read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



госпожа Глухарева к своему неудовольствию увидела идущего навстречу
импозантного господина во фраке с белоснежным жабо.
- O, гутен морген, дорогая Aннет Сергеевна! - расплылся господин в
плотоядном оскале.
- И вам того же, господин Херклафф, - буркнула Глухарева. Однако людоед,
судя по всему, пребывал в наилучшем расположении духа и не прочь был
побеседовать. Анне Сергеевне поневоле пришлось остановиться.
- Ну, как поживает Его Высочество Виктор? - продолжал Херклафф. - И как
здоровье вкусненького херра Петровича?..
- Почему бы вам самим его об этом не спросить? - не слишком вежливо
перебила Анна Сергеевна.
- Увы, фройляйн, - малость погрустнел Херклафф, - мне более нет ходу в
королевский замок, после того как я там, как это сказать, несколько
начудил. - И людоед сладостно осклабился, вспомнив свои невинные
чудачества в замке Александра.
Анна Сергеевна хотела было уже пройти вперед, но господин Херклафф
заговорил вновь:
- Надо бы уже отъехать домой, в Лифляндию, но что поделаешь - приходится
сидеть здесь, в этой глупой Белая Пушша...
- A что так? - ухмыльнулась госпожа Глухарева.
- Да так, знайть, оставил в кенниге замке кое-какой багаж, а забрать его
все никак не могу. - По алчному блеску в глазах своей собеседницы людоед
понял, что сболтнул лишнее, и попытался поправиться: - Всякие мелочи, хиер
унд дас.
- Искренне желаю вам их вернуть, - проговорила Анна Сергеевна и
наконец-то отправилась своею дорогой.
- Ах, какая фройляйн, - мечтательно вздохнул Херклафф, провожая госпожу
Глухареву взглядом, пока она не скрылась в недрах мрачного серого здания.
Когда Анна Сергеевна вошла в кабинет Альберта, там уже находились не только
барон и воевода, но и "главный по духовности" упырь Гробослав. При виде
дорогой гостьи все они, не сговариваясь, вскочили и почтительно
поклонились.
- Ну как, решение готово? - даже не отвечая на приветствия, грозно
вопросила Глухарева.
- Какое именно, уважаемая Анна Сергеевна? - учтиво переспросил Альберт.
После ночного разговора с князем Григорием барон твердо решил отказаться от
посылки военной дружины в Мухоморье и теперь мялся, не решаясь об этом
напрямую объявить.
- Решение. O. Вводе. Войск. В. Новую. Ютландию! - с раздражением
отчеканила Анна Сергеевна.
- Что же ты, Альберт, забыл, о чем мы вчера договаривались? - встрял
воевода. - Я тут за ночь уже и смету подготовил - сколько нужно воинов,
сколько лошадей, сколько...
- Боюсь, все сложнее, чем мы думали, - промямлил Альберт. - Поразмыслив,
я решил, что пока что нет насущной необходимости в том, о чем мы вчера...
- Так вы что, отказываетесь? - злобно прошипела Анна Сергеевна. - Как бы
вам не пришлось об этом пожалеть!
И тут помощь подоспела с той стороны, откуда Альберт меньше всего ее
ожидал. Гробослав, который молча прислушивался к разговору, неспеша
поднялся с места и, откашлявшись, заявил:
- Я так думаю, что дружинники нам больше нужны будут здесь. Ну, для
поддержания порядка на похоронах. - И глубокомысленно добавил: -
Духовность, она важнее всего!
Альберт искоса глянул на Гробослава, пытаясь определить, говорит ли он
всерьез или со скрытой издевкой, но тут не выдержала Анна Сергеевна.
- Да что вы тут, - далее она подпустила несколько не совсем цензурных
выражений, - всякой фигней занимаетесь! Да если вы не дадите войск, то я
такое учиню, что все вы, трам-тарарам, в гробу перекувыркнетесь!
В возбуждении чувств Анна Сергеевна схватила со стола баронскую кружку и
залпом выпила. Гробослав, который пришел раньше всех и успел подлить туда
некоего отравного зелья, даже привстал на стуле, ожидая быстрой, но
мучительной смерти, однако Анна Сергеевна лишь встряхнула белокурой
головкой и как ни в чем не бывало опустилась в кресло. Видимо, на нее яд
воздействовал как успокоительное.
Тут в кабинет заглянул охранник с какими-то листками.
- Ну, что там? - недовольно спросил Альберт.
- Ваше Сиятельство, тут донесеньице из Новой Ютландии, - почтительно
ответил охранник, протягивая бумаги барону. И, понизив голос, добавил: -
От князя Длиннорукого.
Альберт пробежал написанное и в досаде скомкал бумажки на стол.
- Что-то случилось? - забеспокоился воевода.
- Случилось! - рявкнул барон. - В королевском замке объявилась некая
девица, выдающая себя за княжну Марфу. - И, зло глянув на Анну Сергеевну,
со значением добавил: - A ее сообщник - некто господин Иван Покровский.
Анна Сергеевна невольно опустила глаза - ее вина во всей этой истории была
очевидна. Несколько недель назад, узнав о княжне-лягушке и об Иване
Покровском, который, по замыслам боярина Василия, должен был исполнить роль
ее освободителя, барон Альберт поручил Анне Сергеевне и Каширскому операцию
по ликвидации Покровского. Поселившись инкогнито вблизи Покровских Ворот,
они поначалу решительно взялись за дело, и в один из вечеров Анна Сергеевна
подстерегла Покровского на краю усадьбы и всадила в него пулю, о чем
незамедлительно отрапортовала в Белую Пущу. A потом, прослышав о сокровищах
баронов Покровских, Глухарева с Каширским совершенно позабыли об
ответственном задании и бросились в сладостный омут кладоискательства.
Причем бросились настолько рьяно, что даже узнав о том, что их жертвой
пал не Иван Покровский, а совершенно посторонний человек, почти ничего не
предприняли, чтобы исправить ошибку. И вот теперь эта ошибка перерастала в
серьезную опасность для наследников князя Григория.
- Кажется, я допустил серьезный промах, поручив вам ответственное задание,
- зло бросил Альберт Анне Сергеевне. - За что бы вы с Каширским не
брались, вы все заваливали.
- Я готова исправить! - вскочила Анна Сергеевна. - Я сейчас же найду и
убью Покровского!
- Раньше надо было, - укоризненно покачал головой Альберт. - Теперь это
уже не имеет никакого смысла. A вот ее, эту княжну Марфу, самозванку... Вот
ее, именно ее вы и убьете. И чем скорее, тем лучше. Но если вы и на этот
раз промахнетесь, то я вам не завидую. Вам понятно, уважаемая Анна
Сергеевна?
- Понятно, - зло процедила Глухарева, - не дура. Уж на сей раз не
промажу, будьте покойны.
- A как же с отправкой войск в Мухоморье? - некстати встрял Cелифан. Но
Альберт смерил бравого воеводу таким взором, что тот предпочел эту тему
более не развивать.
- Погоди, Альберт, но если Марфа жива, то для чего тогда хоронить ее
кости? - наивно спросил Гробослав.
Барон обвел чумовым взором Гробослава, Селифана и Анну Сергеевну и, не
отвечая на поставленный вопрос, тихо, но яростно прошипел:
- Так вот, чем скорее ты, Гробослав, устроишь похороны, тем будет лучше.
- И, тяжко вздохнув, Альберт добавил: - Для всех нас.

***

Дверь несмело скрипнула, и в королевском древлехранилище появился князь
Длиннорукий. Пирум нехотя оторвался от своих летописей и исподлобья глянул
на посетителя:
- Что привело тебя в сей уединенный уголок, о чужеземец?
- Я тут, понимаете ли, пришел за советом, - забормотал князь. Обстановка
торжественного запустения круглой башни действовала на него как-то
удручающе и даже подавляюще.
- За каким советом? - осуждающе покачал головой Пирум. - Ежели ты ждешь
моего совета в делах неподобающих, то я тебе не советчик!
- В подобающих, еще в каких подобающих! - зачастил Длиннорукий. - Тут,
видите ли, моему помощнику, Петровичу, все время мерещатся какие-то белые
коты, которые его то и дело цапают за задницу. Вот я и подумал обратиться к
вам как к известному знатоку и мудрецу, может быть, вы посоветуете, как от
этой напасти избавиться. Поверьте, я в долгу не останусь!
- Мне от тебя ничего не нужно, нечестивец, - высокомерно бросил Пирум. И,
немного смягчившись, продолжал: - A что до котов, то это самое обыденное
дело. Еще приснопамятный королевич Георг, основатель Новой Ютландии, будучи
одержим бесами, нашел способ достойно с ними бороться, о чем оставил
руководство зело полезное.
- Вы знаете способ? - чуть не подпрыгнул Длиннорукий. Вместо ответа
летописец неспеша подошел к одному из стеллажей и, поднявшись по приставной
лестнице, безошибочно извлек с полки пожелтевший рукописный фолиант:
- Здесь послание Георга к сынам Иоанну и Петру и дщери Анне, где он
повествует, как им обустроить Новую Ютландию и дает немало советов изрядно
мудрых на разные случаи жизни. Изволь же послушать. - Вернувшись за стол,
Пирум наугад раскрыл рукопись и торжественно зачитал:
- "Порядок в стране, о дети мои, начинается с порядка в доме каждого из
подданных, а пуще всего - в доме самого правителя. Ежели вы, к примеру,
заходя в отхожее место, будете справлять естественную нужду мимо
предназначенного к тому отверстия, то у вас в отхожем месте начнется разор
и смердение, которое очень скоро распространится на весь дом. Мне также
весьма по душе обычай нашего народа при всяких жизненных обстоятельствах
петь хоровые песни, но ежели вы станете петь хором в ущерб прочим полезным
занятиям, то у вас в доме неизбежно наступит запустение..."
- Извините, господин летописец, - робко перебил Длиннорукий, - мне бы
насчет котов...
Летописец смерил князя испепеляющим взором, однако перевернул несколько
страниц и зачитал:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.