read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Выше талии она была такой женщиной, каких выпала честь видеть
немногим мужчинам. Кожа у нее была белой, как молочный опал, груди -
превосходными, шея - колонной красоты.
Длинные черные и прямые волосы ниспадали по обеим сторонам лица,
бывшего даже более прекрасным, чем у Хрисенды, признание, которое он
считал невозможным вызвать у него.
Однако, в этой красоте было нечто ужасающее: безумие.
Глаза были, как у попавшего в клетку сокола, задразненного до
невыносимого состояния.
Вольф оторвал глаза от нее и оглядел пещеру.
- Где Хрисенда? - прошептал он.
- Кто? - прошептал в ответ Кикаха.
Несколькими быстрыми фразами Вольф описал ее и то, что с ней
случилось.
Кикаха покачал головой.
- Я ее никогда не видел.
- Но гворлы?
- Их было две банды. Другая видимо держит и Хрисенду и рог. Не
беспокойся о них. Если мы не отбрешемся и не выберемся отсюда, нам конец и
очень отвратительный.
Вольф спросил о старике. Кикаха ответил, что он некогда был
любовником Подарги. Он был аборигеном, одним из тех, кто был перенесен в
эту вселенную вскоре после того, как Властелин сработал ее. Гарпия теперь
держала его для выполнения черной работы, требовавшей человеческих рук.
Старик явился по приказу Подарги спасти Вольфа от существ с мордами
летучих мышей, несомненно, потому что та давным-давно прослышала от своих
пташек о присутствии Вольфа в ее владениях.
Подарга беспокойно заерзала на своем троне и развернула крылья. Они
сошлись перед ней со звуком, похожим на раскалываемое молнией небо.
- Эй, вы, двое там! - крикнула она. - Кончайте шептаться! Кикаха, что
еще ты можешь сказать в свою пользу, прежде чем я спущу своих пташек?
- Я могу только повторить, с риском оказаться утомительным, то что
сказал раньше! - громко ответил Кикаха. - Я такой же враг Властелина, как
и ты, и он меня ненавидит. Он убил бы меня! Он знает, что я украл его рог
и что я опасен для него. Его Очи рыщут на четырех уровнях мира и летают
вверх и вниз по горам, пытаясь найти меня, а...
- Где этот рог, который по твоим словам ты украл у Властелина? Почему
его нет при тебе сейчас? Я думаю, что ты лжешь, чтобы спасти свою
никчемную душу!
- Я же рассказывал тебе, что открыл врата в соседний мир и бросил его
человеку, появившемуся во вратах. Он сейчас стоит перед тобой.
Подарга повернула голову, как поворачивает ее орлица, и прожгла
взглядом Вольфа.
- Я не вижу никакого рога. Я вижу только какое-то жесткое жилистое
мясо за черной бородой!
- Он говорит, что рог похитила у него другая банда гворлов, - ответил
Кикаха. - Он гнался за ними, чтобы вернуть рог, когда псевдолетучие мыши
захватили его в плен, а ты столь великодушно спасла его. Освободи нас,
милостивая и прекрасная Подарга, и мы вернем рог. С его помощью мы
окажемся способными сразиться с Властелином. Его можно побить! Может он и
могучий, но он не всемогущ! Будь он таким, он нашел бы и нас и рог
давным-давно!
Подарга встала, почистила крылья и, сойдя с трона, подошла к клетке.
Она не подпрыгивала при ходьбе, как птица, а шла на негнущихся ногах.
- Желала бы я, чтобы могла тебе поверить, - произнесла она более
тихо, но столь же напряженным голосом. - Если бы только я могла! Я ждала
года и века и тысячу лет, ах, так долго, что у меня сердце болит при мысли
об этом времени! Если бы я подумала, что оружие для ответного удара по
нему попало наконец в мои руки...
Она пронзила их взглядом, держа перед собой крылья, и сказала:
- Видите! Я сказала: "мои руки", но у меня нет ни рук, ни тела,
бывшего когда-то моим. Этот...
Она разразилась бешеной бранью, заставившей Вольфа поежиться.
Похолодеть его заставили не слова, а ярость, граничащая с божественной или
бессмысленной.
- Если Властелина можно свергнуть - а я считаю, что можно - тебе
будет возвращено твое человеческое тело, - сказал Кикаха, когда она
кончила.
Она тяжело дышала в тисках гнева и уставилась на них с жаждой
убийства во взоре. Вольф почувствовал, что все потеряно, но ее следующие
слова показали, что страсть относилась не к ним.
- Прежний Властелин давно пропал. Так Гласит слух. Я послала одну из
своих птиц разузнать, и она вернулась со странной новостью. Она сказала,
что там новый Властелин, но она не знала, не был ли это тот же Властелин в
новом теле. Я послала ее обратно к Властелину, тот отказал мне в просьбе
снова дать мне мое истинное тело. Так что не имеет значения, тот или
другой там Властелин. Он точно такой же злой и ненавистный, как и прежний,
если он и в самом деле не прежний. Но я должна знать! Во-первых, кто бы ни
был сейчас Властелин, он должен умереть. Потом я выясню, он ли это в новом
теле или нет. Если же прежний Властелин покинул эту вселенную, я выслежу
его через все миры и найду его!
- Ты не сможешь этого сделать без рога, - заметил Кикаха. - Он и
только он открывает врата без контр устройства в другом мире.
- Чего мне терять? - сказала Подарга. - Если ты лжешь и предашь меня,
я в конце концов доберусь до тебя, а охота может оказаться забавной. Если
же ты говоришь правду, то мы увидим, что может случиться.
Она поговорила с орлицей рядом с ней, и та открыла дверь.
Кикаха и Вольф последовали за гарпией через пещеру к большому столу с
креслами вокруг него. Только тогда Вольф понял, что это помещение было
сокровищницей.
В ней была свалена добыча со всего мира. Тут были большие открытые
сундуки, набитые сверкавшими драгоценными камнями, жемчужные ожерелья и
золотые и серебряные чаши изысканной формы, были маленькие фигурки из
слоновой кости и из какого-то отсвечивавшего твердо волокнистого черного
дерева. Были великолепные картины. Доспехи и оружие всех видов, кроме
огнестрельного, были беззаботно свалены в разных местах.
Подарга приказала им сесть в изукрашенные резьбой кресла с
вытесанными ль винными ножками. Она сделала крылом знак, и из тени вышел
молодой человек.
Он нес тяжелый золотой поднос, на котором стояли три прекрасно
вырезанные чаши из кристаллов кварца. Они были сработаны в виде прыгающих
рыб с широко открытыми ртами. Рты эти были заполнены богатым темно-красным
вином.
- Это один из ее любовников, прошептал Кикаха в ответ на любопытный
взгляд Вольфа в сторону красивого белокурого юноши. - Он унесен ее
орлицами с уровня, известного как Дракландия или Тевтония. Бедняга! Но это
лучше, чем быть заживо объеденным ее пташками, и у него всегда есть
надежда сбежать, делающая его жизнь сносной.
Кикаха выпил и вздохнул, удовлетворенный тяжелым, но бодрящим кровь
вкусом. Вольф почувствовал, что вино извивается в нем, словно живое.
Подарга зажала чашу между кончиками крыльев и поднесла ее к губам.
- За смерть и проклятье Властелину и, следовательно, за ваш успех!
Двое мужчин выпили снова. Подарга поставила свою чашу на стол и
слегка щелкнула Вольфа по лицу кончиками перьев крыла.
- Расскажи мне свою историю.
Вольф рассказывал долго. Он ел нарезанные ломти зажаренной
козосвиньи, светло-коричневый хлеб и фрукты и пил вино.
Голова у него начала кружиться, но он все рассказывал и рассказывал,
останавливаясь только тогда, когда Подарга его о чем-то спрашивала. Старые
факелы заменили свежими, а он все рассказывал.
Внезапно он проснулся. Из другой пещеры лился солнечный свет, освещая
пустую чашу и стол, на котором лежала его голова, пока он спал. Кикаха,
ухмыляясь, стоял рядом с ним.
- Пошли, сказал он. - Подарга хочет, чтобы мы отправились пораньше.
Ей не терпится отомстить. А я хочу убраться, пока она не изменила своего
решения. Ты не представляешь, как нам повезло. Мы - единственные пленники,
которым она когда-либо даровала свободу.
Вольф сел и застонал от боли в плечах и в шее. Голова у него
ощущалась распухшей и немного тяжелой, но он пережил и худшие похмелья.
- Что ты делал после того, как я уснул, - спросил он.
Кикаха широко улыбнулся.
- Я заплатил последнюю цену. Но это было совсем неплохо. Сперва
довольно странно, но я парень адаптабельный.
Они вышли из этой пещеры в следующую и оттуда - на широкий выдающийся
из скалы каменный выступ. Вольф обернулся бросить последний взгляд и
увидел несколько орлиц: зеленые монолиты, стоявшие у входа во внутреннюю
пещеру. Там мелькнула белая кожа и черные крылья, когда Подарга прошла на
негнущихся ногах перед гигантскими птицами.
- Идем, - сказал Кикаха. - Подарга и ее пташки голодные. Ты не видел,
как она пыталась заставить гворлов молить о пощаде. Одно могу сказать в их
пользу - они не скулили и не ревели. Они плевали в нее!
Вольф подпрыгнул, когда из пасти пещеры донесся душераздирающий крик.
Кикаха взял Вольфа за руку и побудил идти побыстрее. Из клювов орлиц
вырвались новые неровные крики, смешанные с воем существ, испытывавших
страх и муки смерти.

Они начали восхождение и к ночи поднялись тремя тысячами футов выше.
Кикаха развязал свой кожаный заплечный рюкзак и извлек разнообразные
предметы. Среди них оказался коробок спичек, от которых он и разжег



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.