АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Добрый вечер, - произнес женский голос откуда-то сбоку.
Коун поднял голову, узнал Алису.
- Вы были у нас? - спросила она.
- Нет, - сказал Коун. - Это вышло случайно.
- А вы знаете, - сказала Алиса. - Броуди приходил ко мне... И мне
показалось...
- Что? - спросил Коун.
- Это долго рассказывать, - сказала женщина. - Заходите. Раз уж так
вышло.
И они зашли в дом. Алиса сварила кофе. Потом рассказала ему о посещении
женщины из Лиги блюстителей, о Броуди. Коун пил кофе и смотрел в окно.
Несколько минут назад в доме Броуди вспыхнул свет.
- Он пришел, - сказал Коун.
- Вы пойдете к нему?
Коун с удовольствием посидел бы в этой квартире, где не было даже
телевизора и где шла неясная ему, но, он чувствовал, размеренная,
спокойная жизнь. В ней, конечно, были свои трудности и невзгоды. Но в ней
не было места лжи и недоговоренности, не было сумасшествия. Эта квартира
представлялась Коуну островком благополучия. Здесь можно было не думать о
ведьмах и психиатрах, служащих этим ведьмам. Здесь можно было забыть о
том, что служишь в полиции, и поболтать о каких-нибудь пустяках.
Алиса повторила вопрос. Коун очнулся от задумчивости, сказал медленно:
- Может быть. Но не сейчас.
- Я налью еще чашечку?
- Благодарю. Значит, вам показалось, что эта женщина интересовалась тем
же, чем и я?
- Да. Мне стало страшно. Я убежала из дому... Она не хотела уходить...
- А вы знаете, кем был Броуди до войны?
- Нет.
Коун повертел в пальцах сигарету, зажег.
- Он был человеком, который хотел, чтобы восторжествовала правда. Он
был Дон Кихотом. И он умер.
- Как?
- Дон Кихот умер. Остался просто Броуди - трусливый пьяница и мелкий
лжец. А перед этим клиника профессора Кирпи. Его ведь считали сумасшедшим.
- Коун хмыкнул. - Это очень удобно - объявить сумасшедшим того, кто тебе
мешает.
- Для чего вы мне это говорите?
Коун посмотрел ей в глаза.
- Для того, чтобы вы молчали. Между прочим, сейчас я совершаю служебное
преступление. Я не должен был говорить вам этого. Но я фаталист. Мне
кажется, что сама судьба привела меня сегодня сюда. Броуди, в общем-то,
говорил вам правильные вещи. Он ведь был опытнейшим адвокатом в свое
время. И если он видел убийц Бредли и решил молчать, то тут что-то есть.
- Но ведь я-то ничего не видела.
- Это не имеет значения. Вы испугались Блюстительницы. Вы заронили у
нее подозрение. Кстати, больше никто не задавал вам таких вопросов? Может
быть, вскользь? Намеками?..
Алиса задумалась. Потом сказала решительно:
- Нет. Никто.
- Не исключено, что зададут. Тогда вы поможете мне. Я оставлю вам номер
телефона. Позвоните, мы назначим встречу. По телефону не надо сообщать
ничего.
- А что же мне говорить?..
- Тому, кто спросит?.. Я думаю, можно сказать правду. - Коун улыбнулся.
- Это вам сделать легко.
Выйдя от Алисы, Коун повернул налево и быстрым шагом прошел метров сто.
Потом резко повернулся и так же быстро пошел обратно. Улица была пустынна.
Он подумал, что хорошо поступил, придя сюда пешком. Свернув в переулок,
Коун поднял воротник пальто и отправился прямо домой. Ночных улиц
инспектор не боялся.
Билли Соммэрс позвонил Лики в аптеку и сказал, что он говорил с
Фрименом.
- Я хочу рассказать, как это было, - закончил он.
- Хорошо, - ответила Лики.
Они встретились на том же месте, в скверике за углом. Лики грустно
улыбнулась Билли. Они сели на скамейку, и Соммэрс начал рассказывать.
Фримен жил в большом многоэтажном доме в конце Роу-стрит. В вестибюле
Билли подумал, что надо бы предварительно созвониться. Но теперь это было
ни к чему. Он прошел мимо лифта к лестнице и стал медленно подниматься на
четвертый этаж.
На его счастье, Фримен оказался дома. Он окинул Билли цепким взглядом и
проводил его в комнату, служившую, видимо, одновременно и гостиной, и
кабинетом. Попросил подождать и вышел за дверь. Из соседней комнаты
послышались голоса - женский и детский. Затем голоса удалились. Билли
понял, что Фримен предупредил членов семьи о приходе гостя. Он прошелся по
комнате, бросил взгляд на книжную полку, на чучело обезьянки, висевшее над
столом, на картину в простенке между окнами. Картина его заинтересовала,
но рассмотреть ее как следует Билли не успел. Вошел Фримен.
- Прошу прощения, - сказал он. - Теперь нам никто не помешает.
И оценивающе, как показалось Билли, снова окинул его взглядом. Потом,
словно спохватившись, откинул крышку бара, вытащил бутылку виски, рюмки,
кивнул Билли и сказал:
- Ну-с? В чем дело?
Билли решил взять быка за рога.
- Я пришел к вам поговорить о Бредли, - сказал он.
В глазах Фримена мелькнуло изумление.
- Вы полицейский? - спросил он. - Я что-то припоминаю.
- Нет, - сказал Билли. - Я не полицейский. Я его земляк. И знаю его
сестру.
- Так, - сказал Фримен. - Допустим. Но при чем тут я?
- Лики сказала мне... - медленно произнес Билли. - Она сказала, что вы
хорошо знали Бредли.
- Опрометчивое заявление. Кто вы такой? Частный детектив?
- Лики сказала, что Бредли хорошо относился к вам.
- Польщен, - хмыкнул Фримен. - Только ведь вот в чем дело: я не знаю
Лики. Не имел чести быть знакомым с этой особой, доверие которой, по вашим
словам, я заслужил.
Билли растерялся. Разговора не получилось. Он не знал, как вести себя
дальше. Фримен был старше и опытнее. Он не желал откровенничать с
человеком, которого видел впервые. Надо было или уходить, или раскрывать
карты. Билли предпочел последнее.
- Я служу лифтером в "Орионе", - сказал он. - И я видел Бредли в тот,
последний, вечер.
В глазах Фримена вспыхнули искорки. Вспыхнули и погасли.
- Послушайте, мальчик, - сказал он. - А что, собственно, случилось? Вас
кто-нибудь прислал ко мне?
- Нет. Я сам. Мы с Бредли - земляки. Я вам уже говорил. Он даже однажды
упоминал про вас...
Билли решил солгать. Про записную книжку он промолчал. А сослаться на
Бредли - грех невелик. Тем более что проверить его слова невозможно. Но
Фримен к словам Билли отнесся равнодушно. Больше того: в его взгляде
появилась брезгливость. Он посмотрел на Соммэрса, как на лягушку,
вскочившую вдруг на чистую простыню. Потом зевнул и сказал:
- Идите-ка вы туда, откуда пришли. Я не знаю, кто вас ко мне послал. И
не хочу знать.
Он встал. Билли тоже поднялся и сделал шаг к двери. Потом решительным
жестом вытащил книжку из кармана и протянул ее Фримену.
- Вот, - сказал он. - Бредли отдал мне ее тогда. Просил сохранить до
утра... И не пришел.
Фримен полистал книжку.
- Это меняет дело, - заметил он задумчиво. - Садитесь. Рассказывайте.
Как вас зовут? Билли? Но прежде скажите, почему вы не отдали эту вещь в
полицию?
- Я не знал, что Бредли убит. А когда узнал, прошло уже много времени.
- И вы побоялись?
- Да. А потом я нашел Лики. Она вспомнила, что брат хорошо отзывался о
вас. Ведь нельзя же мне носить это с собой. И потом. Я слышал, что убийца
Бредли не найден. Книжка может помочь. Там есть записи... И конверт в
кармашке... Я его не вскрывал. Я подумал, что если я приду к вам...
- И начну врать, - перебил Фримен.
Билли наклонил голову.
- Ничего, мальчик, - усмехнулся Фримен. - Вранье ныне модно. Но что же
мы будем делать с этой вещью? Ей-богу, ума не приложу. Я ведь не
следователь, мальчик. Наверное, надо отдать эту штуку в полицию. Может,
так и сделаем?
- Не знаю.
- И я не знаю, - согласился Фримен. - А раз мы оба в данный момент не
приняли никакого решения, то, следовательно, нам обоим необходимо
подумать. Верно?
- Пожалуй, - кивнул Билли.
- Ну, вот, - сказал Фримен, - мы и договорились. Запишите мой телефон.
Через пару дней позвоните. Хорошо?
Очутившись на улице, Билли отправился домой. Идти было далеко, и он
торопился. Он не знал, правильно ли поступил. Уж очень легко Фримен выудил
у него тайну. Не знал он и того, что Фримен, как только Билли вышел,
накинул плащ и сейчас идет сзади него. Не догадывался Билли о том, что
Фримен, проводив его до дома, прочитал список жильцов у входа, потом
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
|
|