read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



по второму колодцу. Подняв голову, я прислушался еще внимательнее.
Обмануться было невозможно. Что-то ритмично пульсировало, и это
"что-то" вдобавок издавало шуршание.
-- Вода, -- пробормотал я, содрогнувшись, -- наверное, вода, или... --
Я умолк.
Я сказал это, пытаясь найти какой-то ответ. Но на самом деле не мог
дать никакого объяснения подобному звуку. Впрочем, и мои спутники тоже.
-- Ну что, идем дальше? -- спросил Брэггс. Я положил ему руку на плечо:
-- Нет, профессор, хватит?
Брэггс изумленно посмотрел на меня:
-- Хватит? -- Он не поверил своим ушам. -- Как это -- хватит?
Я показал ему на часы.
-- Уже восемь, -- сказал я, -- это значит, что мы путешествуем уже три
часа. -- Произнося это, я и сам ужаснулся -- три часа! Мне казалось, мы
находимся в этом несчастном колодце целый век? Вот почему необходимо, --
продолжал я, -- совершенно необходимо немного перекусить.
-- Но, Мартин, мы... -- начал было Брэггс, и остальные тоже посмотрели
на меня с удивлением.
-- У нас в запасе сколько угодно времени, профессор. Весьма возможно,
нам придется пробыть здесь гораздо дольше, чем хочется. Что у нас имеется из
еды, Илк?
Он улыбнулся, опустил рюкзак на землю и извлек из него пакетики
солдатского пайка...
-- Вот и хорошо, -- поблагодарил я, усаживаясь прямо на землю, --
ничего другого и не ожидал от такого повара, как ты!
Дег засмеялся, и напряжение немного ослабло. Мы уселись вокруг фонаря и
принялись есть, оживленно обсуждая события. Даже смеялись чему-то. Но вдруг
все умолкли. И снова с тревогой прислушались к далекому приглушенному шуму.
Опять наши взгляды невольно обратились к проему в стене, и один-единственный
вопрос вытеснил все остальные: что же нас ждет дальше, на том конце этой
новой галереи? Что?
-- Ну, скажите мне, Мартин, разве это не поразительно? -- заговорил
вдруг Брэггс.
В полумраке я увидел, как блестят его глаза. Сейчас передо мной был
совсем другой человек, нисколько не похожий на того профессора, который две
недели назад в кабинете Спленнервиля умел превосходно владеть своими
чувствами.
-- Конечно, -- подтвердил я, -- даже слишком. Как вы думаете, когда
построен этот проклятый колодец, профессор?
-- Примерно, в. конце XV столетия... -- ответил он задумчиво. --
Впрочем, откуда мне знать, когда! Но, думаю, не раньше... Тогда о такой
технике и не мечтали в здешних краях. Эта несомненно, одно из самых
невероятных творений инженерной мысли, какие когда-либо существовали на
земле, и я все время задаюсь вопросом, что же мы найдем в новом туннеле...
Мы продолжали есть. Закончив трапезу, я спросил мисс Линду:
-- Как вы себя чувствуете? Сможете продолжить путь?
Она улыбнулась:
-- Смогу, Мартин!
-- О'кей, тогда пошли! -- Я поднялся, надел шлем. Илк достал из своего
рюкзака длинную веревку, ту самую, которой пытался привязать мисс Линду,
сделал на ее конце петлю, как на лассо, и укрепил на своем ремне. Он
выглядел прямо-таки настоящим ковбоем.
-- Кого собираешься заарканить, Илк? -- поинтересовался я. --
Какого-нибудь бычка?
Он улыбнулся, но ничего не ответил. Тогда я включил свой фонарь.
-- Пошли! -- сказал я и, нагнув голову, вступил в туннель.
Я медленно продвигался вперед, внимательно осматривая землю и стены.
Остановился только в конце галереи, почувствовав, что дальше передо мной
простирается какая-то огромная пустота. Мощный луч фонаря выхватывал из
мрака какие-то странные отблески и фантастический каскад искр. Еще шаг
вперед...
Я не удержался от возгласа изумления. Мои товарищи тоже были поражены.
После жуткого мрака в колодце, после кошмара тусклых каменных плит,
перед нами открылась невероятная, загадочная красота гигантского грота,
созданного самой природой без каких бы то ни было следов человеческой
деятельности. Совершенно ошеломленные, мы смотрели на все, что высвечивали
наши мощные фонари, -- на фантастически высокий свод и немыслимый каскад
устремленных вниз изящных сталактитов -- настоящий каменный лес. Некоторые
из них, похожие на алмазные колонны, опускались до самой земли, туда, где,
казалось, раскинулся несказанной красоты ковер из драгоценных минералов.
Тысячи идеально круглых, словно оледеневших камушков в свете скрещивающихся
лучей наших фонарей переливались всеми цветами радуги, а сталактиты
светились различными оттенками -- розовым, золотистым, голубоватым,
ярко-зеленым, белоснежным, или же, напротив, были совершенно черными, как
антрацит. С земли из ослепительной россыпи сверкающих разными красками
минералов им навстречу поднимались сталагмиты. Высочайший свод грота
постепенно снижался в левой части, и там лучи наших фонарей пропадали в
плотном, черном тумане.
Мы замерли, глядя, как зачарованные, на эту поразительную картину.
Открывшееся нам зрелище заставило забыть обо всем на свете. Однако именно
эта пауза и вынудила нас вернуться к действительности. В наступившей тишине
мы опять услышали страшное, тяжелое дыхание -- еще более торжественное и,
похоже, все усиливающееся... Дег заговорил первым:
-- Но... где мы? -- И неуверенно шагнул вперед. Не отвечая ему (что мы
могли сказать?), все последовали за ним. Линда посмотрела на свой прибор и
знаком дала понять, что все в порядке.
-- Красиво, нет слов! -- сказал я. -- Но мы не можем себе позволить
роскошь любоваться подобной панорамой, пока не доберемся до дна этого
проклятого колодца и не вернемся на яхту, к Спленнервилю. А он, -- добавил
я, испытывая странное чувство сожаления, -- наверное, уже готов дать
сообщение о нашей гибели в "Дейли Монитор".
Я прошел вперед, словно подталкиваемый каким-то закипающим необъяснимым
гневом. Вскоре под моими сапогами заскрипели блестящие шарики. Я
почувствовал, что почва уходит под уклон. Свод, украшенный сталактитами,
понижался. Двигаясь дальше, мы задевали их шлемами. Пещера становилась все
уже. Перед нами возникло нечто вроде черного экрана, который открывал
дорогу, чтобы тотчас закрыться за нашими спинами. Внезапно камушки,
скрипевшие под ногами, исчезли, уступив место плотному белому песку. Я
остановился, посветил фонарем во все стороны. Если Оливер Лемб тут был,
должны остаться и его следы...
И я увидел их. Меня опять охватил страх. Мы все были готовы ко многому.
Мы понимали, что можем увидеть тело пирата.
Но такого мы никак не ожидали.
Я промолчал. Не было никакой нужды говорить что-либо. Мои товарищи все
увидели сами. Придя в себя от неожиданности, мы включили свои фонари и
наконец Брэггс спросил:
-- А это что? Что это?
На песке отчетливо видны были следы Лемба --квадратные отпечатки
тяжелых сапог. Лемб прошел тут и не вернулся обратно. .
Но на песке остались не только его следы.
Рядом с ними четко обозначались отпечатки двух босых ног.


Глава 13. ТО, ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ ОЛИВЕРА ЛЕМБА
Не без труда удалось мне подавить изумление и тревогу.
-- Илк! -- позвал я. Индеец подошел и начал внимательно рассматривать
сначала след, оставленный сапогом, а потом отпечаток босой ноги. Проделав
это, он пошел по следам и вскоре исчез в темноте.
-- Посмотрите, пожалуйста, -- попросил я мисс Линду, -- что показывает
ваш прибор возле каждого из этих отпечатков.
-- Хорошо, -- кивнула она, но как мне показалось, несколько неуверенно,
и направила счетчик на следы. Мы затаили дыхание, наблюдая за ее действиями.
Ждать пришлось недолго.
-- Это абсолютно разные следы, Мартин, -- определила мисс Линда. --
След от сапога сохраняет незначительную радиоактивность, а след от босой
ноги совершенно чист.
Тут вернулся Илк. Лицо его было хмурым. Он угрюмо взглянул на меня.
-- А теперь, Неторопливый Лось, -- обратился я к нему, -- докажи, что
люди племени Кроус умеют читать следы. О чем они говорят?
Глаза индейца сверкнули мрачным огнем.
-- Лемб шел за босоногим человеком... -- медленно произнес он, -- но до
какого места, не знаю. Дальше песок кончается, и все усыпано камнями. Там,
внизу, -- прибавил он, указывая рукой вперед, -- большая пустота; лейтенант.
Он стиснул губы, словно устав от того, что пришлось так много говорить.
Профессор Брэггс тотчас же склонился над следами.
-- Да, -- проговорил он, -- да, да, да... Это следы, оставленные
сапогом XVIII века... Нет сомнения... Однако, -- добавил он, поднимая ко мне
бледное лицо: -- выходит, еще кто-то спускался сюда? Возможно ли такое?
Возможно ли, о Господи?
-- Не знаю, профессор, -- резко ответил я, -- но так или иначе, кроме
Лемба здесь был кто-то еще. Во всяком случае, -- мрачно заключил я, -- никто
из них не вернулся назад. Мы найдем их останки.
Все посмотрели на меня, и мне показалось, содрогнулись от ужаса. Я
подал знак головой:
-- Идем!
Я пошел по мягкому песку, и мои товарищи последовали за мной, погасив
фонари, стараясь не наступать на следы Лемба и загадочного человека,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.