read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Необработанные записи и экспонаты хранились на земле в просторной зеленой
палатке, разбитой рядом с домом.
Крис вошел в бывший склад, представлявший собой одну большую комнату,
которую они разделили на две. Слева, ссутулившись над листами пергамента,
сидела в своем отсеке Элси Кастнер, лингвист и эксперт по графологии. Не
обращая на нее внимания, Крис направился прямо в комнату, заполненную
электронным оборудованием. Там Дэвид Стерн, тощий, с большими очками на
носу, технический эксперт проекта, разговаривал по телефону.
- Ну, - объяснял Стерн своему собеседнику, - вам нужно отсканировать этот
документ с достаточно высоким разрешением и послать нам. У вас есть сканер?
Крис принялся торопливо рыться в оборудовании, сваленном на большом
столе, в поисках запасного радиотелефона. Как назло, они не попадались: все
зарядные устройства были пусты.
- В полицейском управлении нет сканера? - удивленно воскликнул Стерн. -
Почему бы вам не пойти туда и не воспользоваться сканером?
Крис тронул Стерна за плечо и прошептал:
- Радио.
Стерн кивнул и отцепил свой радиотелефон от пояса.
- Да, конечно, сканер больницы вполне подойдет. Может быть, у них
найдется кто-нибудь, кто смог бы вам помочь. Нам нужно разрешение
двенадцать-восемнадцать или хотя бы десять-двадцать четыре в формате
джей-пи-и-джи. Потом вы перешлете его нам...
Крис выбежал из помещения, на ходу прослушивая каждый канал.
Стоя возле двери склада, он видел перед собой весь участок раскопок. Он
видел, как Джонстон и Крамер идут по краю плато, образующего вершину холма,
разглядывая монастырь. Женщина держала в руке записную книжку; она открыла
ее и показала что-то Профессору. И в этот момент он нашел их на восьмом
канале.
- ...щественное увеличение темпов исследования, - говорила она.
- Что? - спросил Профессор.

***
Профессор Джонстон посмотрел сквозь свои очки в тонкой оправе на женщину,
стоявшую перед ним.
- Это невозможно, - сказал он.
Она глубоко вздохнула.
- Наверное, я плохо объяснила вам ситуацию. Вы уже проводите некоторые
работы по реставрации. А Боб хотел бы, - продолжала она, - чтобы вы
увеличили их объем, то есть перешли к полной программе реставрации.
- Да. И это невозможно.
- Объясните мне, почему.
- Потому что мы знаем слишком мало, вот почему! - сердито ответил
Джонстон. - Посудите сами, единственная реставрация, которую мы пока что
провели, была проделана только ради безопасности. Мы укрепили стены, чтобы
они не падали на наших исследователей. Но мы не готовы к настоящему
восстановлению строений в раскопках.
- Ну, разумеется, частично, - поправилась Крамер. - Я хочу сказать...
Взгляните на монастырь. Вы наверняка могли бы восстановить и церковь, и
келейный корпус рядом с нею, и трапезную, и...
- Что? - опять воскликнул Джонстон. - Трапезную? Джонстон указал на
участок, где низкие стены и перекрещивающиеся траншеи образовывали
запутанный лабиринт. - Кто сказал, что трапезная находилась рядом с келейным
корпусом?
- Ну, я...
- Вы понимаете? Это уж точно моя специальность, - сказал Джонстон. - Мы
до сих пор не знаем, где на самом деле находилась трапезная. Только в самое
последнее время нам начало казаться, что она действительно могла находиться
рядом с кельями, но уверенности в этом у нас пока что нет.
- Профессор, - раздраженно возразила Крамер, - академическое изучение
может продолжаться неопределенно долгое время, но в реальном мире
результатов...
- Я всей душой за результаты, - прервал ее Джонстон. - Но главный смысл
раскопок, подобных этим, состоит в том, чтобы не повторять ошибки прошлого.
Около сотни лет назад архитектор по имени Виолетт-ле-Дюк восстанавливал
памятники по всей Франции. Некоторые он сделал удачно. Но когда у него было
недостаточно информации, он просто-напросто делал новые. И строения
оказывались плодами его фантазии.
- Я понимаю, что вы стремитесь к точности...
- Если бы я знал, что МТК требуется Диснейленд, я никогда не согласился
бы на эту работу.
- Мы не хотим строить Диснейленд.
- Но если мы примемся за реставрацию сейчас, мисс Крамер, то именно его
вы и получите. Вы получите фантазию. Парк "Средневековье".
- Нет, - возразила она. - Я могу поручиться вам в самых сильных
выражениях. Нам не нужна фантазия. Нам нужен исторически точно
восстановленный участок.
- Но это невозможно.
- Мы полагаем, что это возможно.
- Каким же образом?
- Несмотря на все мое уважение к вам. Профессор, я должна заметить, что
вы сверхосторожны. Вам известно гораздо больше, чем вы согласны признать.
Ну, например, город Кастельгард, ниже замка. Его наверняка можно
восстановить.
- Я полагаю, что... Часть - можно, да.
- И это все, о чем мы просим. Просто восстановить часть.

***
Дэвид Стерн вышел из бывшего склада и наткнулся на Криса, стоявшего с
прижатой к уху трубкой радиотелефона.
- Подслушиваешь, Крис?
- Шшшш, - остановил его тот, - это важно.
Стерн пожал плечами. Он всегда ощущал себя несколько в стороне от
пылавших энтузиазмом других аспирантов. Те были историками, а Стерн получил
физическое образование и был склонен смотреть на вещи по-другому. Он просто
не мог приходить в восторг по поводу обнаружения еще одного средневекового
очага или нескольких костей из захоронения. Вообще-то Стерн взялся за эту
работу, которая заключалась в обслуживании электронного оборудования,
выполнении различных химических анализов, датировке по радиоуглероду и тому
подобном, чтобы быть поближе к своей подружке, сопровождавшей учеников
летней школы, направившихся в Тулузу. Его интересовала идея квантового
датирования, но оборудование пока что не работало.
Из радиотелефона доносился голос Крамер.
- ...А если вы восстановите часть города, - говорила она, - то вы могли
бы также восстановить часть внешней стены замка, там, где она примыкает к
городу. Вон ту секцию. - Она указала на низкую полуобвалившуюся стену,
пересекавшую участок раскопок с севера на юг.
- Ну, полагаю, могли бы... - продолжал отступление Профессор.
- И, - давила дальше Крамер, - у вас появилась бы возможность продлить
стену на юг, там, где она уходит в лес, так ведь? И вы могли бы вырубить лес
и восстановить башню.
Стерн и Крис уставились друг на друга.
- О чем она говорит? - удивленно спросил Стерн. - Какая башня?
- Никто еще даже не совался в лес, - ответил Крис. - Мы собирались
вырубить его в конце лета, а потом, осенью, исследовать это место.
По радио они слышали, как Профессор говорил:
- Ваше предложение очень интересно, мисс Крамер. Позвольте мне обсудить
его с сотрудниками, а потом мы опять встретимся за ленчем.
Крис увидел, как стоявший далеко в поле Профессор обернулся, посмотрел
прямо на них и указал пальцем в сторону леса.

***
Миновав открытое поле раскопок, молодые люди поднялись на поросший
зеленой травой прибрежный вал и вступили в лес. Деревья были стройными, но
росли тесно, и под сенью их крон было темно и прохладно. Крис Хьюджес шел
вдоль старой внешней стены замка, которая постепенно уменьшалась от
заметного - по пояс - неровного барьера до гряды рассыпанных камней,
скрывавшейся в густом подлеске.
Ему пришлось пригнуться и, раздвигая папоротники и мелкий кустарник,
следить, куда идет стена.
Лес вокруг становился все гуще. Крис постоянно ощущал здесь состояние
покоя. Он помнил, что, когда он впервые увидел Кастельгард, почти весь
участок был покрыт таким лесом. Немногочисленные уцелевшие стены были сплошь
затянуты мхом и лишайниками, и казалось, будто они, словно гигантские грибы,
возникли из земли. Тогда весь этот участок был окутан тайной, но она
исчезла, как только расчистили землю и приступили к раскопкам.
Стерн тащился следом за ним. Техник редко выходил из лаборатории, и было
похоже, что подобный образ жизни ему нравится.
- Почему все деревья такие маленькие? - вдруг спросил он.
- Потому что это молодой лес, - объяснил Крис. - Почти все леса в
Перигоре моложе ста лет. Прежде вся земля здесь была расчищена под
виноградники.
- И что же?
Крис пожал плечами.
- Болезнь. Вредитель, филлоксера, погубил все виноградные лозы на
переломе столетий. И лес вырос снова. Здешнее виноделие чуть не погибло, -
добавил он. - Французы спаслись только благодаря импорту
филлоксероустойчивых виноградных лоз из Калифорнии. Сейчас-то они совсем



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.