но тебе эта бухта тоже была известна.
Стромбанни имеется корабль. Валенсо располагает запасами провианта. Во имя
Строма, Зароно, честно говоря, я не знаю, что можешь предложить ты, однако
чтобы избежать дальнейших стычек, я подключаю к этому предприятию и тебя
также. Мое предложение, как видите, достаточно простое. Дальше. Мы
разделим добычу на четыре равные части, отплывем в море на "Красной руке".
Ты, Зароно, а также ты, граф Валенсо, останетесь здесь на берегу со своими
долями драгоценностей. Вы можете сделаться королями этой богом забытой
глуши или построить корабль из стволов деревьев, растущих здесь в
достаточном количестве - как вам будет угодно.
Стромбанни подняться на борт его корабля? - с яростью спросил Зароно. - Он
перережет тебе глотку прежде, чем этот берег исчезнет за горизонтом.
через реку с таким расчетом, чтобы один не сожрал другого.
напряглось. - Будут сокровища или нет, я должен немедленно убраться
отсюда.
и предполагалось сначала. Потом на корабле поплывут Стромбанни, Зароно и
вы, лорд Валенсо, а также те из ваших людей, кого вы возьмете с собой. Вы
поплывете на, "Красной руке". А я остаюсь полным хозяином этого форта
вместе с оставшимися вашими людьми, Валенсо, и людьми Зароно, и сам строю
корабль. Устраивает?
или же бросить своих людей и подняться на борт "Красной руки", чтобы
позволить там перерезать себе горло.
по-приятельски грохнул Зароно по плечу, не обращая внимания на яростные
глаза корсара, сверкавшие нескрываемой жаждой убийства.
Стромбанни уплывем отсюда, или же ты плыви со Стромбанни и позволь своим
людям остаться здесь со мной.
заявил Стромбанни. - Ты можешь восстановить против меня моих людей, Конан,
и мои собственные сподвижники прикончат меня прежде, чем нам доведется
увидеть на морском горизонте Бараханские острова.
невредимыми, если мы доверимся Стромбанни, - сказал он. - Сейчас вы оба в
моей власти, потому что мои люди находятся в форте. Что удержит меня от
того, чтобы уничтожить вас обоих?
факта, что люди Стромбанни, если ты приведешь свои намерения в исполнение,
уйдут в море, и они убьют вашу идею в зародыше, оставят вас здесь, на этом
глухом берегу, где пикты очень скоро расправятся со всеми вами. Ну и,
естественно, кроме того обстоятельства, что я расколю тебе череп, если ты
попытаешься позвать своих людей.
невероятно смешным.
отливающая металлическим блеском сабля спокойно лежала у него на коленях,
в то время, как Зароно положил свой меч на стол вне досягаемости своей
руки. Гальбро не был воином, а Валенсо, очевидно, был не в состоянии
принять решение.
Я согласен на предложение Конана. А что думаете по этому поводу вы,
Валенсо?
тупо уставившись пустыми глазами в стену напротив. - И я должен
поспешить... я должен убраться... прочь отсюда... и как можно скорее.
злобно усмехаясь, развернулся к корсару.
Зароно. - Если ты позволишь мне взять с собой на борт корабля трех
офицеров и сорок человек из моего экипажа, и я согласен.
капитана сверкали друг на друга глазами, словно оголодавшие волки. Граф
дрожащими пальцами теребил свои обвисшие усы, однако не отреагировал на
сделку, полностью углубившись в свои сумрачные мысли.
улыбнулся присутствующим и с обезоруживающей непринужденностью, однако в
продемонстрированной киммерийцем улыбке таилось выражение спрятавшегося в
засаде тигра.
Ни один из них не думал о том, чтобы выполнить соглашение, за исключением,
быть может, одного только Валенсо. Каждый из морских грабителей хотел
заполучить в собственные руки корабль и все драгоценности. Никто из них не
помышлял о том, чтобы удовлетвориться меньшим.
роились в уме каждого из них? Киммериец, несмотря на свою необычную
открытость и прямоту, был не менее хитер, чем остальные - и, к тому же,
еще более опасен. Своему главенству в создавшейся ситуации он был обязан
но только собственными физическими силами - хотя его могучие плечи и
упругие бицепсы толщиной в шею обычного человека казались невероятно
мощными и сильными - но также и его железная выдержка, которая удивила
даже непрошибаемых Стромбанни и Зароно.
силы с тем, чтобы ни один из нас не мог навредить другому. Мы сделаем
следующее: люди Стромбанни - с полдюжины или около этого - высадятся на
берег и разобьют там лагерь таким образом, чтобы обе группы могли держать
друг друга под постоянным наблюдением и были уверены в том, что ни одна из
групп не смоется тайком, когда мы найдем сокровища, и не нападет на нас из
засады. Оставшиеся на борту "Красной руки" люди выведут корабль из бухты в
море, чтобы оказаться вне пределов досягаемости обоих групп. Люди Валенсо
останутся в форте, однако ворота должны быть открыты. Вы идете с нами,
граф ?
Не пойду, даже если мне будет предложено все золото Траникоса!
сокровища, по пятнадцать мужчин из каждой команды и отправимся в путь
немедленно.
увидела, как Зароно и Стромбанни обменялись незаметно тайными взглядами, а
потом быстро и воровато опустили глаза, поднялись бокалы, чтобы скрыть
свои невысказанные коварные намерения.
удивленно спросила себя, как это он мог допустить такой просчет. Быть
может, он просто был уверен в своих силах? Однако она знала, что он не
вернется из леса живым. Как только сокровища окажутся в их руках, оба
мошенника расправятся с этим человеком, убьют этого гиганта, которого они
так ненавидят.
которого судьба, похоже, приговорила к смерти. Странно было видеть этого
могучего бойца, сидевшего там, внизу, и пьющего вино с негодяями, живыми и
невредимыми, и знать, что он уже обречен на гибель.
враждебность. Зароно с удовольствием свалил бы на пол Стромбанни и убил бы
его, будь у него такой шанс. Девушка не сомневалась и в том, что пират
также уже вынес смертный приговор Зароно и ее дяде. Если бы Зароно
оказался победителем, она, по крайней мере, осталась бы в живых. Но когда
она посмотрела на корсара, который нервно подкручивал свои усы и на лице,
которого сейчас четко проявились все гнусные черты его характера, она
поняла, что не представляет, что именно ей лучше выбрать: гибель или
Зароно.
вернуться, - ответил Конан. Он в очередной раз опустошил свой бокал,
поправил пояс с оружием и взглянул на графа. - Валенсо, это вы,
свихнувшись, убили пикта в охотничьей раскраске?