ведомо каждому, как должно поступать в Магазине.
Коляски на ступени не ставить.
преисполнился Арнольд (ocн 1905) гнева на людей.
трое, и рос гнев Арнольда (осн.1905) на них.
они.
Глава 6
Магазина. Оказалось, что Канцелярские Принадлежности пользуются абсолютной
свободой передвижения. Другие отделы их не боялись - ведь Канцелярские
Принадлежности не были отделом в истинном смысле слова. Достаточно сказать,
что у них не было детей и женщин.
обиделся. - Каждый год к нам посылают самых способных мальчиков из других
отделов, чтобы мы их воспитывали. Они навсегда должны забыть о родном отделе
и служить Магазину в целом...
пожал плечами Гердер. - От чтения их бросает в жар... Видимо, они не
выдерживают умственного напряжения... Не их в том вина, но...
вкрадчивый, простодушный голос и знал, что за этим следует. Тут было от чего
занервничать.
наблюдать, какой эффект производит Гердер на окружающих. Когда священник
проходил, ему уступали дорогу и низко кланялись, иные же номы,
прогуливающиеся с детьми, поднимали своих чад на руки и показывали им на
Гердера пальцем. Даже стражники на пограничных заставах и те почтительно
снимали перед ним шлемы.
суток. "Здесь тысячи номов, - подумал Масклин. - Я ведь даже не знаю, есть
ли такие большие числа, чтобы их сосчитать. Мир, видно, сделан людьми".
бороздам огромного поля рядом с шоссе. И, куда ни глянь, вокруг была лишь
земля да камни - до самого горизонта. И небо - как огромная перевернутая
чаша, а он в самом центре ее...
заденешь кого-нибудь плечом или локтем. Масклин попытался представить себе,
каково это жить здесь и никогда не знать иной жизни. Никогда не мерзнуть, не
мокнуть под дождем, не ведать, что такое страх.
сознания Масклин отметил, что они поднялись по какому-то склону, миновали
узкую щель и теперь, видимо, вышли наверх. Он оглянулся. Вокруг простирались
бескрайние просторы Магазина. Была ночь - Время Закрытия, но в небе горело
множество ярких огней. Правда, он уже начал привыкать называть здешнее небо
"потолком".
в вышине?
огромном белом полотнище под потолком пламенели кроваво-красные знаки. Они
были похожи на буквы.
Знамение должно гласить, что началась Рождественская ярмарка. Ибо время
года, когда в Магазин приходит "Лето для отдыха", уже миновало, а для
"Весенней моды весной" еще слишком рано. Но Знамение говорит иное... -
Гердер прищурил глаза и беззвучно зашевелил губами. - "Снижено до предела!"
- прочел наконец он. - Мы ломаем себе голову, как истолковать его смысл...
сарказма. - Вот только стоит ли тратить на это время? Я, конечно, не великий
мудрец, но, может быть, "Снижено до предела" означает лишь то, что все стало
очень низким?
буквально, - запротестовал Гердер. - Они обязательно нуждаются в
истолковании! Однажды мы видели надпись "Горящая распродажа". Вы думаете, на
этой распродаже что-нибудь горело? Ничего подобного!
спросил Масклин. Он явственно представил себе, как потолок становится все
ниже и ниже, вот уже голову нельзя поднять, а неумолимая тяжесть давит и
давит... При одной мысли об этом у него мороз пробежал по коже.
сказал Гердер. - Но эта надпись появляется каждый год. Арнольд (осн. 1905)
как бы напоминает нам, что мы должны вести праведную жизнь, ибо все мы
смертны. И видишь, чуть левее, еще одно белое полотнище? На нем только два
слова. - Гердер вдруг стал очень серьезным и перешел на шепот. - "Бросовые
Цены". Все это сказки для запугивания маленьких детей. Теперь им никто
больше не верит. Будто по ночам по Магазину бродит страшное чудовище с таким
именем и похищает плохих номов... Глупое суеверие, только и всего... - И
Гердер почему-то вздрогнул. - Есть еще одна странная вещь, - продолжал он
после паузы. - Видишь эти штуки вдоль стен? Они называются полками. Иногда
люди берут с них предметы, а иногда, наоборот, расставляют. Но в последнее
время.., они только берут и уносят все прочь.
его части. Люди есть люди, как коровы есть коровы. Наверное, все, что делают
и те и другие, они делают не просто так. Однако разве тут можно сказать
что-нибудь наверняка?
"все уходит"? Конечно, жизнь преходяща, но ведь если уйдет все, то останется
пустота? А я уверен, что Арнольд (осн. 1905) этого не допустит. Ведь нет?
вообще не слышали ни о каком Арнольде...
постойте... Хм! А ведь это звучит.., весьма интересно. И приятно... Гримма
поймала Масклина за руку и крепко ее сжала.
ей удивленным взглядом.
так же. Здесь тепло и такая чудесная еда... Правда, у них весьма странный
взгляд на женщин... Ну и что? - И она вновь обернулась к Гердеру:
настаивал Масклин. - Вы ведь даже когда-то видели этого Арнольда (осн.
1905).
туда, где отдел Оформления Кредитов, и... Однако он очень не любит говорить
о встрече...
никакой политики, никакой религии. Мир был слишком огромен, чтобы забивать
себе этим голову. И еще - не так-то легко поверить в Арнольда (осн. 1905). В
конце концов, если он построил Магазин для номов, почему же он не сделал его
соответствующих размеров? Но сейчас не время для подобных вопросов", -
размышлял Масклин.
можно в чем угодно. Взять, например, ветер. Тот всегда был для Масклина
загадкой, пока он не понял одной простой вещи - ветер возникает потому, что
раскачиваются деревья.
столь долгим, старикам принесли ужин, и сейчас бабушка Морки как раз
объясняла озадаченным канцеляристам, что здешние ананасы и в подметки не
годятся тем, что она ела дома. Торрит выглядывал из-за огромного ломтя
хлеба.
вас видеть. Вот. Хлеб мне у них понравился. Мягкий, не то что наш. И плевать
на него не надо, прежде чем укусить. А то, бывало, найдешь на...
Морки, преисполнившись вдруг пламенным патриотизмом.
отродясь такого не было. И всех этих колбас да мясных рулетов. Ни убивать
никого не надо, ни по помойкам...
резко осекся и перешел на какое-то нечленораздельное бормотание.
Бедняжка миссис Куум! А мистер Мерт, он ведь был моим другом! Они так
никогда...
побледнел.