Остальные работали над
изготовлением арматуры, основную часть которой составляли опорные рамы. Они
предназначались для крепления составных частей бомбы и были сделаны из
нержавеющей стали, что придавало им прочность и позволяло сделать
компактными. Каждая деталь арматуры устанавливалась на своем месте в
соответствии с точным порядком сборки, поскольку бомба представляла собой
нечто более сложное, чем большинство машин, и сборка подчинялась ряду
строгих инструкций. И здесь весь процесс облегчался высоким качеством
конструкции, а также поразительной точностью станков. Даже операторы были
изумлены тем, что изготовленные ими детали безропотно вставали на отведенные
им места, и перешептывались между собой, говоря, что, кем бы ни был этот
Фромм - а версии по этому вопросу выдвигались самые разные и весьма
красочные, - в его инженерных качествах сомневаться не приходилось. Самым
трудным было установить на свои места урановые блоки. Размещение более
легких и пластичных материалов прошло куда проще.
отходя назад.
поближе и показал. - Вот так, понимаете?
показал на два комплекта эллиптических поверхностей, прижимавшихся одна к
другой, - их было девятнадцать, причем каждая была сделана из другого
материала. - Энергия, излучаемая первичным источником, ударяет в первый
комплект поверхностей, разрушая каждую из них поочередно, но в процессе
разрушения...
страницу расчетов. - Расчет этой части оружия был основан на том, что
световые волны не имели массы, но обладали инерцией. Они не были, строго
говоря, "световыми" волнами, но, поскольку энергия существовала в форме
фотонов, соблюдался тот же самый принцип. Каждая из эллиптических
поверхностей будет принесена в жертву энергии, однако во время их
уничтожения они передадут небольшую, хотя и надежную, часть этой энергии в
другом направлении, усиливая ту, что уже движется от первичного источника.
который раз заметил Госн. Немецкий инженер пожал плечами.
бы перестраховаться при конструировании взрывного устройства. Первая
американская бомба, сброшенная на Хиросиму, не прошла испытаний. На нее
затратили слишком много лишних материалов, и она была вопиюще неэффективна.
И все-таки она сработала. При соответствующей программе испытаний... - При
возможности провести испытания он измерил бы эмпирические результаты, точно
определил необходимый запас энергии, рассчитал бы действие каждого
компонента бомбы, улучшил все, что нуждалось в совершенствовании, и уменьшил
бы размер тех частей, которые были слишком большими или слишком массивными
для выполнения поставленной задачи. Короче говоря, Фромм поступил бы так же,
как поступали американцы, русские, англичане и французы на протяжении
десятилетий, постоянно совершенствуя конструкцию своих бомб, делая их все
более и более эффективными, меньшими по размеру, легкими, более простыми,
надежными и дешевыми. Это, понимал Фромм, и есть подлинное инженерное
совершенство, и сейчас он был безгранично благодарен за то, что ему,
наконец, представилась возможность испытать свои силы. Конструкция этой
бомбы груба, а сама бомба тяжелая и большая, далекая от инженерного шедевра.
Она взорвется - в этом он не сомневался, - но с течением времени мог бы