не видели еще такого поединка!
что весь блестел от пота, и тяжело дышал.
воинами и всех убил, но такого, как ты, еще не встречал.
Волнорез. И он ни капельки не вспотел и дышал ровно!
приставил кончик своего меча к самому его сердцу.
любимую.
сказал царь. - Белороза, если ты скажешь мне, что любишь меня, я пощажу
его жизнь и отпущу его.
одного Волнореза, и если вы его убьете, я себя тоже тогда убью! Вы можете
за мной следить, но вы ведь не можете следить за мной все время, и я все
равно убью себя, а не то мое сердце разобьется, и я зачахну и так умру! -
И она обняла Волнореза.
люблю, потому, что ты такая красивая, и потому, что ты храбрее всех
женщин, которых я знал когда-то. И ни в чем, Белороза, я тебе не могу
отказать. Так ступай с этим своим избранником, и пусть боги принесут тебе
счастье.
корабль, и уплыли вдвоем за океан.
рассказ. И майне дамен, конечно, тоже.
8. ИНТЕРЛЮДИЯ
но глаза ее под длинными ресницами тоже сияли.
сотрясались его плечи, он находился под воздействием каких-то сильных
эмоций.
ухмылялся как страдающий бешенством волк.
казался не просто удивленным, он был потрясен, словно меч его в самый
разгар сражения взял и растаял; служанка утирала счастливые слезы. До сих
пор у меня не было возможности разглядеть ее лицо. Она оказалась на
удивление хорошенькой, и я мог бы поверить, что за этими изящными чертами
скрывается живой ум, не будь она так растрогана всей этой романтической
белибердой.
даже его прадед Ханнаил был невинным дитятей. Ханнаил по крайней мере
приносил в жертву Холу только животных.
сказанных тобою слов - правда, майстер Омар? Ты действительно знаешь, что
за мысли были в голове женщины, жившей двести лет назад?
говорить одну правду. Все, что требовалось, - это занимательность
рассказа. Спасибо, фрау Марла, за впечатляющую историю. Нам всем
понравилось... Правда ведь?
концов все-таки удалось отомстить, а это означает, что она бежала. Я верно
рассуждаю?
может пролиться на правду в самых нео... пчхи!!! ...жиданных местах.
спадают со временем.
губки-бутончики разошлись, обнажив маленькие, но острые зубки. Я
улыбнулся, и Гвилл тоже попробовал, но у него слишком текло из носа и
глаз. Ее татуировки никуда не могли деться. Скорее всего она принимает
мужа в полной темноте, ссылаясь на естественную для воспитанницы обители
застенчивость. Вряд ли он сможет долго оставаться бургомистром
Бельхшлосса, если станет известно, что он женат на шлюхе.
глотка вина в ознаменование твоего успеха? Эй, трактирщик, у тебя есть
вино?
монастырских виноградников Абайлы и еще белое с гор над Полуппо. Сладкое и
молодое, майне герр, и хранил я его в прохладном месте.
может быть только слишком старым и прокисшим. Южнее, в Фюртлине, виноделы
научились разливать вино по стеклянным бутылкам, в которых оно может
храниться годами, но в "Приюте охотника" о таких секретах еще и слыхом не
слыхивали. Впрочем, округлость купеческого брюшка говорила о том, что с
пивом он знаком гораздо лучше, чем с вином.
Фрида следом за братом поспешила на кухню исполнять заказ. Я встал и
подошел к камину наполнить свою кружку из медного кувшина. Мне не
терпелось прочитать записку в кармане, но меня смущало множество
обращенных на меня глаз.
хорька:
десяток таких проступков.
передумал, опасаясь подцепить какую-нибудь гадость. Потом обратил внимание
на этого зануду. Он был не из тех людей, которыми я восхищаюсь, -
ничтожество, рядящееся в тогу закона и полагающее, что это добавляет ему
величия. Взгляд его метался как муха, старательно уклоняясь от встречного
взгляда, его длинный нос украшали прыщи и угри, плечи ссутулились лет этак
на десять раньше, чем им полагалось бы.
которой ни одна из известных мне окрестных администраций не претендует на
право юрисдикции в этом гм... населенном пункте.
Горячее пиво обожгло мне горло, разом прогрев от макушки до пяток, но мне
было не до наслаждения этим теплом.
Однако прямые свидетельства их всеведения редки, - добавил он после
некоторого размышления.
не шевелится, а ставни почти перестали хлопать. Погода в горах Гримм
капризна, порой достаточно и часа, чтобы произошли перемены к лучшему.
Конечно, буран мог и утихнуть, но холод и снег никуда не делись и ждали
меня за дверью.
двумя маленькими кружками. Пока купец изучал оттиск на воске, которым был
запечатан кувшин, и все глаза обратились в его сторону, я торопливо
развернул записку и прочел: "Ключ от конюшни на балке над дверью". Я
быстро спрятал записку и допил остаток из кружки. Фриц все еще стоял
спиной ко мне.
разделается, конюшня может быть сравнительно неплохим убежищем от
непогоды. Но за мной останутся следы. Я не смогу положить ключ на место,
не оставив дверь за собой незапертой, так что утром он меня обнаружит.
Нет, не пойдет.
Марлы. По меньшей мере один человек подал мне намек в последние несколько
минут.
когда она пригубила его, но и она согласилась, что вино изысканно. Старая
дама вежливо предложила ей кусок своего пирога. В камин подбросили еще
дров. Публика приготовилась слушать.
старый солдат. - Расскажи-ка нам историю про какое-нибудь другое место,
майстер Омар!
историю чудесного спасения. Я поведаю вам об избавлении другого рода.