read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



на меня. Когда я отрицательно покачал головой, улыбку с его лица как ветром
сдуло.
-- Значит, ответ неправильный... А фамилии Митчельсен и Морли вам
знакомы? Эпинард?
-- Да, эти фамилии я слышала, -- сказала Сивилла. -- Все они
принадлежали знаменитым физикам, и все они -- покойники.
-- Физики? -- Он просиял и показал на багровое солнце. -- Горение
длится вечно. Но ядро, как вы знаете, нестабильно. Ядро, сфера Ферми. Далее
-- ядра. Литий нестабилен...
-- Профессор, -- обратился я к нему.
-- Да? Что? Но эти ядра просто-напросто распадаются. Снова и снова...
Он закрыл глаза и, непрерывно бормоча под нос, медленно закачался
вперед-назад.
-- Спятил, -- уверенно сказала Сивилла. Я кивнул.
-- Как и все остальные.
-- Он снова бубнит о физиках. Ты заметила, как он отреагировал, когда я
его назвал профессором?
-- Профессоров тут хоть пруд пруди.
-- Твоя правда. -- Я поднял оружие и рассмотрел. -- Интересно, где он
ее раздобыл? Вполне исправна, и стрелок он неплохой. -- Я постучал пальцем
по шкале на прикладе и указал на рассыпанные цилиндры. -- Знаешь, что это за
штуковина?
-- Конечно. Боевой линейный ускоритель. В армии его называют
гаусс-винтовкой.
-- Точно. Ни одной съемной части, сверхмощная ядерная батарейка и уйма
стальных пуль в этих трубках. Откуда тут взялась гаусс-винтовка? Помнишь,
что случилось со всеми моими снастями? И механическими, и электронными? Все
пришло в негодность. До сего момента мы с тобой не видели тут ни одного
артефакта.
Наш демонический приятель умолк, посмотрел на винтовку, вскочил на ноги
и попытался ее схватить. Сивилла всадила ему каблук в солнечное сплетение, и
он ткнулся носом в землю. Я опустился на корточки и поднес винтовку к его
лицу.
-- Профессор, где вы ее взяли?
-- Моя. Я дал себе... -- Он изумленно огляделся по сторонам. Затем
опустил голову, закрыл глаза. Похоже, уснул.
-- Не очень-то разговорчив наш "язык", -- заметила Сивилла.
-- Похоже, в этих краях безумие заразно. А может, оно просыпается в
человеке, если он тут надолго задерживается.
-- Мне тоже так кажется. Ну так что, возвращаемся к первоначальному
плану? Идем в пещеру?
-- В пещеру. -- Я собрал боеприпасы в сумку, повесил ее на плечо.
Удаляясь от сумасшедшего профессора, мы то и дело оглядывались, но он
не разу не пошевелился.
-- А тебе не кажется, что чем дольше мы торчим в аду, тем больше у нас
вопросов и меньше ответов? Сивилла мрачно кивнула.
-- Смотри, это не она? Вон там, впереди, брешь в скале.
-- Похоже, она.
Я еще ни разу в жизни не испытывал такого уныния, и это о многом
говорит, поскольку мне доводилось попадать в очень и очень неприятные
ситуации. Поиск пещеры -- жест отчаяния. Будь там какое-нибудь
приспособление, какой-нибудь механизм, мы бы его сразу обнаружили. Мы
возвращались в тупик.
Как только мы подошли к пещере, внутри раздался оглушительный хлопок,
его сопровождала ослепительная вспышка. Сивилла метнулась в сторону, а я
вскинул гаусс-винтовку и сдвинул рычажок питания. Из пещеры доносился шорох.
К нам приближался кто-то большой и темный. Я смотрел через прорезь прицела и
все сильнее давил на спусковой крючок.
В проеме появился человеческий силуэт.
-- Брось эту гадость, и пошли со мной, -- сказал мой сын. -- Быстрее!
-- Боливар, мы идем! -- выкрикнула Сивилла на бегу.


ГЛАВА 8
Я бросил винтовку, сумку с боеприпасами, узелок с колимиконом и
пустился вприпрыжку. Сивилла не отставала ни на шаг. Боливар бежал впереди.
У стены напротив входа он остановился и, взволнованно переминаясь с ноги на
ногу, огляделся.
-- Нет, левее, -- пробормотал он. -- Назад, назад. Здесь! -- воскликнул
он и протянул к нам руки. -- Хватайтесь!
Мы не спорили. Он напряг могучие мышцы и крепко прижал нас к груди. Я
открыл рот, но не успел вымолвить ни слова.
Я пережил что-то совершенно неописуемое. Это никоим образом не
напоминало привычные человеческие ощущения -- жар, холод, боль, грусть или
удар электрического тока.
Потом все закончилось. Сверкнула белая молния и раздался оглушительный
хлопок.
-- Ложись! -- выкрикнул кто-то.
Боливар повалил нас на пол. Рядом загрохотало. Я мельком увидел мужчину
со стрелковым оружием в руках. Точнее, в руке -- левой, потому что правая
была забинтована. Сильная отдача заставила его выронить оружие, он
повернулся и бросился наутек. Я услышал топот погони.
-- Джеймс! -- выкрикнул Боливар.
-- Все в порядке! -- донеслось издалека. Из-за пылающих обломков
сложного электронного устройства появился Джеймс. Лицо его было в саже, он
стряхивал с рубашки красные угольки. -- Едва не зацепило. Хорошо, что не по
мне стрелял, но над машиной он неплохо потрудился.
-- Мальчики, спасибо что выручили. -- Я закашлялся. -- Горло! Печет,
как в аду!
Зашипели автоматические огнетушители, пламя исчезло в белом облаке.
Вдали ревела сирена.
-- Объяснения позже, -- сказал Джеймс. -- А сейчас надо сматываться.
Я спорить не стал, ибо еще не совсем очухался от событий минувшего дня.
Дня? Мы выбежали из Церкви в темноту. Фургон стоял на том же месте, где я
его видел в последний раз... Когда?
-- В кузов! -- скомандовал Джеймс.
Пока мы залезали в фургон, Джеймс завел двигатель. Он нажал на газ, не
дожидаясь, пока закроется задняя дверь.
Мы покатились по полу и услышали нарастающий рев сирен. А затем он
начал стихать. Фургон повернул за угол, Джеймс сбросил скорость почти до
максимально дозволенной. Еще несколько раз фургон сворачивал и наконец
остановился. Джеймс развернулся вместе с водительским сиденьем к нам лицом и
произнес с улыбкой:
-- Кажется, у кого-то в горле пересохло? Сквозь ветровое стекло
виднелась большая вращающаяся вывеска: "Шалман робота Родни", а чуть ниже
буквы меньшего размера сулили: "Самые дешевые и самые алкогольные напитки в
городе".
В боковом окне появилось лицо андроида.
-- Добро пожаловать в мечту пьяниц, -- проскрежетал он. -- Что будем
заказывать?
-- Пива. Четыре большие кружки.
-- Расскажите нам, что случилось, -- попросила Сивилла моих сыновей,
пока я боролся с кашлем.
-- Конечно, -- пообещал Боливар. -- Только сначала скажите, вы
невредимы?
Он с тревогой смотрел на нас, и пришлось кивнуть, чтобы он успокоился.
-- Слава Богу! Ну и напугал же ты нас, папа. Представляешь, как мы
всполошились, когда получили сигнал тревоги!
-- Правда? А мне казалось, я не успел его послать.
-- Не успел. Но у тебя остановилось сердце, и мы поняли: что-то не так.
И решили действовать.
-- Оно не останавливалось! -- Я схватился за запястье, нащупал пульс.
Приятное, уверенное "тук-тук".
-- Рад слышать. Но тогда мы об этом не знали. Буквально через несколько
секунд после того, как ты отправился в ад, мы вломились в Церковь и увидели
Мараблиса в дурацкой шапке. Он еще возился с пультом. Когда поворачивался,
Боливар шарахнул по нему из парализатора.
-- Я его уложил, но вас уже не было в Церкви. Оттого-то и сработал
сердечный датчик. Потом Слэйки признался, что закинул вас, или
телепортировал, в ад. Интенсивный гипноз, по этой части Джеймс мастер.
-- Да, у меня это вроде хобби. Уже несколько лет. Впрочем, расколоть
Мараблиса было нетрудно. Стресс и шок. Я проник в его психику и взял
контроль на себя. Он сказал, что отправил вас обоих в ад. Джеймс вызвался
идти за вами. Я заставил Мараблиса включить машину, а остальное вы уже
видели. Все это заняло целых пять минут, но закончилось благополучно.
-- Удивляюсь, как это я до сих пор не разучился удивляться! --
воскликнул я.
-- Пять минут! Но ведь в аду мы провели несколько часов, почти целый
день!
-- Разные масштабы времени? -- предположил Боливар. -- И вот что еще я
вам скажу, просто для сведения. Отправясь в ад, я в то же самое время
находился здесь. То есть отсюда я видел все то, что видел в аду Боливар,
слышал, как он говорил. И наоборот...
-- Пиво, -- произнес жестяной голос.
-- Еще четыре, -- распорядился Боливар и, когда мы с Сивиллой осушили
кружки, вручил нам две оставшиеся.
Прохладительный напиток благотворно подействовал на мозги. Я крякнул от
удовольствия и кое-что вспомнил.
-- Джеймс! А почему была стрельба в Церкви? Что произошло?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.