готов был достичь молчаливого взаимопонимания любым необходимым знаком. Он
понимал, что речь идет о чем-то большее нежели взаимные обязательства:
никто не мог позволить другому выступить с осуждающими намерениями. Но это
были всего-навсего рассудочные козни ради выживания. На душевном уровне
все определялось его бесплодным поиском миньонетки - если она
действительно существовала. Он воспринимал капитана Мойну как помеху, а не
как женщину.
казалось рассчитанным искусством, обернулось реальной страстью. Он хотел
ее как женщину.
вопрос как деловой.
контрабанды тафисами.
смогли так легко возбудить и отвергнуть. Но сказанное было правдой:
взаимопонимание не требовало того, чтобы раскрывать более глубокие мотивы.
Возникло своего рода равновесие. Следовало его сохранять.
признать, что она действует на него возбуждающе: желание возобновилось. С
этой женщиной шутки плохи. Он никогда еще не попадал в подобную переделку,
никогда не был так восприимчив. На этот раз он отказывается играть в ее
игру; больше он ее не поцелует.
сказать что-то еще или, возможно, сказать по-иному. Ему казалось, что
легкая деланность ее речи - следствие ее официального положения, но
теперь-то она не играла роль Капитана, а искусственность осталась.
спутнику. Если отнять ее у меня, она умрет.
- Очаровательно.
сам думал, что тафисы - выдумка. Неудивительно, что люди не верили в
уникальные свойства хвеи.
и отошел.
быстро подошел и взял цветок: к хвее вернулись силы, она вновь стала
зеленой и свежей.
мать?
Они прожили вместе два года, и хвеи цвели как никогда. Она была добрая,
очень его любила и умерла при родах.
Вениамин Пятый присматривал за хозяйством, так что хвеи не погибли.
Аврелий путешествовал в дальних уголках галактики, стараясь забыться.
Из-за неисправности его корабль причалил к неизвестной планете. Отец...
полюбил местную девушку и взял ее с собой. Он привез ее на Хвею.
вернулась на свою глухую лесистую планету. Аврелий больше не
путешествовал; он выращивал в одиночестве хвеи и воспитывал меня.
бросила. Ни одна дочь Хвеи так бы не поступила. У меня _н_е _б_ы_л_о
матери - ни родной, ни мачехи.
Мойна. - Ты способен это понять?
когда-нибудь встречу эту женщину, я ее убью. Я подтверждаю свое
происхождение от Династии Десятых. От достойной женщины. Десятой!
тридцать шесть часов я покажу тебе, куда везут тафисов. А теперь быстро
уходи.
ящики с тафисами в планетарный челнок.
ему свои карты. По-видимому, она сама вымыла за это время отсек.
Поврежденные ящики были переупакованы.
появились немигающие далекие звезды. Пока Капитан занималась управлением,
Атон рассеянно рассматривал их, пытаясь догадаться, в какой части
галактики они находятся.
проведенные на Военном Флоте, - я научился не смотреть на звезды. Если
глядеть на них слишком долго, они могут прожечь дырки в сетчатке.
факты от фикции.
иллюминатор опустился чехол, защищающий от жесткой радиации,
ориентироваться приходилось теперь по экрану. Капитан направила маленький
челнок с орбиты в атмосферу.
такие существа, как ксестиане?
далеко, - сказала она. - Ксесты редко общаются с человеческими мирами, но
они, вероятно, самый сильный нечеловеческий фактор в нашей области
галактики. Оказывается, они верят в формулу "живи сам и давай жить
другим", и мы им не нужны. Но эта застава гораздо ближе к человеческим
торговым путям, чем к их собственным, и поэтому они согласились иметь с
нами дело. "Иокаста" - один из кораблей, выполняющих их заказы.
сказать. Во всяком случае, товар заказали они. Они хорошо платят, а их
репутация превосходна.
удивляет. Если так много мифов оказываются правдой... - Он не докончил
фразу, задумавшись о миньонетке.
человеческий организм. Торговцы преуспели в частных вопросах, но
недоразумения остаются. Ксесты считают, что два тела, мужское и женское,
составляют одно сложное человеческое существо.
требует, чтобы в качестве Капитана присутствовала я лично. Но для них...
Прискорбное нарушение этикета.
тяжести, весили меньше сорока килограммов. Здесь, однако, их вес составлял
лишь четверть земного. Восемь тонких отростков, разделенных на фаланги,
отходило от их шарообразных тел. Общаться с ними приходилось посредством
галактических знаков; для ксестов звуков не существует.
течение строго определенного времени и обмен подарками. Ксесты были
полутелепатами, способными реагировать непосредственно на чувства, а не на