подумай, какая будет потеха, когда я запущу их все разом!
камин! Знал бы я, как ты удумаешь с ними обходиться, ни за что бы не
допустил тебе такого подарка! Повезло тебе, парень, что капитан не вышвырнул
нас с судна два дня назад.
получить второй кошелек. Верно я говорю. Дерн?
получишь! Чего ради ты устроил такую гонку? Будь оно проклято, но зачем мы
так спешили?
уходить. - Просто пари.
у него в денежном сундучке. - Должно быть, на кону стоит целое королевство!
ведра, даже сходней не было видно, найти их Мэту помогла вспыхнувшая над
городом молния. Шум ливня заглушал мысли Мэта. Но от самого берега наверх
вела освещенная фонарями улица. На ней наверняка отыщется гостиница. Ни
капитан, ни матросы не вышли под дождь проводить пассажиров. В полном
одиночестве Том и Мэт прошествовали до причала.
нечего, он вынужден был на каждом шагу бороться с раскисшей землей, чавкая в
жиже сапогами и помогая себе посохом. В воздухе пахло дождем и рыбой.
город.
гораздо больше его беспокоили арфа и флейта.
хорошая лошадь, а не такие приманки для ворон, как у нас с тобой, то он
опередил нас и на день раньше отплыл из Арингилла вниз по реке. Не знаю,
помог ли нам этот болван Дерн хоть немного наверстать время.
заслуживает своего названия.
разыщет Эгвейн, Найнив и Илэйн.
городе, как Тир, гостиниц, думаю, не меньше сотни, да еще сотни постоялых
дворов за стенами, причем некоторые - невзрачные домишки с дюжиной комнат,
они так скромны с виду, что с первого взгляда и не заметишь. - Менестрель
надвинул поглубже капюшон плаща, продолжая ворчать себе под нос. - Чтобы
обыскать все гостиницы, понадобится несколько недель. Но и Комар потратит не
меньше времени. Так что эту-то ночь мы с тобой можем провести под крышей, а
не мокнуть под дождем. Можешь поставить любую из оставшихся у тебя монет,
что Комар под дождем рыскать не станет.
покинул Эмондов Луг, самым большим зданием, которое он видел, была гостиница
"У винного ручья". Он вспомнил, что у Брана ал'Вира постояльцам сдавали не
больше дюжины комнат. Эгвейн со своими сестрами и родителями жила в другой
половине второго этажа. Чтоб мне сгореть, иногда мне кажется. что лучше бы
никто из нас не покидал Эмондов Луг! Но Ранду пришлось отбыть из родных
краев, и если бы Эгвейн не отправилась в Тар Валон, она, скорей всего,
погибла бы. А теперь именно из-за того, что Эгвейн туда отправилась, ей
грозит гибель! Мэт понимал, что вряд ли теперь осядет где-то в деревне или
на ферме, ведь ни коровы, ни овцы в кости играть не умеют. А вот у Перрина,
пожалуй, был шанс возвратиться домой. Поспеши к родному дому, Перрин.
подумалось ему. Возвращайся. пока не поздно! Мэт расправил плечи. Дурак ты.
Мэт! С какой стати Перрину возвращаться? Мысль об уютной кровати прокралась
в мысли Мэта. Нет, не сейчас, потом!
маленький домик со связками трав в окнах и на запертую лавку, судя по всему,
горшечную - на ее вывеске красовались горшки, тарелки и миски. Зевнув, Мэт
поежился, сгорбился под дождем и постарался быстрее передвигать ноги.
- Грязища тут непролазная, да еще рыбой несет отовсюду. Не могу себе
представить, чтобы Найнив, Илэйн и Эгвейн поселились где-то тут. Женщины,
Том, любят, когда все чисто и опрятно, да еще и приятно пахнет.
как умеют себя ограничивать женщины. Хотя, может, ты и прав. - Пойдем, Том!
- Мэт прикрыл плащом фейерверки и ускорил шаг. - Сегодня же вечером я обязан
найти либо Комара, либо девушек.
желала она мокнуть, пряталась от дождя. Мэт с облегчением почувствовал под
ногами камни мостовой. На этой улице, в пятидесяти шагах от путников, стояла
гостиница. Окна общего зала ярко светились в ночи, из них доносилась музыка.
Последние пятьдесят шагов под нещадным дождем даже Том, как ни мешала
хромота, одолел довольно резво.
в плечах и ниже талии был подогнан по фигуре, выгодно отличая его от
остальных, сидевших вокруг столов на стульях с низкими спинками. Однако Мэт
отметил про себя: в мешковатые штаны владельца гостиницы, завязанные на
лодыжках над низкими туфлями, можно засунуть двух человек средней
упитанности, по одному в каждую штанину. Служанки были наряжены в темные
глухие платья с короткими белыми передниками. Меж двух каменных очагов сидел
играющий колотушками на цимбалах парень. Осмотрев его весьма критически. Том
покачал головой.
комнату. Правда, с недовольством покосился на их грязные сапоги, но серебро
из кармана Мэта - золото у него кончалось - и лоскутный менестрелев плащ
Тома заставили Лопара снисходительнее отнестись к друзьям, и хмурые морщины
на его лбу разгладились. Когда же Том объявил, что готов за небольшую плату
устраивать представления, подбородки Лопара заколыхались от удовольствия. Но
ни о мужчине с белой прядью в бороде, ни о женщинах, обрисованных Мэтом, он
ничего не ведал. В предложенную ему комнату Мэт заглянул лишь на миг -
убедиться, что там его ждет кровать, улечься на которую он пока себе
запрещал, и оставить все, кроме плаща и посоха; потом юноша проглотил щедро
сдобренное специями рыбное варево и заторопился под дождь. К его удивлению,
Том пошел следом за ним.
похлопал по футляру с флейтой, который по-прежнему висел у него под плащом.
Остальные вещи он оставил в своей комнате.
узнать от них что-то такое, чего не узнаешь ты. Я хочу помочь этим девушкам
не меньше тебя.
гостиница, через двести шагов от нее - другая, за ней - третья. В них друзья
задерживались ненадолго, пока Том, артистически взмахнув плащом, рассказывал
какую-нибудь историю, а потом позволял кому-то из постояльцев налить ему
бокал вина; Мэт тем временем расспрашивал о высоком человеке с белой прядью
в коротко остриженной черной бороде и о трех женщинах. Между делом он
выиграл в кости несколько монет. Но ни он, ни Том так ничего и не выведали.
К радости Мэта, в каждой из гостиниц менестрель делал всего по несколько
глотков вина. Хотя во время плавания Том от выпивки воздерживался, Мэт не
был уверен, что в Тире менестрель не окунется с головой в винный дурман. Но
вот спутники посетили уже две дюжины гостиниц, и веки у Мэта налились
свинцом. Дождь лил уже не так щедро, но конца ему видно не было. Ветер между
тем крепчал. Предрассветное небо стало темно-серым.
полумесяц", я улягусь прямо здесь, под дождем! - Он остановился и
закашлялся. - Ты заметил, мы уже три гостиницы пропустили? Видит Свет, я так
устал, что у меня сил нет думать! Если у тебя есть план, куда идти, поделись
им со мной!
свернул за угол. Свет, я тоже устал. Ранд где-то в пяти сотнях лиг отсюда,
корчит из себя проклятого Дракона...
них. На вывеске, скрипевшей на ветру, значилось: "Золотая чаша". Изображение
под словами мало походило на чашу с игральными костями, но Мэт решил
попытать тут счастья. - Давай зайдем. Том! Если никого не найдем, вернемся и
ляжем спать.
золотых марок, но Мэт заставил себя войти в гостиницу.
куртку с голубыми полосками на рукавах с буфами. Но Мэт не обознался, перед
ним действительно был Комар - белая полоса над подбородком, коротко
подстриженная черная борода. Он расположился за столом в дальнем углу,
откинувшись на необычно низкую спинку стула, гремел кожаным стаканчиком с
игральными костями и улыбался сидящему напротив него мужчине. На том были
длинная куртка и мешковатые штаны, и ему было явно не до смеха. Он смотрел
на лежавшие перед ним монеты так, точно хотел вернуть их обратно. Второй
стаканчик с костями стоял возле локтя Комара.
перестали вертеться.
Перед ним уже возвышалась внушительная гора серебра. Собрав кости в
стаканчик, он потряс им. - Кто-нибудь хочет испытать удачу?