бесцеремонно закинутую на стол; подошва тяжелого ботинка находилась в
опасной близости от хрустального графина. Генерал сосредоточенно сосал
трубку и что-то рубил большим складным ножом... нет, строгал - пол вокруг
кожаного кресла был усыпан стружкой.
говорил. Правой рукой он разминал нераскуренную сигару, левая покоилась в
белой шелковой перевязи; виду незнакомца был печальный, благородный и очень
значительный. Стоявший рядом с ним Мик был занят извлечением огня; чуть
сложившись в талии, он чиркал по стальному огниву, прикрепленному к концу
резиновой газовой трубки... - и тут дверь захлопнулась.
облепленные грязью туфли немного подсохли, онемевшие пальцы ног согрелись и
мучительно ныли. Наконец тяжелая дверь распахнулась, первым из курительной
вышел сомнамбулический рассыльный, следом за ним - широко улыбающийся Мик.
На пороге Мик обернулся и взмахнул рукой, словно говоря кому-то: ?Подождите
немного, я сейчас ненадолго?. При виде Сибил его узкое лицо помрачнело.
это еще за новости? Ты что, совсем сдурела?
собственный хвост. Было бы смешно - не будь все так паскудно. Но раз ты
здесь, все может повернуться иначе...
генерала собрать армию в Мексике. Да ты не бери в голову. Пусть о нем думают
те, кто остается в Лондоне, а мы завтра уже будем во Франции. Хотелось бы
надеятся, вот только генерал... Надрался в стельку и опять за старое. В
пьяном виде этот тип - настоящее, прости Господи, говно. Друзей забывает.
отделаться?
как ты велел.
чтобы везти во Францию, разве ты не понимаешь? Подсматривал, наверное, а
потом взял да спер их из моего багажа. Говорит, что я ему больше не нужен,
что он наймет какого-нибудь лягушатника и тот будет гонять ему кино по
дешевке. Так прямо и говорит.
же отдаст мне колоду обратно. И что я вроде как ничего не теряю,
представляешь?
целую страну - обобрал до нитки, подчистую!
поинтересоваться, на что я заказывал эту хитрую французскую программу. Ведь
я, так сказать, позаимствовал на это деньги генерала. - Он хищно оскалился.
- Первый, думаешь, раз мы друг другу такие сюрпризы устраиваем? Это ж вроде
проверки на прочность. Нашему драгоценному генералу палец в рот не клади;
чтобы иметь с ним дело, нужно быть ой каким шустрым...
ты знал, чего я только не передумала...
карты, а они у него в комнате. Ты их отыщешь и заберешь, а я вернусь сейчас
к ним, как ни в чем не бывало. - Он рассмеялся. - Сам же и виноват,
организовал эту комедию на лекции, иначе он десять раз бы подумал, прежде
чем выкинуть такой финт. А так послушал старый прохвост вас с Корни Симпсом,
и взбрело в его тупую башку, что он и вправду здесь что-то значит и может
крутить всеми как хочет и поплевывать. Ничего, мы с тобой его сделаем, еще
как сделаем, он у нас волком выть будет...
это один мой приятель из газеты. Если я задержусь тут слишком долго, он
нюхом почует, что тут что-то не так.
все-таки не взломщица.
по-настоящему пьяным, сейчас же он был под крупным, очень крупным градусом.
Это не сказывалось ни на голосе, ни на походке, однако придавало ему наглую,
безумную смелость.
его чем-нибудь. Только на меня не смотри. - Он подтолкнул ее в спину. -
Действуй!
телеграфный аппарат, мерно тикающий латунный механизм на низкой мраморной
подставке, украшенной гирляндами позолоченных виноградных листьев. Блестящая
стрелка, вертящаяся под невысоким стеклянным колпаком, указывала то на одну,
то на другую букву расположенного по кругу алфавита. С каждым ее
подрагиванием в мраморном основании что-то методично щелкало, и устройство
выпускало новые четверть дюйма аккуратно перфорированной желтой бумажной
ленты. Портье, пробивавший дыроколом стопку бумаг, оставил свое занятие,
нацепил на нос пенсне и направился в ее сторону.
перфоратор, пододвинул к себе маленькую коробочку с перфокартами и
разлинованный телеграфный бланк. Затем он извлек самописку, ту самую,
которой пользовалась недавно Сибил.
национальный кредит?
Сибил.
принятое в Великобритании сокращение от ?член парламента?>, ?Буки?,
Белгрейвия <Белгрейвия - фешенебельный район Лондона недалеко от
Гайд-парка>, Лондон. Клерк не торопясь вывел на бланке адрес.
мадам. Вам есть прямой смысл направить ее через Центральное статистическое
бюро.
глаза она увидела, как через вестибюль мелькнула темная фигура. Мик бежал,
согнувшись чуть ли не вдвое, ботинки он снял, связал шнурками и повесил на
шею. Добежав до высокой, по пояс, конторки, он схватился за нее обеими
руками, взметнулся в воздух и исчез.
портье.
заплатить побольше. Это очень важно.
все под вашу диктовку.
хочу сказать, телеграмма - это ведь не письмо, не так ли?
однако ей казалось, что она слышит шорох его движений, почти что чувствует
его запах, и портье стоит только взглянуть вправо, чтобы обнаружить, что к
нему подползает полубезумный, скорчившийся, как обезьяна, вор.
Дорогой Чарльз. - Портье прилежно записывал. - Девять лет назад вы подвергли
меня худшему бесчестью, какое только может выпасть женщине.
воротничка поползла к щекам красная краска.
душой и телом. Сегодня я покидаю Лондон в обществе влиятельных друзей. Им
прекрасно известно, как вы предали Уолтера Джерарда и меня. Не пытайтесь
отыскать меня, Чарльз. Это будет бесполезно. Я всем сердцем надеюсь, что вы
и миссис Эгремонт уснете сегодня спокойно. - Сибил передернуло. - И подпись:
Сибил Джерард.