read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



древних и отмечает продолжение той же Путевой Линии. Пер с
мрачным видом огляделся вокруг и помотал головой.
-- По-моему, мы заблудились, -- объявил он. Последние
признаки дороги исчезли из виду намного раньше.
-- Чепуха, -- ответила Ингвольд и повела их вниз по склону
горы в затянутую сернистым туманом долину, где вовсю трудились
горячие источники и гейзеры. Один раз путники остановились у
большого озера и вдоволь в нем наплескались -- вода там
оказалась в самый раз для купания. К тому времени, когда они
наконец выбрались из сумрачных горячих испарений долины, давно
уже миновал полдень. Ингвольд шла уверенно, немного забирая к
югу, а Пер возился со своей неточной картой и гадал, сумеют ли
они все же отыскать нужную дорогу.
-- Да мы безо всяких хлопот придем на подворье к ужину, --
не сдавалась Ингвольд.
Пер с сомнением поглядел на камешек, привязанный к обрывку
веревки, и, покачав головой, испустил долгий и тяжкий вздох.
-- Камни, -- пробормотал он. -- Кругом сплошные камни...
Они перебрались еще через две горы, и сумерки понемногу
начали обретать серебристый отсвет короткой северной ночи.
Более выгодное освещение трудно было представить для Хафторова
подворья -- его ясные очертания возникли далеко внизу.
Сочно-зеленые стога сена со всех сторон обступали старый черный
дом, а отара овец, которые паслись на склоне горы напротив,
походила на стайку облаков, плывущих над пасмурным морем.
Ингвольд была довольна собой и даже не скрывала этого.
Когда путники подъехали к дому, навстречу им вышел сам
Хафтор -- точно дожидался их приезда. Это был коренастый
крепкий человек с воинственно торчащей седовато-рыжей бородой и
хитрыми блестящими глазами.
-- Ага, вот и вы, три чужеземца, что бродят одни в
пустошах Скарпсея, -- приветствовал он их, пожимая руки
спешившимся странникам. -- Заблудились вы, отбились от своих,
или еще какая беда согнала вас с удобных трактов, по которым
обычно ездят скиплинги? Сюда путники ненароком не заезжают.
Впрочем, как бы там ни было, гостите у нас, сколько вам
заблагорассудится -- жилья и еды здесь на всех хватит.
-- Благодарим тебя, -- вежливо отвечал Пер, который взял
на себя труд представить себя и своих спутников. -- Мы едем в
дом родичей Ингвольд, который недалеко отсюда, так что не
обременим вас больше, чем на одну ночь.
Хафтор изогнул мохнатую рыжую бровь.
-- Родичи? А мне-то казалось, что у нас тут поблизости нет
никаких соседей. Что ж, войдите в дом, присядьте и
подкрепитесь, а тогда уж можно будет серьезно поговорить.
Ингвольд резко глянула на Пера и, когда они шли в дом за
Хафтором, знаком приказала ему помалкивать. В доме стояла
приятная дымная полутьма, и вся зала была заставлена столами и
скамьями, словно у Хафтора было немалое семейство. Шестеро
дородных мужчин уже сидели за одним столом, положив локти на
столешницу и негромко беседуя, а вскоре появились и другие.
Всего Бран насчитал дюжину мужчин помоложе и семеро
седобородых, включая самого Хафтора. Девять женщин накрыли ужин
и заняли свои места на помосте в конце залы.
-- У нас здесь редко кто бывает, -- сказал Хафтор, когда
трапеза закончилась, а возлияния были еще в разгаре. -- Порой
наши гости решают остаться тут надолго, а еще случается, что
здешний воздух оказывается для иных вреден, и они помирают от
неведомых болезней. Обыкновенно, когда у нас есть дело до
других поселений, мы отправляем туда караван, продаем,
покупаем, а то и подыскиваем жену для кого-нибудь из моих
сыновей. Сами же мы предпочитаем, чтобы нас не беспокоили, а
потому не позволяем нашим врагам удрать в иные населенные земли
и рассказать там, что они здесь обнаружили.
Бран умел различить угрозу с первого слова. Ингвольд
что-то вежливо болтала об овцах, шерсти и прочей чепухе, а у
Брана по спине полз неприятный холодок. Судя по всему, Хафтор и
его, как он говорил, сыновья -- обыкновенные изгои и народ
весьма отчаянный. Скарпсей был известен как пристанище
изгнанников, которые часто терялись в его враждебных внутренних
землях и нечасто доживали до окончания срока своего изгнания.
Хафтору еще повезло -- он нашел удобное для жизни место и
выстроил дом для таких же отщепенцев, как он сам. Естественно,
их благополучное существование зависело от того, как долго они
смогут таиться в глуши.
-- Стало быть, вы едете к родичам этой девушки? -- вежливо
осведомился Хафтор, подрезая себе ногти небольшим острым ножом,
и когда Пер настороженно кивнул -- испустил тяжкий вздох и
покачал головой. -- Это весьма печально. Тостиг, мой сынок, был
вчера на броде Вапна и встретил там одного парня, который искал
троих беглецов, двоих мальчишек и девчонку. Похоже, что он знал
вас, как облупленных, и сказал, что вы проданы к нему в
услужение на восемь лет. Надеюсь, юные мои друзья, мы не
поймали вас на лжи. Те, кто приходит в этот дом врать да
вынюхивать, как правило плохо кончают. -- Он поигрывал
кинжалом, и отсвет пламени вспыхивал на лезвии.
Прочие изгои слушали, вежливо усмехаясь. Оружие было у них
под рукой, словно кинжалы и мечи были принадлежностью
повседневной одежды и могли пригодиться в любую минуту.
-- Это был старик в черном плаще? -- спросила Ингвольд. --
И ехал он на сером коне?
Тостиг кивнул:
-- Так вы его знаете!
-- Еще бы! -- воскликнул Пер. -- Он наш враг. Собственно
говоря, от него мы и убегаем.
-- Ага! -- провозгласил Тостиг. -- Беглые рабы!
Точь-в-точь как я и подозревал!
-- Кто рабы? Мы?! -- Пер гневно сверкнул глазами, но тут
же притих, поняв, что никто не поверит ему, поскольку все трое
несколько ночей спали на земле и изрядно испачкались и
обтрепались.
Хафтор нахмурился.
-- Утром мы вернем вас вашему хозяину. Надеюсь, юные
бродяжки, это злоключение послужит вам хорошим уроком, и вы
никогда больше не попытаетесь сбежать от исполнения своих
обязанностей, или же, клянусь козлами Тора и их костями, вы
ответите за это старому Хафтору. -- И он так грозно глянул на
них, что Брану захотелось съежиться и совершенно исчезнуть из
виду.
Пер глядел на Брана и подавал ему украдкой знаки хоть
что-то сказать. Бран едва мог сглатывать слюну, но наконец ему
удалось собраться со смелостью и нервным кашлем прочистить
горло.
-- Так вы хотите отослать нас к... к этому старику на брод
Вапна? Завтра, я полагаю?
Хафтор утвердительно кивнул.
-- И когда-нибудь вы только поблагодарите меня за такую
щедрость. Ну, а поскольку мысль о возвращении вас, судя по
всему, не слишком радует, и вам, быть может, снова захочется
поразвлечься и удрать куда-нибудь еще -- на ночь всех вас
запрут на кухне. Посмотрим, хе-хе, удастся ли вам сбежать от
таких прожженных беглецов, как мы!


Глава 5.
Бран поглядывал на Ингвольд, но та была слишком увлечена
тем, что куском хлеба подбирала остатки еды с тарелки.
-- Да позвольте же нам все объяснить! -- запротестовал он
готовым вот-вот задрожать голосом. -- Этот человек в черном
плаще -- не друг нам и не господин. Вы считаете нас лжецами, я
знаю, но поверьте -- он наш враг, он хочет убить нас... вот что
я хотел сказать.
-- То же самое и я сделал бы со своими рабами, если бы им
вздумалось от меня сбежать, -- с негодованием ответил Хафтор,
помахав ножом перед самым лицом Брана. -- По тебе видно,
приятель, -- ты из тех, кто бегает от работы. Лентяй ты, и все
тут, и будь я твоим хозяином, я бы живо укротил тебя скудной
кормежкой и трудом потяжелее. А ты потом меня за это еще бы и
благодарил, ей-ей! Труд, парнишка, -- лучший друг мужчины, и
чем скорее ты это запомнишь, тем лучше для твоей шкуры.
Бран не осмелился больше прекословить. Он отодвинулся
подальше, а Хафтор с силой наколол ножом еще одну картофелину с
блюда, одарив своих гостей сердитым взглядом.
-- Эй, да вы же ничего не поняли! -- Пер начинал терять
терпение. -- Мой отец... -- Он осекся под дружный хохот изгоев.
-- Тоже зол на тебя за этот побег, -- закончил за него
Тостиг. -- В таких, как ты, простолюдинах, нет худшей черты,
чем неблагодарность. Ты в долгу у хозяина за каждый ломоть
хлеба, которым набиваешь брюхо, и за каждый уголек в костре, у
которого греешь свой неблагодарный зад. Словом, за все.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.